Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Комната 733 - С. К. Уокер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Комната 733 - С. К. Уокер

8
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Комната 733 - С. К. Уокер полная версия. Жанр: Разная литература / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7
Перейти на страницу:
воспроизведение. Это было продолжение сообщения, которое я получила вчерашней ночью.

«…даже больше смотреть на его сраное тупое лицо, так что я поеду домой сегодня. Не беспокойся за меня, все будет нормально. Я достаточно пьяна, чтобы заснуть, несмотря на херню, что творится у нас за стеной. Я так разозлена. Уж лучше бы я связалась с Тупицей-Бет, чем с Майклом-мои-родители-должно-быть-родственники-раз-я-такой-блядь-отсталый-Бенсоном. Давай встретимся завтра. Люблю тебя!»

Сообщение кончилось.

«Черт побери».

Алиса посмотрела на меня вопросительно.

«Лидия провела ночь в нашей комнате».

Алиса поежилась.

«Она же в порядке, да?»

«Да, пока она не зайдет в 733».

«Она не сделает этого».

Я подумала о постоянно распахнутых больших окнах комнаты на углу. Если не что-то другое, так одна лишь мысль о них будет держать Лидию подальше от этой чертовой комнаты.

«Хорошо. Ну, поскольку нам больше ничего не остается делать, не хочешь пойти посмотреть книги о теологии в библиотеке? На самом деле это единственное место, которое открыто сейчас».

«Конечно», — я пожала плечами.

Следующий урок был только в 10.

Маленькой старой леди, которая сидела за библиотечной стойкой, уже было, наверное, лет тысяча. Глаза г-жи Степли были маленькими и влажными, ее кожа выглядела, как будто таяла на ее черепе. Но она была любезной и достаточно компетентной, отправив нас в нужном направлении к книгам по демонологии, хоть и наградив нас любопытным взглядом.

Их было не очень много. Мы прочли все, что могли, но информация либо не относилось к нашей ситуации, либо была не на английском. Мы вернулись к ее стойке спустя полчаса.

«Ммм, а у вас есть что-нибудь по оккультизму?»

«Оккультизму? А… — ее голос стих. — Да, есть. Вон там слева от справочного раздела».

«Спасибо. Извините, у меня такой отходняк, я вряд ли смогу воспользоваться десятичной системой Дьюи», — сказала я.

«Я не думаю, что мы ей нравимся», — прошептала Алиса, как только мы отошли от нее.

«Мы или тема, которой мы интересуемся?»

«Вероятно и то, и то».

Через час мы опять вернулись к стойке, вновь застряв в наших поисках. Было видно, что мы начинаем ее раздражать, так как ее глаза сузились в подозрении, когда мы подошли к ней.

«Ох, извините, вы не подскажете, где мы можем найти что-нибудь по спиритическим сеансам или…?»

«Послушайте, девочки. — Г-жа Степли поднялась из-за своей стойки и посмотрела на нас поверх своих очков. — Я очень надеюсь, что это для учебы».

«Так и есть», — сказала я.

«Нет, не для учебы, — одновременно со мной выпалила Алиса. — Это для личного расследования».

«Расследования? Какого еще расследования?»

«Послушайте, мы не собираемся заниматься спиритическими сеансами или чем-нибудь…» — сказала я.

«Хорошо, — г-жа Степли разгладила складки на своих брюках и села обратно. — Потому что я не позволю этому повториться здесь».

«Повториться?» — зацепилась Алиса.

Старая женщина внезапно стала выглядеть неловко и начала суетиться, хватаясь за книги из стопки на своем столе.

«У нас, возможно, что-то есть по спиритическим сеансам…»

«Г-жа Степли, мы пытаемся узнать, что случилось в корпусе Рейли в 1961-м», — прервала ее Алиса.

«И то, что случилось здесь после».

«Ну, это не секрет, знаете ли. Студент покончил с собой в той комнате. Ужасно, но не тайна для университетского кампуса».

«Пять студентов», — поправила ее я.

«Но вы знаете об этом, не так ли? — внезапно Алиса заговорила очень быстро. — Потому что выглядит, как будто вы вполне осведомлены в этом вопросе. Пожалуйста, расскажите нам, как это началось, тогда мы сможем покончить с этим».

«Покончить с этим? — голос г-жи Степли становился тише, но более сосредоточенным. — Не будьте такой самонадеянной, юная леди. Вы не сможете покончить с этим. Люди всегда умирали в этой комнате, и они всегда будут. Этому нет конца, так что вам лучше держаться подальше от этого».

«Но может быть, если бы мы узнали, как все это началось…»

«Оно началось именно так, как вы думаете. Но все, кто столкнулся с этим, либо очень стары, либо очень мертвы. Просто держитесь подальше от этой комнаты. Сконцентрируйтесь на учебе».

Я наклонилась над ее столом.

«Да, с удовольствием, но меня и мою подругу поселили в соседнюю комнату. Может быть, вы можете забыть обо всех этих самоубийствах, но мы не можем. Оно, блин, нам не позволяет».

«Юная леди, я никогда не забуду, — голос г-жи Степли стал еще тише. — Моя подруга Эллен была самой первой, кого убили в этой комнате. Она была моей самой лучшей подругой, и не проходит и ночи, чтобы я не представляла, как она вытискивается из этого крошечного окна, становится на холодный карниз голыми ногами и спрыгивает с 7-го этажа того здания».

Алиса вздохнула.

«Мне очень жаль. Я не знала».

«Да, но это старые раны, моя дорогая. Теперь, девочки, я советую вам попросить о переселении немедленно. Никто не должен жить на седьмом этаже этого здания. И это все, что я смогу вам сказать об этом».

Алиса вздохнула, но покорно кивнула головой. Мы больше ничего не узнаем здесь. Но, по крайней мере, это уже был прорыв — мы получили хоть какую-то информацию.

Алиса начала уходить, и я собралась идти за ней, но мои ноги не двигались. Что-то беспокоило меня — маленькое, но острое слово покоилось в истории г-жи Степли, слово, которое внезапно стало очень важным.

«Э, г-жа Степли, — окликнула я уставшую старую женщину за столом, — почему вы говорите об окне 733, как о маленьком? Я видела те окна, и они были огромными, примерно 1,5 метра высотой».

«Дорогая моя, ты говоришь о комнате на углу, но это просто кладовка. Комната 733 — это соседняя к ней комната».

«Нет-нет, — я запиналась, — это комната 734».

«Да, ну, сейчас да. Когда они построили дополнительные спальни в южном крыле, они поменяли все номера комнат».

О, боже мой. Внезапно я почувствовала жар и тошноту.

«Этот хитрый урод», — Алиса прошептала, стоя рядом со мной, ее кожа побледнела.

«Лидия».

Мы бросились через кампус с бешеной скоростью, свидетелями чего стали только несколько студентов с заспанными лицами по дороге на свои утренние занятия. Когда, наконец, стал виднеться Рейли, я запнулась на тротуаре, и моя кровь внезапно застыла в жилах. С нашей точки обзора было отчетливо видно, что окна комнаты на углу были закрыты — первый и единственный раз, когда я увидела их в таком состоянии. И окно нашей комнаты было открыто.

Мы вбежали в холл, прорвавшись сквозь нескольких новичков в уггах, попивающих латте, которые только вышли из лифта. Я нажала на

1 2 3 4 5 6 7
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Комната 733 - С. К. Уокер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Комната 733 - С. К. Уокер"