Ник на секунду закрыла глаза, затем посмотрела на Гриффа:
— Ее убили выстрелом в голову?
Грифф кивнул:
— Да.
— А скальп с нее сняли?
Грифф сжал челюсти:
— Черт!
— В Баллинджере было то же самое?
— Он не просто казнил их, нет, этого ему было мало!
Он скальпировал их.
— Трофеи, — сказал Грифф. Ник вскочила с дивана:
— Он нужен мне. Я должна остановить его до того, как пойдет новый отсчет трупам. Но мой шеф скажет, что два похожих убийства в разных штатах еще не повод заявлять, что мы имеем дело с серийным убийцей.
— Даже если добавить при этом, что убийца позвонил нам обоим?
— Звонки докажут только, что у какого-то психа есть наши номера.
— Значит, нужно добыть улики, которые докажут обоснованность нашей теории. Я съезжу в Стиллуотер и Баллинджер и попробую накопать чуть больше, чем написано в полицейских рапортах.
— Я еду с тобой. — Их взгляды встретились.
Уголки рта Гриффа изогнулись, будто он сдерживал улыбку.
Ты же знаешь, как полицейское начальство и шерифы не любят, когда федералы суют нос в их расследование. Детка, от одного твоего вида они начнут нервничать. Детка, специальный агент приехал по их душу и задает вопросы.
Ник поежилась от обращения, которое он, вне всякого сомнения, использовал с сотнями других женщин. Но она была более чем уверена, что к ней он обратился так только для того, чтобы позлить ее.
— Вот что я тебе скажу, детка, — в тон ему ответила Ник. — Я в отпуске, так что могу поехать с тобой частным порядком и не стану без крайней надобности совать под нос каждому встречному свои визитки.
— А тебе не кажется, что мы смогли бы получить больше информации, если бы ты, вместо того чтобы приказывать, пустила в ход свое обаяние?
— Думаю, твоего обаяния с избытком хватит на двоих.
— Ну что вы, мэм. Я рассматриваю это всего лишь как комплимент.
Ник равнодушно пожала плечами:
— Дело твое.
Грифф встал:
— Может, мы сможем забыть о взаимной неприязни и работать вместе? Давай назовем это перемирием.
Ник внимательно посмотрела на него:
— Я готова попробовать.
— Для начала неплохо.
— Убийство в Баллинджере произошло совсем недавно, — сказала Ник, решив, что перемирие уже вступило в силу. Бог им в помощь. — Тело обнаружили вчера. А что насчет Стиллуотера?
— Там девушку нашли около четырех недель назад.
— Значит, сначала надо ехать в Баллинджер, собирать там информацию, а оттуда двигать в Стиллуотер.
— Согласен. Мой личный реактивный самолет будет готов к утру.
— Хорошо. Тогда встретимся здесь утром… в котором часу?
— А куда ты поедешь сегодня? — спросил Грифф.
— По дороге сюда я видела парочку приличных с виду мотелей.
— Оставайся здесь. У меня достаточно места.
— Я буду чувствовать себя неловко.
— Почему? Из-за того, что я тебе не нравлюсь? Иди ты боишься, что не сможешь устоять, если зайду к тебе ночью? Поверь, я безопасен. — Грифф поднял руки, словно хотел показать, что не подойдет к ней ближе чем на три метра.
— Ты мне действительно не нравишься, — с легкостью признала Ник. — Но за приглашение спасибо. Я заберу вещи из машины… черт, я же взяла машину напрокат.
— Давай ключи, Сандерс принесет твои вещи, а поутру займется машиной.
Ник улыбнулась:
— Бог ты мой, наверное, здорово раздавать приказы и следить, как их выполняют.
Грифф прищелкнул языком.
— Ники, Ники, что случилось с нашим перемирием?
Ники? Это еще что такое? Она не отшила его, когда он назвал ее деткой, и теперь он решил, что может сам придумывать, как ее называть?
Ник с трудом заставила себя сдержаться от колкостей и достала из сумки ключи.
— Держи. — Она бросила ключи в раскрытую ладонь Гриффа, не прикасаясь к нему. — Спасибо. И поблагодари от моего имени Сандерса.
Грифф сжал ладонь с, ключами, не сводя глаз с Ник.
— Как ты думаешь, зачем он позвонил нам? Зачем предупреждать, что он снова начал убивать? Ведь он мог убить их одну дюжину, прежде чем кто-нибудь обратил бы внимание на странные совпадения.
Ник вздохнула:
— Понятия не имею, но что-то подсказывает мне, что рано или поздно он сам нам об этом скажет. И не думаю, что нам это придется по душе.
Падж посадил голову манекена на подставку и установил подставку на круглый стол, где лежал скальп Кендалл Мур. Осторожно натянув скальп на лысую пластиковую голову, он долго и тщательно выбирал правильное положение. Затем снял с полки стеклянный контейнер и поместил в него голову со скальпом, из ящика железного стола в углу Падж достал ярлычок, который подготовил много недель назад. На ярлычке было аккуратна отпечатано:
Кендалл Мур, № 5.
Падж закрыл контейнер, пересек комнату и сел на Стул около стола. Оглядев пять прекрасных трофеев, Падж улыбнулся.
Интересно, сколько времени понадобится Гриффу и Ник, чтобы понять, что жертв пять, а не две?
Несмотря на взаимную неприязнь, Гриффин Пауэлл и специальный агент Бакстер объединятся против него. Именно этого он от них и хочет. Они еще не знают, что им суждено стать основными игроками в его новой игре.
Падж подозревал, что уже завтра они отправятся либо в Баллинджер, либо в Стиллуотер. Обе жертвы убиты одним способом, и с обеих женщин снят скальп.
Падж развернулся в кресле и посмотрел на монитор компьютера, стоявшего на столе. Если он собирается придерживаться столь тщательно составленного расписания, то ему нельзя терять ни минуты. Следующую добычу нужно выбрать немедленно. Сегодня. В крайнем случае завтра. Он уже сузил круг избранных. Он отбирал самых лучших, самых сильных и умных женщин, охота на которых станет настоящим вызовом.
Падж включил компьютер и открыл файл, который заполнял уже довольно давно. Одно имя выделялось среди прочих. Вот кто станет его лучшей добычей.
Глава 3
После того как они обо всем договорились, Ник удивительно хорошо спалось. Гриффин сам проводил ее до гостевой спальни. Комната была большой, элегантной и вполне женственной. Интересно, сколько женщин побывало здесь до нее за эти годы? Сандерс принес ее чемодан и сказал:
— Если вам что-нибудь понадобится, не стесняйтесь спросить.
— Спасибо, не понадобится.