Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Дьявол в голове - Sonya Seredoi 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дьявол в голове - Sonya Seredoi

13
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дьявол в голове (СИ) - Sonya Seredoi полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 58
Перейти на страницу:
class="p1">— Проблема не в том, что мы не можем отыскать мою сестру. Мы даже тварь не обнаружили. Она буквально растворилась в воздухе или в горах…

— Вы ее преследовали?

Не понятно, выражал Геральт любопытство или осуждение, однако утомленный вид Алетты подчеркивал, что повторять одно и то же она не горела желанием.

— Ведьмак, что неясного тебе показалось в моих словах? — Растерев переносицу, спросила девушка. — Через полчаса после похищения отряд из четырех бойцов отправился в погоню за монстром, я вместе с моим телохранителем отправилась следом, как только довела гостей до поместья. Мы возвращались в Сорбец лишь единожды, чтобы пополнить запасы провизии, но я могу сказать с уверенностью, что никакого грифона и в помине уже не было на подступах к горам. Ни следов, ни перьев, ни одежды Магнолии, ничего.

— Вы будто бы и не желаете, чтобы мы что-то искали, — недовольно отметил Ламберт. — Так какого черта вообще нанимали нас?

Уж надеялся мужчина вызвать хоть какую-то реакцию у девушки — не будем скромничать, он горел желанием позлить, поиздеваться над аристократкой. Неосознанно, чтобы позлорадствовать, но все же. Тем не менее Алетта лишь сейчас полностью обернулась к нему и вид у нее складывался такой, будто она впервые увидела его. Изогнув бровь, она осмотрела его с головы до пят самым что ни на есть оценивающим взглядом, пока не заглянула в его желтые янтарные глаза.

— Мы вас еще не наняли, солнышко. И не «мы», а он, — кивнула на лорда девушка и отвела взгляд.

— Но наймем, можете быть уверены, — вмешался Карл, чтобы собеседница и вовсе не отбила у ведьмаков желание сотрудничать. — Мои люди укажут вам направление, в котором грифон унес мою жену. Я хочу, чтобы вы вернули ее и убили тварь.

— В объявлении было указано, что вы заплатите тысячу крон за поимку монстра. Раз дело для вас столь важно, а нас двое, то вы заплатите каждому из нас по тысяче. Иначе не рассчитывайте на помощь.

Геральт говорил верно, Ламберт и сам хотел затронуть эту тему, да только троклятое «солнышко» напрочь выбило из колеи. Он встречал много дворян и аристократов, относящихся к ведьмакам с презрением, страхом или почтением, но с откровенным пренебрежением сталкивался впервые. А если и не впервой, то уж точно оппонентом не оказывалась напыщенная баронесса, которой едва второй десяток лет стукнул.

Пауза длилась непривычно долго, во многом из-за того, что Алетта не сразу заметила на себе выжидающий взгляд лорда.

— Что? Ты их нанимал, тебе решать, насколько разоряться.

Довольно странное дело. Ламберт не назвал бы хозяйку Сорбеца бедной или нуждающейся, ее край процветал, да и по одному убранству гостиной можно судить о многом. Она также сильно желала найти сестру, поскольку провела последние два дня в седле под открытым небом, а не проливала слезы в тепле и уюте. Нежелание нанимать ведьмаков, видимо, было делом принципиальным.

— Получите по триста сотен каждый сейчас, остальное только после того, как найдете мою жену и убьете чертову тварь. На этом можете считать, что договорились.

Обсуждение деталей заняло немного времени, когда ведьмаки получили аванс, они покинули поместье Валхольм и вздохнули с облегчением. Во всяком случае, Ламберту не терпелось убраться подальше от злой энергетики, которая на протяжении всей беседы колола его невидимыми иголками.

— Что думаешь насчет этого? — Выйдя за ворота поместья, спросил у своего товарища Ламберт.

— Мутно все, — задумчиво отозвался Геральт, бережно погладив свою лошадь по морде.

— Тоже мало верится в сказочку с похищением девицы?

— Я не менее удивлен появлению грифона в здешних краях. Горы довольно далеко, да и грифоны не такие создания, которые стали бы приближаться к поселению… тем более столь… необычному. Его будто окружает какая-то аура.

— Я сначала подумал, что у меня голова с дороги плохо работала, но здесь и правда есть присутствие силы или магии. Медальон иногда дрожит, но такое чувство, словно он… даже не знаю.

— Предлагаю для начала разведать обстановку и направиться в направлении, куда улетел грифон. Сейчас примерно полдень, за два часа доберемся до первых хребтов, а там посмотрим. Что скажешь?

— Хребты, так хребты. Все лучше, чем эта ненормальная семейка.

* * *

Работать в паре Ламберт не привык, во многом из-за опасения, что с партнером придется спорить из-за награды. С Геральтом, к счастью, сложностей не возникало, он не отличался болтливостью, высказывался по делу и умело управлялся с мечом. В конце концов, Белый Волк был его товарищем, они росли и учились ведьмачьему мастерству под крышей Каэр Морхена.

Вернулись в Сорбец они после заката. Ламберта не покидала уверенность, что недотепы вроде баронессы и ее людей, ни черта не смыслящих в чудовищах и банальной охоте, упустили из виду очевидные детали и следы. Однако предположения подтвердились, грифона будто бы и не было вовсе: никаких следов на мягкой земле, перьев и растерзанных тушек. Словно монстра и вовсе не существовало, либо он скрылся не в горах.

— Не нравится мне это, — подметил Ламберт.

Под глубокий вечер они завалились в трактир, где Геральт успел отобедать днем. Хозяин, увидев на пороге запоминающегося гостя, моментально нашел место в забитом заведении и предложил свежую свинину горячего копчения и местное пиво.

— А по-моему, пиво у них отменное, — ухмыльнулся Геральт, на что Ламберт недовольно зарычал. — Ладно-ладно, шучу.

— Как вообще может оказаться, что эта зверюга не оставила следов? Ни примятой травы, ни перьев. Я уже начинаю думать, что над нами поиздеваться вздумали.

— Чересчур дорогая шутка, даже для лорда и баронессы, — подметил Белый Волк, отправляя в рот кусок сладкого мяса. — Возможно, грифон действительно направился в сторону гор, но потом сменил направление и ушел в лес.

— Ты не хуже меня знаешь, что эти монстры не селятся в лесах, а живут преимущественно в горах.

— Нам нужен тот, кто хорошо знает местность. Мы отправились на разведку, не обдумав план действий, не проработав стратегию.

— Я бы не рискнул соваться с вопросами к той девице и лорду без сведений, от них будет больше криков, чем помощи.

— Не думаю, что стоит так усложнять.

Отыскав хозяина заведения, беседующего в компании рабочих за кружкой пива, Геральт перехватил его взгляд и махнул рукой, приглашая подойти. На удивление коренастый мужичок с удовольствием покинул собеседников и помчался к ведьмакам, будто к ним в городок приехали не охотники на монстров, а знаменитые актеры.

— Чем могу помочь, господа? Желаете еще чего?

— Почему вы такой радостный? — Невольно вырвался вопрос у Ламберта. У него все, кто относился к ведьмакам благодушно, вызывали подозрение.

— Так ведь,

1 ... 5 6 7 ... 58
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дьявол в голове - Sonya Seredoi», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дьявол в голове - Sonya Seredoi"