Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Басни Эзопа в переводах Л. Н. Толстого - Эзоп 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Басни Эзопа в переводах Л. Н. Толстого - Эзоп

3
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Басни Эзопа в переводах Л. Н. Толстого - Эзоп полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6
Перейти на страницу:
съел осла и велел лисице переделить. Лисица всё собрала в одну кучу, а себе чуточку оставила. Лев посмотрел и говорит:

– Ну, умница! Кто ж тебя научил так хорошо делить?

Она говорит:

– А с ослом-то что было?

Мужик и водяной

Мужик уронил топор в реку; с горя сел на берег и стал плакать.

Водяной услыхал, пожалел мужика, вынес ему из реки золотой топор и говорит:

– Твой это топор?

Мужик говорит:

– Нет, не мой.

Водяной вынес другой, серебряный топор.

Мужик опять говорит:

– Не мой топор.

Тогда водяной вынес настоящий топор.

Мужик говорит:

– Вот это мой топор.

Водяной подарил мужику все три топора за его правду.

Дома мужик показал товарищам топоры и рассказал, что с ним было.

Вот один мужик задумал то же сделать: пошёл к речке, нарочно бросил свой топор в воду, сел на берег и заплакал.

Водяной вынес золотой топор и спросил:

– Твой это топор?

Мужик обрадовался и закричал:

– Мой, мой!

Водяной не дал ему золотого топора и собственного назад не отдал, – за его неправду.

Ворон и лисица

Ворон добыл мяса кусок и сел на дерево. Захотелось лисице мяса, она подошла и говорит:

– Эх, ворон, как посмотрю на тебя – по твоему росту да красоте, только бы тебе царём быть! И, верно, был бы царём, если бы у тебя голос был.

Ворон разинул рот и заорал, что было мочи. Мясо упало. Лисица подхватила и говорит:

– Ах, ворон! Коли бы ещё у тебя и ум был, быть бы тебе царём.

Сноски

1

На самом деле Эзоп – полулегендарная личность, и его оригинальные тексты не сохранились. Существуют они только в последующих переводах и пересказах (латинских и греческих) Федра (I), Бабрия (II) и Авиана (V).

2

Ланчук – молодой олень.

1 2 3 4 5 6
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Басни Эзопа в переводах Л. Н. Толстого - Эзоп», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Басни Эзопа в переводах Л. Н. Толстого - Эзоп"