средней длины. Он был одет в белую шелковую хлопковую рубашку, черные кожаные штаны, а на них был привязан красный пояс. Кроме того, у него были кожаные сапоги. Он был очень талантливым юношей и любил проводить время в мастерской своего отца, создавая красивые вещи и наблюдая за звездами через подзорную трубу. Однажды он посетил особое место, чтобы спросить совета. Это был огромный, величественный дуб, на которого он наклонился и попросил духа помочь ему найти свое предназначение. Дуб ответил: "Ты сам должен выбрать свою судьбу". Так он начал поиск своей судьбы и попробовал все, что мог. Он занимался рыболовством, пас различный скот, строил красивые резные дома. Но он пришел к тому, что больше всего нравится ему создавать магические вещи. Он начал изучать магию и использовать ее, чтобы создавать красивые предметы. Для этого он пошел в академию, чтобы обучиться ремеслу и понять язык животных. Там он также изучил различные магические книги. С течением времени он стал успешным в своем деле, научился создавать необычные вещи, понимать животных и изучать древние руны.
Глава 21.Встреча с бабушкой
Вот наша героиня миновала королевство спящей. У неё была меховая накидка и голубой плащ. Красивое шлейфное белое платье с узорами. На ногах белые ботиночки и распущенные длинные волосы, в которых были белые пряди. Теперь ей предстояла непростая дорога к бабушке. Нелли проезжала мимо одного места, о котором ходили легенды. Посреди поля был небольшой красивый цветочный домик, украшенный цветами и резьбой. Там жила принцесса эльфов Мили. К ней приходили люди с просьбой помочь им найти счастье. Принцесса Мили жила очень давно. В цветочном королевстве она парила и танцевала, махая крылышками. Она была красивой девушкой с длинными золотыми волосами и нежной кожей. У неё были маленькие изящные ножки и золотые браслеты на них. Она носила нежно-розовое платье со шлейфом и имела аккуратные черты лица. Итак, она хотела найти свое предназначение и решила сбежать из дома, надев бархатный плащ и спрятав свои ушки. Она отправилась через реку в мир людей, где увидела множество красок и базаров, где люди торговали разными необычными товарами. И вдруг она увидела его — Орландо. Он стоял, опираясь на свою лошадь и спокойно ждал слугу. Девушка притаилась и наблюдала за ним. Когда он дождался слуги и отправился в путь, она тихо последовала за ним. Он ехал по своей дороге, а принцесса немного заблудилась. Она порвала подол платья, но несмотря на это, продолжила идти и вышла на поляну, где стоял заброшенный домик. Решив его восстановить, она сделала из него свой дом. Это место превратилось в райский уголок, где расцветали красивые дикие цветы. Теперь о нем ходят невероятные легенды и к ней приходят многие люди, чтобы получить её совет и помощь в любовных делах и заживлении ран. Она подружилась с парнем, которого встретила, когда собирала цветы для своих ингредиентов. В благодарность за помощь ему выбраться из леса, дремучий лес стал цветущим и появилось много разных цветов. Так она нашла свое призвание — ухаживать за зверями и помогать людям, которые заблудились или нуждаются в помощи. Она продаёт им эликсиры и травы. Наша героиня продолжила свой путь и отправилась в глубь гор, где вершины блестели от снега. Преодолевая множество препятствий, она добралась до моста, ведущего к её клану. Там ей пришлось оставить лошадь и идти дальше пешком по сложенной из камней дороге. Она выбрала другую дорогу, которая вела к её бабушке, но по-другому пути.
Глава 22.История бабушки
И вот наша героиня дошла по мосту до дома бабушки. Это был большой, огромный дом, сделанный в китайском и японском стиле. При входе были видны огромные деревянные колонны, на которых были вырезаны изображения лисы. Продолжая движение, она увидела небольшой сад, украшенный экибаннами. К ней вышла её бабушка. Постукивая немножко тростью, бабушка с тёплой улыбкой приветствовала внучку и обняла её, похлопав по спине. Они пришли в дом, где было очень много красивой мебели. Все было со вкусом обставлено. Рядом с камином стояли два кресла, обтянутые бархатом и украшенные пледами. Немного дальше находилась огромная гостиная с красивой мебелью, которая была вырезана вручную из дерева. В ней стояли колонны, украшенные резьбой. Продолжая свой путь, наша героиня пришла в большую, внушительную библиотеку, где находилось столько книг, что хватило бы для обучения. Бабушка подошла к внучке и дала ей маленькую книжечку с выгравированным на ней логотипом лисы, говоря, что это для записей, когда она будет учиться. Также она передала ей ещё одну книжечку с лисичкой, в которой содержалась полная инструкция по освоению магии руны и прочего. Вспомнив, что у неё есть книжечка от дедушки Джейка, Нелли решила изучить их вместе, возможно, она сможет достичь баланса. Бабушка проводила её в комнату наверху. Это была красиво обставленная комната с огромной кроватью и большими белыми подушками. На стенах были изображены перья жар-птицы. Рядом стоял резной туалетный столик с золотым зеркалом, а рядом был небольшой стульчик. Осматривая свою комнату, Нелли восхищалась её обстановкой. Она была украшена резными узорами на колоннах. Переодетая в лёгкое, красивое платье, она спустилась вниз, услышав, как бабушка рассказывала своим ученикам разные истории и сказки. Усевшись в кресло, она слушала сказки бабушки, пока слуги принесли горячий чай с печеньем. Бабушка рассказывала сказку о воительнице-лисе, чей клинок рассекал ветер. Давным-давно жила девушка по имени Фей. Она прошла тяжелый путь и стала самым великим воином и воительницей во всем мире. Она была маленькой и миниатюрной. У неё были маленькие ушки, озаряющего цвета глаза и прекрасная широкая улыбка. Она имела небольшие чёрные волосы, которые заплетала в маленький пучок. Она прекрасно владела боевыми искусствами, и когда рассекала ветром свой клинок, он совершал красивые движения в воздухе. У всех, все смотрели на нее, затаив дыхание. И бабушка продолжала рассказывать сказку, слушая ее со замиранием сердца. Бабушка продолжила свой рассказ: "Вот была у воительницы сестра. Сестра, наоборот, была уже изящная и грациозная, она славилась как самая красивая девушка. У нее было более изящное оружие и она ловко управлялась веером. Ее звали сестра Лин Лу. У нее были маленькие ушки и большие карие глаза. Ослепительная улыбка и длинные черные волосы, заплетенные в хвост. Лин Лу совершенствовала свое мастерство метание мяча, и когда она подкидывала его изящной рукой, он легко рассекал воздух. Ну, если она решала использовать