но никто за мной не наблюдает, не анализирует неуклюжую походку, не задается вопросом «что случилось с этим парнем», и не вздыхает мысленно «как жалко, такой молодой». Я чувствую себя свободным.
Вдруг взгляд цепляется за какое-то яркое пятно возле дома. Что это? Под окном спальни из снега торчит красный кусок картона.
Подхожу поближе, опираюсь на стену и, кряхтя, как старый дед, наклоняюсь, чтобы вытащить находку — в последнее время это кряхтение при любых физических усилиях вырывается неосознанно, но каждый раз становится смешно от самого себя. Наверное, не зря мне выбрали престарелого соседа, сочтя нас близкими по духу людьми и удачными собеседниками. Думаю, мы подружимся. Но вернемся к находке. Это открытка в форме сердечка. На ней написано: «Любимому мистеру Дарси». И больше ничего. Никакой подписи.
В голове начинают со скрипом вращаться заржавевшие шестеренки. Так это мне вчера не привиделось? Эта открытка, должно быть, от той коробки, что притащила вчерашняя странная девица. Обронила, наверное, когда подпрыгнула. Подождите-подождите… У милого старикашки что, молодая любовница? Пожилая супруга не сиганула бы так резво через изгородь. Да и вообще зачем бы ей убегать и писать любовные записки? Трудно в это поверить…
А может… может, это юная аферистка, которая решила развести состоятельного наивного старика на наследство? Надо бы за ними приглядеть… Зайду к соседям после встречи и заодно познакомлюсь с миссис Дарси.
Фырканье мотора со стороны дороги прерывает поток мысленных догадок и подозрений, я быстро запихиваю открытку за пазуху, медленно оборачиваюсь и нахожу глазами желто-черные шашечки такси напротив невысокой кованой калитки в заснеженной живой изгороди, окружающей мою скромную территорию.
Дверца возле переднего пассажирского сидения открывается, и мужчина во всем черном выставляет наружу ноги, затем показываются голова и руки, наконец он разворачивается во весь свой внушительный рост и направляется к моему дому.
Глава 4. Мистер Янссен
А я почему-то думал, что мистер Янссен прибудет на личном транспорте…
— Здравствуйте, мистер Грей, — окликает он, делая приветственный жест рукой. — Извините, я приехал чуть раньше. Надеюсь, это не доставит вам неудобств.
Поравнявшись со мной, он протягивает ладонь для рукопожатия, и я вежливо отвечаю.
— Что вы, никаких неудобств, очень рад познакомиться.
— Томас Янссен. Директор «Международной Языковой Школы Четтервиля». Действительно, знакомство в баре получилось несколько скомканным. Теперь мы сможем обсудить все в спокойной обстановке, не торопясь. Я счастлив, что вы приняли наше предложение. Надеюсь, вам здесь нравится, — он переходит на русский, очевидно, понимая, что серьезный, содержательный разговор для всеобщего блага и во избежание недопониманий со мной пока лучше провести именно так.
Так это он подошел ко мне в баре? Вот почему он кажется таким знакомым. Я зависаю на несколько секунд, продолжая машинально потряхивать руку мистера Янссена, уже забыв его последнюю фразу, и не успеваю сообразить, что мне следует говорить, пока он сам не разрывает рукопожатие.
— Вы позволите? — Он указывает жестом на входную дверь.
— Да-да, конечно, проходите!
Вот тугодум, не додумался даже предложить войти, заставляю такого важного гостя мерзнуть на улице…
В прихожей мистер Янссен снимает пальто и обувь, последней вешает на крючок шляпу с продольным заломом на невысокой тулье и загнутыми узкими полями. Кажется, мама говорила, что такие называются «хомбург». Интересно, как там они с отцом? Совсем забыл позвонить и предупредить, что уехал.
Мистер Янссен остается в брюках, белой рубашке и сером вязаном жилете, надевает гостевые тапочки — при этом выглядит довольно презентабельно, хоть и не слишком официально. Значит, я угадал, когда посчитал, что для разговора дома, хоть и рабочего, пиджак необязателен, и облачился в брюки и сдержанный джемпер.
Приглашаю его сесть за столик в гостиной и предлагаю чай или кофе на выбор. Он, как я и догадывался, предпочитает черный чай.
Кипячу воду в электрическом чайнике, обмениваясь с гостем, по всем правилам этикета, замечаниями о погоде. Пусть банальные и бессмысленные, они помогают заполнить неловкую паузу, и я благодарен такой возможности. Мистер Янссен в свою очередь замечает, что я здесь уже неплохо обосновался, хвалит дом за то, что в нем уютно и много света, а меня за чистоту. Радуюсь в душе, что он пришел на второй день, и на самом деле обосноваться я еще не успел…
Ставлю на стол две чашки на блюдцах, кладу на салфетки ложечки, водружаю посередине сахарницу с кубиками рафинада и кусочками тростникового сахара, коробку пакетированного чая какой-то местной, неизвестной мне марки, за неимением другого, и жестяную фигурную банку с печеньем. Все это из стратегического запаса, предусмотрительно оставлено кем-то из организаторов для меня на первое время. А затем разливаю по чашкам кипяток и сажусь напротив.
— Вам удалось разобраться с приложением? Нет проблем с тем, чтобы заказать еду или вызвать такси? — заботливо осведомляется мистер Янссен, пока распаковывает чайный пакетик, видимо, с целью убедиться, что сахарное печенье в банке — это не последние запасы пропитания, и я смогу выжить после его ухода.
Его серьезное, даже несколько суровое, но при этом не отталкивающее лицо украшают тоненькие усики и бородка, черные волосы средней длины аккуратно подстрижены, четко оформлены виски, словно он только вышел из барбершопа.
— Да, конечно, все понятно, очень удобно. Ничего сложного. Я правда пока заказывал только пиццу…
— Может, помочь вам пополнить запасы продуктов на первое время? — он смотрит с беспокойством и кладет два кубика рафинада в чашку, с позвякиванием размешивает, а затем пододвигает ко мне сахарницу и коробку с чаем.
— Нет-нет. Я справлюсь сам, не переживайте, — усиленно машу руками.
Ну честное слово, как с ребенком… Тоже беру пакетик и завариваю.
— Что ж, если что-то будет непонятно, не стесняйтесь обращаться ко мне и другим жителям. Здесь любой с радостью вам поможет…
Это и странно.
— Вы уже с кем-то познакомились? — он с наслаждением отхлебывает согревающий напиток, сладкий и ароматный.
— Да, с соседом, мистером Дарси, очень приятный почтенный джентльмен, — я следую его примеру.
Чай и вправду очень вкусный, у меня возникает что-то вроде дежавю, но я прогоняю это чувство, чтобы не отвлекаться.
— Прекрасно. Что ж… Тогда перейдем к делу?
Я уж думал, он этого не скажет.
— Конечно, с радостью.
— В таком случае нам лучше пройти в кабинет, — мистер Янссен встает, оставив недопитый чай остывать на столе, и аккуратно, почти беззвучно, придвигает стул. Какая пустая трата хорошего продукта! Но мне приходится сделать то же самое, хотя я едва успел к нему притронуться и как раз планировал продегустировать печенье. Ладно, попробую, когда он уйдет.
Опережаю его и первым открываю добротную деревянную дверь кабинета. Ммм… не уверен, может быть, это следовало бы