Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Сказки » Карта Волшебного леса - Чэнь Цзятун 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Карта Волшебного леса - Чэнь Цзятун

16
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Карта Волшебного леса - Чэнь Цзятун полная версия. Жанр: Сказки / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 40
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 40

спину.

Полуденное солнце пекло и било в глаза. На сердце Диллы было тяжело.

– Дилла, после того, что сказал Патрик, ты всё ещё мечтаешь стать человеком? – нарушив молчание, нерешительно спросила Эмили.

– Его слова лишь укрепили мою веру.

– Почему?

– Потому что единственный способ изменить мир – это стать человеком! – улыбнулся Дилла.

И Эмили всё поняла.

Дилла и друзья пробыли в большом лесу уже почти месяц. Заметно похолодало, листья начинали желтеть. Мимолетные жаркие летние дни прошли, и тихо накрапывал осенний дождь. После полудня небо посерело, солнце скрылось за тёмными тучами, и лес охватила тоска. С наступлением ночи птицы вернулись в свои гнёзда, в траве заквакали лягушки и застрекотали сверчки, а из глубоких нор вылезли жабы, готовясь к первым осенним ливням.

– Кажется, будет сильный дождь, нужно поторопиться и найти пещеру или дерево, в котором можно было бы укрыться от дождя, – с тревогой сказала Эмили, едва не наступив на ошарашенную жабу у своих лап, отчего та тут же отпрыгнула в сторону.

Вскоре небо и правда затянуло тучами. В лесу поднялся сильный ветер. До друзей донёсся странный свист. Они замедлили шаг и прислушались к непонятному звуку. И тут сквозь стволы деревьев они увидели охотника, идущего домой. Одной рукой он удерживал двух остервенело лающих на них гончих, другой – придерживал мёртвого молодого оленя на плече. На спине охотник висело ружьё. Он рассеянно скользнул взглядом в сторону лающих собак и вдруг встретился глазами с Диллой. У лисёнка перехватило дыхание, сердце ушло в пятки.

– Да это же песец! Больше чем в пяти тысячах километров от Северного полюса! – глаза охотника заблестели, он скинул оленёнка с плеч и бросился за ними.

– Бегите в глубь леса! – сохраняя спокойствие, крикнула Эмили.

_____

Бах! – пуля попала в дерево позади Диллы.

– Вот это редкость, – пробормотал про себя охотник.

Капли размером с фасолину одна за другой начали падать на листья деревьев. Тёмные тучи, хмурившиеся весь день, наконец разразились вспышками молний и проливным дождём. Холодный дождь смыл следы и запах Диллы и его друзей. Теперь охотник и гончие могли полагаться только на собственную зоркость. Охотник знал, что в такой ливень, потеряв лисёнка из виду, он вернётся домой с пустыми руками, и потому неустанно следовал за ним. Из-за белоснежной шерсти Дилла выделялся среди деревьев, поэтому охотник продолжал следовать за белым пятном.

– Он охотится за мной, бегите в другую сторону! – закричал Дилла, но прогремевший раскат грома, заглушил его голос.

– Умирать, так вместе! – Эмили промокла до нитки, и впервые на её мордочке проступило выражение ужаса.

Анке и Ду Дин молча и без колебаний тоже побежали за Диллой, ведь настоящие друзья делят друг с другом и радости, и невзгоды. Задыхаясь, они скрылись в низком кустарнике, но охотник по-прежнему преследовал их. Неожиданно Анке поскользнулся на мокрой траве, Дилла обернулся, чтобы поднять друга. Раздался ещё один выстрел, и Дилла почувствовал, как что-то пронеслось прямо рядом с ухом. Позади него снова залаяли охотничьи собаки.

Четверо друзей бежали во весь дух, сворачивая то влево, то вправо, огибая деревья, пытаясь оторваться от охотника и гончих. Несмотря на густые заросли кругом, охотник продолжал преследование, так вымотав друзей, что те забрались в кустарник передохнуть. На мгновение человек замер, рассматривая совсем свежие следы. Он замедлил шаг, вытер рукавом лицо, отпустил псов и принялся осматривать кусты, держа ружьё двумя руками. В лесу было так темно, что лишь при коротких вспышках молнии охотник мог что-либо разглядеть, однако он всё ещё не понимал, куда подевалась добыча.

Дилла и друзья, до нитки мокрые, продрогшие, боясь издать малейший звук, затаились в кустах. Теперь оставалось только надеяться, чтобы охотник не нашёл их. Но он подбирался все ближе и ближе, шлёпая по лужам и приближаясь к тем кустам, где они прятались.

– Кажется, у меня есть план… – серьёзно сказала Эмили.

– Какой? – шепнул Дилла.

– Сидите здесь, что бы ни случилось! – сказала Эмили и пристально посмотрела на Диллу.

– Постой! – Анке протянул лапку, чтобы схватить её, но лисица уже выскочила из кустов.

Эмили обернулась и ещё раз с невыразимой грустью посмотрела прямо в глаза Диллы, – казалось, этот взгляд был сейчас вместо тысячи слов. Время будто остановилось на этот миг. И в следующий миг она растворилась, словно туман, скрывшись за тонкой дождевой завесой, сплетённой из круглых капелек воды. Она стремительно бросилась в другую сторону от кустов.

– Вот они! – взволнованно крикнул охотник, и две гончие ринулись за Эмили.

Раздалось два выстрела.

– Проклятье! Не та… Он, наверное, побежал туда, за ним, – крикнул охотник. – Я всё равно тебя поймаю! – и его шаги вскоре смолкли в шуме дождя.

Когда охотник исчез, Дилла и остальные тут же выскочили из кустов и побежали за Эмили. Худшие опасения Диллы подтвердились. Острая боль пронзила грудь, он почувствовал, как его сердце буквально разрывается на части: Эмили лежала неподвижно, она была дважды ранена в бок, лужа вокруг неё окрасилась в ярко-алый цвет.

– Дилла, она умирает… – заплакал Ду Дин, осмотрев лисицу. Кролик был уверен, что отважной лисице уже ничем не помочь.

– Дилла, я так хотела вам помочь, прости, – Эмили с трудом приподняла голову и посмотрела на Диллу, силы покидали её. – Послушай: меня подослал Артас. Это он велел отпустить вас, втереться к вам в доверие и выведать, как использовать Лунный камень…

– Но ты не стала красть Лунный камень! И ты… Ты спасла нас! – Дилла был потрясён.

– Да, меня так тронула ваша искренность и доверие. Я всегда мечтала о таких друзьях, как вы. Я просто не могла предать вас! – Эмили уронила тяжёлую голову на землю и, задыхаясь, продолжила: – Времени мало, слушайте… Старейшина был прав, сокровище Уллы может убить вас в любой момент, но есть и другой способ стать человеком. В самой южной части леса есть место, где собираются дикие звери. Возможно, кто-то из них знает о Волшебном лесе…

– Эмили…

– Спасибо вам, это было лучшее время в моей жизни, – дыхание Эмили всё слабело, её тихий голос теперь можно было едва различить. – Дилла…

– Я здесь, Эмили. Я слушаю тебя.

– Узнав всю правду, ты все ещё считаешь меня своим другом?

– Ты всегда будешь одной из нас.

– Исполни свою мечту!

Эмили протянула Дилле дрожащую лапу. Но не успел он коснуться её, как та тихонько сползла на землю. Эмили заснула навсегда.

Тёмной дождливой ночью Дилла безмолвно тащил тело Эмили через глубокие лужи. Ду Дин, весь в слезах, помогал ему, Анке шёл позади всей процессии с печально опущенной головой. Пока

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 40

1 ... 5 6 7 ... 40
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Карта Волшебного леса - Чэнь Цзятун», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Карта Волшебного леса - Чэнь Цзятун"