class="p1">Я обратился к Гардиану, и мы прогрели дыханием помещение. Еве тепло без надобности, а вот моя маленькая шайри рискует простудиться. Ночи в горах холодные…
Разговор с бабушкой мы продолжили в кабинете.
— Что ты ей сказала? — спросил, падая в кресло от усталости.
— Мы друг друга поняли, — уклончиво ответила она.
— Великолепно. Теперь скажи так, чтобы я тоже понял. Ты прочитала все, что я тебе дал? Ты знаешь, кто такая Нора, знаешь, как Аркхарганы связаны с интригами в Гардии, знаешь, что ее мать устраивает аукцион, где продадут Черную звезду, и позволяешь ей уехать?
— Рейнхарт, милый мой мальчик. Иногда, чтобы удержать человека, тебе нужно его отпустить.
— Звучит как романтичная чепуха. По мне вариант с золотой клеткой куда надежнее. Отпускать ее опасно!
— Она молода и напугана, не знает, кому верить. Тем более, она полагает, что ты злишься на нее из-за Норы.
— При чем здесь Ариана? Она не виновата, что воспитывалась вместе с ней, — пожал плечами, рассматривая ладонь. Гардиан, довольный сердцем дракона на груди Арианы, сейчас не среагирует, даже упади Нора к нашим ногам. Ну, разве что ухом поведет, и то без особого энтузиазма. — Они с ней даже кровью не связаны — совершенно разные люди.
— Ари об этом не знает. Тебе тоже не стоит ей рассказывать.
Кивнул, хоть и считал иначе.
— Его высочество уже встал?
— Да. Его проинформировали о случившемся, он отнесся с пониманием.
Хмыкнул. Тоже мне, понимающий. Не по его ли приказу прошла атака?
— Тогда пусть зайдет, обсудим цель его визита. Но сначала позови Нэйлана.
— Рейнхарт, — в дверях бабушка остановилась и, глядя на меня в упор, произнесла: — не церемонься с ним. В политике нет места чувствам.
После первого нападения на наши кладки и смерти Наиры я желал винить во всем Нэйлана. Удобно обвинить его. Он десятилетиями охраняет наши яйца и рожениц, а в тот день якобы напился и пропустил пересменку. Три девицы подтвердили его алиби и все закончилось расквашенной физиономией и выговором от отца. Нэйлан тогда тоже потерял яйца и невесту и больше мы к разговору о его предательстве не возвращались. Налетчиков так и не нашли. Брат разгильдяй, но не убийца.
Нэйлан, в свойственной ему манере, вошел без стука, плюхнулся на стул передо мной и объявил важным тоном:
— Ты обязан объявить Гардии войну!
Как сидел, подпирая ладонью щеку, так и не шелохнулся. Нэйлан младше меня на несколько лет, но внешне мы похожи настолько, насколько это вообще возможно. И настолько же мы разные по характеру. Брат любитель интриг, шумихи и кутежей, вот и сейчас пытался ввязать меня в сомнительное предприятие.
— Ты что, не слышал?
— Ты пьян? — он нахмурился. — Нэйлан, представь, как сильно я сейчас хочу размазать твое лицо по обоям как паштет…
У брата дернулась верхняя губа.
— Бросив все, я мчусь к нему с секретной информацией, а он…
— Прости, я, кажется, заснул, — отер лицо ладонями и устало глянул на брата. — Серьезно, Нэйлан. Ты вообще на что рассчитывал, когда сюда заявился? Просто для справки — бабушка советует наказать тебя по всей строгости, а я ищу хоть одну причину, чтобы этого не сделать. Отец в курсе?
— Это Ирхель организовал налет на нашу кладку! — прошипел он.
Нельзя взять и голословно обвинить наследника престола Гардии.
— Доказательства?
— Неоспоримые. Я поймал лазутчика, он шпионил в окрестностях кладки, — Нэйлан ударил ладонями по столу. — Пыток он, конечно, не выдержал, зато успел рассказать много интересного.
— Пыток не выдержал, — усмехнулся. — Как-то неубедительно.
— Он рассказал, что несколько яиц доставили на специальных каретах лично во дворец Шаэртрасским. Яйца драконов, наши дети в сердце Гардии!!! Одной Исконной магии известно, что они собираются с ними делать! Ты должен объявить войну и забрать яйца. Это твое право!
Ирония схлынула. Бридж докладывал, что след с похищенными яйцами тянется в императорский дворец, а уже оттуда они доставляются по гнездам гром-птиц.
— Это серьезное обвинение. И не будь наивным, ты прекрасно знаешь, для чего людям наши яйца. Только почему ты так переживаешь? Не ты ли ратовал за уничтожение всех безумных драконов?
— Да, но там же были… — лицо брата вытянулось.
— Продолжай.
— Там не было здоровых драконов?
— Нет, Нэйлан, — усмехнулся, наслаждаясь перепуганной драконьей рожей. — Я не настолько доверяю тебе, чтобы вручить жизнь здоровых драконов. Они под особым контролем моих доверенных лиц. Им ничто не угрожает. Поэтому от своего имени вышли благодарность наследному принцу Гардии, а я предупрежу их императора. На этом закончим.
— Я не пойму, что еще должно случиться, чтобы ты, наконец, воспользовался всей полнотой власти, которая тебе принадлежит?! — взбесился брат.
— Конкретно в этот момент я пользуюсь всей полнотой власти и прошу тебя освободить мой кабинет от своего присутствия. Я зол на тебя, Нэйлан. И твои детские отмазки "я так спешил со срочным донесением, что упустил налет" могут сработать с матерью, но не со мной. Пока не приму решение, ты останешься в родовом гнезде. И ты официально отстранен от должности надзирателя за кладкой.
— Но… да как ты смеешь?!
Теперь не выдержали мы с Гардианом. Угрожающе поднялись, сдержанно вспарывая когтями лакированную столешницу.
Твоего ж чешуйчатого, новый стол!
— По праву владыки стаи, я могу запереть тебя в темнице и умертвить. Поэтому вали с моих глаз и придумай что-то поубедительней несуществующего лазутчика!
В том, что лазутчик существовал, я даже не сомневался. Но, что у Нэйлана хватило мозгов его поймать и пытать — очень. Должность надзирателя за кладками дал ему отец, просто потому, что куда-то надо было пристроить не очень умного сына. Играть в кости, развлекаться с бабами и перекидываться в карты ему дается лучше всего, и только в Родовых пещерах настолько непыльная работенка, что можно и первое, и второе, и третье, и даже спать на посту, если бдеть вполглаза. Яйца никуда не убегут, а из угроз — только гром-птицы, которых можно заметить на подлете с расстояния пушечного выстрела.
Все должно было быть хорошо. В случае опасности — посылается сигнал и стража родового гнезда незамедлительно высылает отряд боевых драконов. Продержаться до их прибытия — задание для первоклассника. И, тем не менее, Нэйлан умудрился его провалить.
Коргхард, повинуясь ментальному зову, тут же отделился от лепнины и высыпался грудой камней на стол.
— Передай Бриджу, когда Нэйлан станет допытываться, где яйца здоровых драконов, пусть "невзначай" упомянет пещеру Тайных колодцев.
— Но там же… Коргхард сообразил быстро и, сверкнув глазищами, поклонился. — Мудро, милорд. Я передам ваше поручение. А что с миледи Арианой?