Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Сказки » Великий мышиный сыщик: Бэзил с Бейкер-стрит - Ева Титус 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Великий мышиный сыщик: Бэзил с Бейкер-стрит - Ева Титус

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Великий мышиный сыщик: Бэзил с Бейкер-стрит - Ева Титус полная версия. Жанр: Сказки / Детская проза / Приключение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 2 страниц из 10

капитан! – Он повернулся к Бэзилу. – Нет ли у тебя на примете приличного кока? Мы будем хорошо платить!

– Нет, приятель, – ответил Бэзил. – Сами мучаемся. Наш кок на «Крысолове» тоже никуда не годится.

Мы расплатились и вышли из таверны.

Когда мы отошли подальше, Бэзил сказал:

– Я их узнал. Каждый из них – мастер своего преступного дела, и все трое уже побывали в тюрьме. Я догадываюсь, где они будут сегодня вечером, и придумал план действий. Я им докажу, что не только они способны планировать преступления!

Бэзил остановился перед входом в бакалейную лавку. Вывеска гласила: «БАКАЛЕЯ. СЭМ СТИЛТОН».

– Теперь мы зайдём сюда, – сказал Бэзил. – Такие местечки просто золотая жила, здесь мы получим все нужные сведения. Правда, кое-что из того, что нам придётся выслушать, мне уже известно. Не удивляйтесь, если я покажусь вам отчаянным болтуном. Сами понимаете, ты мне – я тебе.

Он церемонно отворил дверь и низко поклонился мне:

– Прошу вас, войдите первым, мой дорогой боцман!

Я поклонился в ответ и вошёл в бакалейную лавку.

9. Разговорчивый лавочник

Пожилой Сэм Стилтон стоял на своём обычном месте за прилавком и беседовал с покупательницей. Он был полный, щекастый, усы аккуратно подстрижены. Покупательница была, похоже, не самой занятой домохозяйкой, потому что болтали они обо всём на свете, начиная с налогов и заканчивая зубными щётками.

Бэзил осторожно отвёл меня в сторонку, к стене.

– Не будем им мешать. Взгляните на эти объявления о розыске. Так приятно увидеть знакомые физиономии!

Не было такого преступника, которого Бэзил не знал бы, так сказать, в морду.

– Вот Кларенс Плут. Помните Лигу антисыщиков? Много месяцев подряд они подстерегали детективов в тёмных углах и грабили их. Мышленд-Ярд ничего не мог с ними поделать, и инспектор Полёвка привлёк меня к этому делу. Я загримировался и примкнул к Лиге. В итоге я выяснил, что Кларенс является её главарём, и собрал достаточно улик, чтобы засадить всю банду за решётку. Но, как видите, он снова на свободе. Безобразие!

Мистер Стилтон тем временем подошёл к нам, поскольку покупательница уже ушла.

– Простите, капитан, что не сразу подошёл к вам, – обратился он к Бэзилу, поправляя очки в золотой оправе, – но когда миссис Босвелл тянет почесать язык…

«Да и твой язык метёт как помело, старый ты болтун!» – подумал я.

– Ничего страшного, мы не торопимся, – добродушно заметил Бэзил, широко улыбаясь.

– Чего изволите? В лавке Сэма Стилтона найдутся припасы на любой вкус.

Бэзил написал на листке бумаги целый список.

– Мне потребуется вот это. На этой неделе мы уходим в Австралию.

Лавочник залез на стремянку и принялся снимать с полок консервы. А Бэзил меж тем продолжал говорить:

– Это моё последнее плаванье, мистер Стилтон. Сами понимаете, дом и сад – вот о чём я теперь думаю. А Мышиный Утёс – отличное место! Мне надо будет купить землю и нанять рабочих для постройки дома. Какой участок земли вы мне посоветуете?

Стилтон спустился со стремянки.

– Есть отличный участок в ближнем пригороде. С видом на море. Я и сам не прочь поселиться там, когда отойду от дел.

– А вы сами, часом, не из большого города? – спросил Бэзил. – У вас выговор городской мыши, вы не из провинции.

– Верно, капитан, я приехал сюда из Лондона. Тамошняя суета меня изрядно утомила. Я уже давно обосновался здесь и не променяю этот городок на весь швейцарский сыр на свете.

И тут разговорчивый лавочник переключился на свой любимый предмет – на Сэма Стилтона!

Лавочник принялся излагать нам историю своей жизни, начиная с младенческих лет до настоящего времени. Он напоминал игрушку с ключом, которая беспрерывно движется до тех пор, пока не закончится завод.

Мне это надоело, но Бэзил сочувственно кивал при всяком удобном случае, выказывая неподдельный интерес к рассказу Стилтона. И в конце концов терпение Бэзила было вознаграждено!

– Капитан, вы, кажется, говорили, что хотите построить дом?

– Говорил. Но это не срочно. Мы вернёмся только через полгода, а то и через год.

– Однако лучше Гарри Хокинса вы никого не найдёте. Это лучший плотник в здешних местах.

– Вы говорите, Хокинс? – переспросил Бэзил. – Я, пожалуй, запомню. Благодарю вас!

– Честно говоря, капитан, – сказал Стилтон, понизив голос, – этот плотник ведёт себя как-то странно в последнее время. Обычно за продуктами приходит его жена. Но в последние два дня приходил он сам и покупал много и всё самое дорогое. И это странно.

– Что тут странного? – спросил Бэзил.

– Ну, скажем, куда он всё это относит? Кому? И отчего из его карманов торчат жестянки с конфетами? Почему он несёт покупки не домой, а совершенно в другую сторону? И выглядит он так, словно чует запах сыра, но боится попасть в мышеловку. Похоже на то, что Гарри Хокинс попал в беду! Не иначе как его жена пропала… Только об этом никому ни слова!

– Я нем как рыба! – заверил Бэзил, расплачиваясь. – Рад был с вами познакомиться! Перед отплытием я пришлю за всем этим своего матроса.

– Благодарю вас за покупку, капитан Бейкер! Надеюсь, вы вскоре поселитесь у нас в Мышином Утёсе.

Они пожали друг другу лапы, и мы вышли из лавки Сэма Стилтона. Бэзил выглядел крайне довольным.

– Этот болтун-бакалейщик рассказал мне всё что надо. Анжела и Агата не просто обожают сладкое, у них зверский аппетит. Похоже, Хокинс неплохо о них заботится.

– Думаете, они на яхте? – спросил я.

– Нет, это слишком опасно, – возразил Бэзил. – Команда может проболтаться. Ясно, что Страшная Троица приказала Хокинсу спрятать близнецов и следить, чтобы они не сбежали. Лёгок на помине! Вот и он собственной персоной!

Маскировка оказалась столь искусной, что наш вчерашний посетитель совсем нас не узнал. Бэзил специально толкнул его плечом, заглянул в глаза и извинился.

– Ничего страшного, капитан! – ответил Хокинс и пошёл дальше по улице.

Сэм Стилтон был прав. Хокинс и впрямь выглядел далеко не лучшим образом. Глаза его бегали по сторонам, словно он был чем-то сильно напуган.

Проследив за тем, как Хокинс вошёл в лавку Стилтона, Бэзил сказал:

– Я уверен, что все эти сладости – инициатива самого Хокинса. Страшная Троица далеко не так добросердечна.

Бэзил остановился перед входом в полицейский участок.

– Хокинсом мы займёмся позже. А сейчас нанесём последний на сегодня утренний визит.

Мы вошли и представились своими настоящими именами. Полицейский констебль Клевз был явно взволнован визитом

Ознакомительная версия. Доступно 2 страниц из 10

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Великий мышиный сыщик: Бэзил с Бейкер-стрит - Ева Титус», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Великий мышиный сыщик: Бэзил с Бейкер-стрит - Ева Титус"