бешенство.
— Я бы сама отсиделась в своей комнате, но ты же знаешь, как наша бабуля обожает проводить семейные вечера в нашем обществе, — сказала Эдри, подходя к краю лестницы и пытаясь рассмотреть внизу ли леди Дерейла.
— Она там, разговаривает с Артуром. Со своим любимчиком…
— Только при бабуле не называй его так. Помнится в последний раз, когда ты назвал Артура ее любимцем, ба устроила скандал.
— Ну, лишение наследства мне не грозит, поэтому я не буду так уж и осторожен.
— Она будет злиться.
— Леди Дерейла злиться по поводу и без него.
— Пойдем? — храбро вздохнула Эдрена, приподнимая, пола своего платья и делая шаг к лестнице.
— Конечно, — Илиа галантно подал руку сестре, и они вместе спустились к ужину.
Леди Дерейла уже сидела за столом и оживлено переговаривалась с Артуром, который сегодня вновь отличился. Белый цвет костюма особенно шел Артуру. Выглядел он невероятно изумительно. Артур был чем — то похож на бабушку, возможно от нее ему достались черные волосы и голубые глаза. Однако было в Артуре и нечто от его покойной матери. Это же присутствовало и в Витморе, и в Илиа, и в Эдри. Нечто объединяющее их, и делающее похожими.
— Леди Дерейла, — Илиа и Эдри подошли к столу и натянутыми улыбками поприветствовали свою бабушку. Коротким жестом Дерейла подозвала свою внучку ближе и внимательным взглядом осмотрела ее. Суровое выражение ее лица сменилось легкой наигранной улыбкой. Все-таки, леди Дерейла провела почти пятьдесят лет при дворе императора и умела, изыскано притворятся.
— Отлично, Эдрена, ты выглядишь просто восхитительно. Конечно, не так ослепительно, как твои братья, но это уже прогресс. Я знала, что тебе подойдет это платье.
— Спасибо, ба… леди Дерейла, — произнесла, ошарашено, Эдри, глядя на бабушку, сидящую в кресле так, словно она сама императрица. Даже в столь пожилом возрасте леди Дерейла сидела, выпрямив спину, и величественно взирала на окружающих отцветшими синими глазами
— Не за что, Эдрена, я просто о тебе забочусь.
У Эдри задергался глаз, с каких это пор леди Дерейла проявляла к ней хоть какое — то внимание, ну, кроме презрения? Нет, тут точно что — то замешано.
— Кстати, Эдри, Илиа, хочу вас познакомить с моим троюродным племянником по стороне моей покойной сестры Далетты — Алайн Кебри. Он, кстати, граф, — Дерейла взмахом руки подозвала к себе высокого прыщавого нескладного юнца. Он жутко сутулился, видимо стесняясь своего высокого роста, и страшно краснел, особенно когда пытался поцеловать руку Эдри и, заикаясь, называл свое имя. Это вызвало у девушки смешок. Илиа поддержал сестру, тоже не сдержал смешка, хотя, видимо, до этого уже видел мальчишку.
Леди Дерейла сурово поджала губы.
— Хватит! — громкий голос их бабушки заставил Эдри и Илиа замолчать. Оба испуганно замерли, не следовала давать повод для новой ссоры. — Алайн останется здесь на весь сезон. Он ищет себе жену, и, я прошу тебя, Эдри, уделить ему особое внимание в этом году.
— Почему?
— Который год ты уже ходишь на балы, Эдрена? — спросила леди Дерейла внучку.
— Второй, ба… леди Дерейла, — запинаясь, произнесла Эдри.
— Тебе уже семнадцать, Эдрена, пора подумать и о замужестве, иначе останешься старой девой. Я вышла замуж в шестнадцать. А до этого почти год была помолвлена с вашим дедушкой.
— Нынче правила не такие суровые, дорогая бабушка, — Эдри сделала ударение на последнее слово. Леди Дерейла дернулась. — Молодые девушки могут выходить замуж тогда, когда им этого захочется, и за тех, кто им понравится. Я понимаю, когда вы выходили замуж, были другие нравы, другое время, но сейчас все по — другому.
— Эдри… — попытался остановить сестру Илиа, но леди Дерейла уже была в ярости. Не стоило напоминать о ее возрасте, промелькнуло в голове у Эдри.
— Я так и знала, что ты, Эдрена, за последний год нисколько не изменилась, но ничего, этот сезон я проведу здесь и сделаю из тебя настоящую леди, — от голоса леди Дерейлы в комнате поежились абсолютно все. Артур и Илиа сочувственно посмотрели на Эдри — она опять испортила настроение их «любимой» бабушке.
— Почему у всех такие хмурые лица? — Лорд Фэллари вошел в свою столовую и обнаружил свое семейство в полном молчании. Леди Дерейла как всегда была холодна и равнодушна. Она что — то не громко рассказывала Алайну и буравила гневным взором Эдрену. Изредка в их разговор вступал Артур. Илиа и Эдри сидели в противоположенном конце стола. Если Илиа еще был спокоен, то лицо Эдри раскраснелось, левый глаз слегка дергался, она пыталась успокоиться и выпила воды, но нервный тик все не проходил.
— Папа думаю, тебе лучше не спрашивать, — сказал Витмор, идущий за ним следом. Едва он окинул взглядом столовую, ему стало ясно, что его бабушка опять повздорила с Эдри, а это обычно не заканчивалось хорошо.
Лорд Фэллари и Витмор сели за стол, что было знаком для слуг подавать ужин.
— Эдри, прекрасно выглядишь. Невероятно красивое платье, почему я раньше его не видел? — Витмор попытался развеять обстановку в столовой, что привело к еще более затруднительному положению.
— Скажи спасибо бабуле, — выдала Эдри в ответ, уткнувшись взглядом в тарелку.
— Но даже в этом великолепном платье ваша сестра выглядит оборванкой, — процедила сквозь зубы Дерейла. Эдри выронила вилку из рук.
— Но я хотя бы не выгляжу разряженной старухой, старающейся казаться моложе своего возраста, — прошипела Эдри. Леди Дерейла побледнела, ее руки сжались в кулаки.
— Дэсмонд, ты так и не смог приучить свою дочь к уважению, не говоря уже о том, что она невоспитанна и вульгарна.
— Думаю, эти черты моего характера передались мне от одной пожилой дамы! — Эдри вскочила со стула. Бросила поверх тарелки салфетку и развернулась, чтобы уйти.
— Вот видишь, Дэсмонд, твоя дочь даже не удосужилась покинуть нас согласно этикету.
— Мама, не могла бы ты не трогать Эдри? Я понимаю твое желание сделать из Эдри леди, но я не думаю, что с помощью упреков и ругани ты сможешь чего — либо добиться.
— Извини, папа, — сказала Эдри у самых дверей, — но у меня пропал аппетит.
— Ничего, — сочувственно вздохнул лорд Дэсмонд, — я попрошу Саламону принести ужин в твою комнату.
— Спасибо, — чуть поклонившись, как это обычно делают ее братья, она выскользнула из столовой и направилась к себе.
— Ну вот, Дэсмонд, ты опять разрешаешь ей поступать так, как воспитанная леди вести себя не должна. В конце концов, твоя дочь позорит род Фэллари.
— Мама, я прошу тебя оставить Эдри в покое, — лорд Фэллари отложил салфетку и вилку в сторону. Его взгляд был как никогда серьезен и