Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Цветы Персефоны - Хосе А. Бонилла 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Цветы Персефоны - Хосе А. Бонилла

28
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Цветы Персефоны - Хосе А. Бонилла полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 66
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66

новую цель. Она не боялась, так как не знала значения слова «страх». Ведь она внучка Геи и Тартара, дочь Тифона и Ехидны, сестра Орфа, пса Гериона, Цербера, пса ада, и Лернейской гидры. С такими родителями, братьями и сестрами кто может победить ее? Мышцы напряглись, как стальные тросы, и она стремительно бросилась на незнакомца.

Его глаза зловеще сверкнули, будто он ждал этого противостояния целую вечность. В мозгу Химеры мелькнуло сомнение, которое она тут же отмела, яростно фыркнув. Сейчас не время для нерешительности. Она растопила бы его кости одним своим дыханием. Для нее не было большего удовольствия, чем наблюдать, как жертвы корчатся в обжигающем потоке, вырывающемся из ее чрева. Почти за десять метров до цели она открыла пасть и извергла из своего желудка огненное копье. Оно вылилось на землю, испепеляя каменные ступени. Химера остановилась, вцепившись когтями в асфальт от резкого торможения. Куда делось это ничтожное насекомое?

– Меня ищешь? – внезапно услышала она шепот у левого уха.

Химера заметалась, надеясь отбить атаку. Даже змея в хвосте пыталась вонзить свои ядовитые клыки в руку незнакомца, но животное не смогло увернуться от сильного удара, который пришелся между ребер и отбросил на несколько метров. Химера рухнула в пыль.

Как он уклонился от ее атаки? Почему она пропустила удар? Кто этот человек?

Она не дождалась ответа, незнакомец перелез через край фонтана. С невероятным мастерством он пробежал через капли воды, которые все еще неестественно висели в воздухе и теперь испарялись от его прикосновений. Он прыгнул, его плащ расправился, как крылья демона из Аверно. Когда он упал, ударив Химеру по спине, она взревела от боли, ее глаза горели, как раскаленные угли, и казалось, вот-вот вырвутся из глазниц.

После титанической борьбы руки мужчины сумели схватить пасть зверя, челюсть хрустнула. Пламя, вырывающееся из горла мифического животного, обжигало пальцы, а атаки ядовитой змеи на хвосте затрудняли движения. Спина чудовища изогнулась, как у гигантской кошки, и яростно дернулась. Издав отчаянный рев, монстр сумел вырваться из рук нападавшего.

Незнакомец покатился по земле и остановился, расколов кулаком асфальт, словно сухое дерево. Это грозное движение продемонстрировало замысловатую татуировку, которая шла от указательного пальца по мускулистому предплечью и терялась под плащом. Мужчина медленно поднялся на ноги. Его дыхание было неровным, а мокрые от пота волосы свободно падали на лицо. Он рассвирепел, как и монстр, с которым он боролся.

– Пора заканчивать эту игру. – Он приложил руку к шее и из потайного кармана плаща достал нож немалых размеров, грубый на вид и, казалось, тупой. Он пренебрежительно направил его на зверя.

Химера самодовольно защебетала. Человек был настойчив, хотя и очень глуп. Неужели он думал, что сможет убить ее тупым ножом? Он ведь уже использовал гораздо более острый летающий предмет, но тот не сработал. Однако незнакомец оказался прав. Игра близилась к завершению. Очень скоро он доберется до животного и поразит его.

Конец близок. На самом деле он наступит уже через несколько секунд. Химера бросилась на нападавшего с бешеной даже для нее яростью. Голубоватое свечение, окутывавшее их, придавало шерсти на спине зловещий вид. Пасть льва раскрылась в последний раз, извергая яркую струю огня, которую таинственный незнакомец встретил бесстрашно. А затем, когда пламя почти лизнуло его лицо, он метнул нож в горло зверя, отпрыгнув в сторону, подальше от опасности.

Когда нож оказался в столбе огня, его лезвие начало разворачиваться под воздействием пламени. Химера, гордая своей силой, упивалась победой. Она решила, что ее следующая атака будет решающей.

Но следующей атаки не последовало.

Свинец, из которого был выкован нож, расплавился от огненного дыхания. Кипящий металл проник в горло, мгновенно изъязвил его, разъедая мышцы и ткани, разрушая внутренности и пронзая органы. Вскоре он достиг сердца, чтобы раз и навсегда лишить зверя жизни. Химера, не понимая, что происходит, потеряла контроль над движениями, издавая пронзительные вопли, больше похожие на заупокойную молитву, которые эхом отлетали от фасадов зданий, окружающих Трафальгарскую площадь. Тело животного с неподвижными передними конечностями скользило по земле, пока не уперлось в бетонный столб на краю площади. Следы пламени и дымящегося металла засвидетельствовали жуткую агонию. В глазах льва, лишенных света и жизни, осталось удивление. Змея на хвосте после смерти Химеры продолжала угрожающе извиваться, ее яд сочился по неподвижному телу хозяина. Палач подошел к лежащему трупу мифического существа и добил рептилию, яростно растоптав.

– Прямо как Беллерофонт[12], - попрощался он с монстром, отряхивая плащ.

Медленно он подошел к предмету, который недавно установил на краю фонтана на площади, – это он был источником голубоватого света, окутывавшего их. Он остановил его прикосновением указательного пальца, и темнота лондонской ночи жадно поглотила холодное голубое свечение, а вместе с ним и труп Химеры, который исчез, словно его и не было. Человек раздраженно щелкнул языком.

– Возвращайся туда, откуда тебе не следовало приходить. – Он поднял загадочный предмет, несколько мгновений рассматривал его, а потом положил обратно в карман.

Тело Андреса Косты все еще лежало на ступеньках, ведущих к Национальной галерее.

Он не мог допустить, чтобы его нашли.

Ему было грустно. При всей его силе он не смог предотвратить смерть ученого. И потерял единственную подсказку, которая у него оставалась. Он размышлял об этом, утешаясь лишь тем, что его враги находятся в похожей ситуации.

Он не верил, что Химера пришла в мир людей сама. Это невозможно, говорил он себе. Кто-то или что-то гораздо более могущественное, чем монстры, с которыми он имел дело в течение нескольких месяцев, должно быть, стоит за этим и вынашивает какой-то темный план. Он знал, что они ищут и почему. Но кто был настолько жесток, чтобы оставить за собой такой кровавый след?

Человек, лежавший перед ним, перед смертью попросил его о помощи. Для чего? Вскоре он нашел ответ. Он нахмурился, увидев, что мертвец что-то крепко сжимает в руке. Наклонился и осторожно разжал пальцы. Это был испачканный кровью листок серой бумаги, утверждающий, что сегодня утром из Центрального почтового отделения Лондона отправлена посылка. Глаза незнакомца загорелись. Он все понял. Просьба о помощи кому-то. Возможно, еще не все потеряно. Может быть, еще есть шанс. Но теперь точно нельзя опоздать, нужно торопиться, ведь враги могут опередить его и первыми отыскать получателя этого пакета.

Он огляделся. Была другая проблема. Что делать с телом археолога? Представить произошедшее еще одной аварией, как в предыдущих случаях? Это был бы самый безопасный и практичный вариант, ведь кто поверит, что по городу разгуливает лев? По крайней

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66

1 ... 5 6 7 ... 66
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Цветы Персефоны - Хосе А. Бонилла», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Цветы Персефоны - Хосе А. Бонилла"