— Только мы с вами не в стране третьего мира. Если помните, мы еще в пределах штата Нью-Йорк.
Патрульная машина, черная и сверкающая, продолжала мчаться с воем сирены, предупреждая окружающих, что преследует преступников.
— Уберите деньги, — строго сказала Клэр.
Он пожал плечами и спрятал бумажник.
— Я могу позвонить своему адвокату.
— Это преждевременно. — Она следила в боковое зеркальце за полицейской машиной. — Что они там копаются?
— Он — а может, она — проверяет записи о машине, чтобы узнать, связана ли она с каким-нибудь преступлением.
— А какая здесь может быть связь?
Машина была взята в аренду на имя Джорджа, по документам она числилась водителем по его доверенности.
Но что-то в его лице насторожило ее. Она перевела взгляд с зеркальца на пассажира.
— Джордж! — предостерегающе сказала она.
— Сначала послушаем офицера, — предложил он. — А потом можете на меня накричать.
Приближающийся коп, за которым Клэр следила в зеркальце, пробудил в ней безотчетный страх. Тщательно отутюженная форма, очки от солнца в серебристой оправе, чисто выбритое лицо и начищенные ботинки заставили ее съежиться.
— Права и регистрацию. — Тон его был не грубым, но спокойным и повелительным.
Похолодевшими пальцами она протянула ему свои права. И хотя они были в полном порядке, вплоть до отражающих водяных знаков, она затаила дыхание, пока он их изучал. На полицейском жетоне значилось его имя — Рейберн Толли, полицейский департамент Авалона. Джордж передал ей папку с документами на аренду машины, и она вручила ее полицейскому.
Клэр закусила нижнюю губу. Не нужно было сюда ехать, она допустила промах.
— В чем дело? — спросила она офицера Толли, с ужасом отметив, как дрогнул у нее голос. Хотя прошло уже много времени и ей не раз приходилось сталкиваться с копами, она не могла преодолеть свой страх перед ними. Порой ей внушал ужас даже школьный сторож.
Он выразительно посмотрел на ее дрожащую руку.
— Это вы сами мне скажете.
— Я нервничаю, — призналась она, давно приучив себя по возможности говорить правду. Это облегчало ее ложь. — Можете считать меня ненормальной, но я всегда нервничаю, когда меня заставляют остановиться.
— Мэм, вы превысили скорость.
— В самом деле? Простите, офицер я не заметила.
— Куда направляетесь?
— В лагерь «Киога», на озере Уиллоу, — ответил за нее Джордж, — а если она превысила скорость, то это из-за меня. Мне не терпится поскорее туда добраться, и, признаться, я отвлекал ее своими воспоминаниями.
Офицер Толли наклонился и посмотрел на пассажира.
— А вы?
— Вы начинаете меня раздражать, — заявил Джордж.
— Вы, случайно, не Джордж Беллами? — спросил коп.
— Да, но как вы…
— В таком случае, мэм, — обратился офицер к Клэр, — вынужден попросить вас выйти из машины. И держите свои руки на виду.
Сердце ее сжалось. Она страшилась этой минуты с тех пор, как узнала, что за ней охотятся. Это начало конца! Двигаясь, как заводная кукла, она лихорадочно размышляла. Подчиниться его приказу? Или попытаться сбежать?
— Послушайте, — возмутился Джордж. — Может, вы объясните, почему мы вас так интересуем?
— Джордж, человек исполняет свою работу, — сказала Клэр, надеясь этим умилостивить копа. Дав ему знак сидеть спокойно, она подчинилась приказу и неловко вылезла наружу, придерживаясь за ручку дверцы.
Но полицейский воспринял вопрос Джорджа совершенно естественно.
— На станцию поступил звонок относительно вас и мисс… — Он заглянул в права, прикрепленные к его планшету. — И мисс Тернер. Звонок от члена вашей семьи. — Он посмотрел на распечатанный листок на планшете. — От Элис Беллами.
Клэр вопросительно оглянулась на Джорджа.
— Это моя невестка, — виноватым тоном пояснил он.
— Сэр, ваша семья очень за вас волнуется, — сказал коп и пристально посмотрел на Клэр.
За зеркальными стеклами очков она не могла разглядеть его глаза, но отлично видела свое отражение: средней длины темные волосы, большие темные глаза. Обыкновенное, как она надеялась, ничем не примечательное лицо. Она всегда стремилась к тому, чтобы быть незаметной, незапоминающейся. Забытой!
Она заставила себя принять спокойное выражение.
— А это преступление? — спросила она. — Иметь волнующихся родственников?
— Они не просто волнуются. — Офицер Толли положил руку на кобуру со служебным оружием. Она заметила, как он ослабил ремешок. — Семья мистера Беллами серьезно озабочена по поводу вас.
Она с трудом перевела дыхание. Семья Беллами была очень богатой. Может быть, эта невестка приказала тщательно проверить ее прошлое. И эта проверка обнаружила в прошлом Клэр кое-что подозрительное.
— Что именно вызывает их озабоченность? — едва выговорила она пересохшими от ужаса губами.
— О, постойте, не говорите. Я сам попробую догадаться! — сказал Джордж и оглушительно расхохотался. — Они думают, что вы меня похитили!
Глава 2
Международный аэропорт,
Кабул,
Афганистан
— Повтори, что она сделала? — закричал Росс в одолженный ему мобильный телефон.
— Извини, связь ужасная, — ответила его кузина Айви, звонившая из своего дома в Санта-Барбаре. — Она похитила дедушку.
Росс непривычно легко передернул плечами. Последние два года он таскал на себе двадцать фунтов веса обмундирования с бронежилетом и защитным шлемом. Теперь он отправлялся домой, и эта тяжесть исчезла. Он сдал эту броню, стряхнув с себя, как личинка сбрасывает линялую шкурку.
Но, судя по словам кузины, на гражданке тоже было не безопасно.
— Похитила?! — невольно выкрикнул он. Страшное слова привлекло внимание, он махнул рукой, показывая, что все в порядке, и отвернулся от любопытных взглядов.
— Ну да! Мама говорит, он нанял какую-то медсестру по электронному объявлению, она похитила его и отвезла в какое-то отдаленное горное место в округе Ольстер.
— Бред какой-то, полная чепуха!
Впрочем, так ли это? Здесь, например, похищения происходят очень часто и редко заканчиваются благополучно.
— Что я могу сказать? — Айви будто оправдывалась. — Это все мама с ее склонностью все драматизировать.
Двоюродных брата и сестру с детства связывали очень близкие отношения, поскольку матери обоих отличались чрезмерной возбудимостью. Айви, на несколько лет моложе Росса, была скульптором-авангардистом и два года, пока он был в армии, переписывалась с братом по электронной почте, рассказывая ему о своих проблемах с матерью.