Ознакомительная версия. Доступно 3 страниц из 14
– Грандиозно! И что прикажете, капитан грызун? – не скрывая сарказма, спросила Глина.
Девочка подчинилась и передала сложенный вчетверо пергалист белке, которая принялась очень внимательно его изучать.
– Значит, так, друзья мои! Наши планы меняются! – сказал, наконец, Рилло, поднимая глаза от карты. – Приказ номер два: отступаем!
– ЧТО?! – хором закричали Клинкус и брат с сестрой.
– Всё очень просто, – пояснил Рилло. – До крепости Четырёх Ветров далеко, и идти туда небезопасно. Клинкус с тыквой, в которую превратилась его нога, вообще туда не доберётся. Поэтому мы пойдём… другим путём!
6
Очень необычное место
Не обращая никакого внимания на кучу вопросов и громкие протесты друзей, Рилло двинулся в путь. Его попутчикам ничего не оставалось, как следовать за ним.
Солнце медленно исчезало за величественным силуэтом Западных гор, ветер становился всё холоднее, а ребята во главе с Рилло медленно возвращались обратно. Пройдя короткий участок пути по своим же следам, они свернули в небольшую, тихую и пустынную долину.
– Хм-хм… Рилло… – робко сказала Глина, тревожно оглядывая неуютные окрестности.
– Приказа говорить не было! Приказ был: начинать надеяться! – воскликнула белка.
– Надеяться? На что? – озадаченно спросил Юки.
– Надеяться, что всё не слишком изменилось с тех пор, как я бывал в этих местах с братьями. Мы тогда торговали фундуком, – пояснила белка.
Брат и сестра Лобичи вопросительно посмотрели на Клинкуса, который только руками развёл. Он понятия не имел, что было на уме у Рилло.
Уже почти стемнело, когда, пройдя ещё немного, друзья оказались на выровненной площадке, посреди которой высился огромный ствол какого-то давным-давно высохшего старого дерева. Рилло потянул ноздрями ледяной воздух:
– Тянет дымом от сухих шишек! Хороший знак!
Юки и Глина посмотрели друг на друга, пытаясь понять, что происходит. А Клинкусу показалось, что он видит, как над обрубком ветки, едва выступавшим из могучего ствола, поднимается тонкий дымок. Но он решил, что это мираж, вызванный усталостью и сильной болью в лодыжке.
Рилло направился прямиком к засохшему дереву. Подойдя вплотную, он пролез между большими корнями, выпиравшими из-под снега, и, к изумлению своих друзей, начал колотить лапой по дереву. Белка выстукивала какой-то хорошо уловимый ритм.
ТУК-ТУ-ТУ-ТУК-ТУК!
– О нет! – пробормотал Юки, закрывая глаза руками. – Не хватало только, чтобы Рилло сошёл с ума.
– Да не сошёл я с ума! – отрезал Рилло. – Это старый условный стук. Надеюсь, пароль не сменили.
ТУК-ТУ-ТУ-ТУК-ТУК!
ТУК-ТУК!
Клинкус и брат с сестрой уже открыли рот, чтобы выяснить наконец, что происходит, но в тот самый момент… у подножия могучего ствола приоткрылась маленькая дверь, и в проёме показалась голова енота с тёмной повязкой на глазу.
Клинкус, Юки и Глина так и остались стоять с открытыми ртами, а Рилло бросился к еноту.
– О! Бирибоз! Старина! Сколько лет, сколько зим! Как поживаешь? – затараторил он.
– Кто это там… – начал енот не очень дружелюбно, но потом, приглядевшись получше, по-видимому, узнал белку и резко сменил тон. – Чтобы у меня вся шкура облезла! Рилло из Большого леса! Что ты тут делаешь, да ещё…
Бирибоз, казалось, готов был пуститься в долгие разговоры, которые обычно заводят давно не видевшие друг друга старые приятели. Но осёкся, едва заметив длинную фигуру Клинкуса.
– Нет, таки что происходит?! – закричал енот. – Ты зачем сюда миука притащил? Что за дела?
И он бы закрыл дверь перед отрядом Рилло, если бы белка ловко не просунула лапу в проём.
– Да уймись ты, Бирибоз! Этот миук не такой, как все. Это наш человек. Он живёт в лесу, рядом с Листвянкой, и зовут его Клинкус Кора. Слыхал, наверное?
Енот какое-то время молчал.
– Клинкус Кора, говоришь? – переспросил он наконец. – Не тот ли это Кора, что потушил пожар в Большом лесу пару месяцев назад?
Клинкус, прихрамывая, сделал несколько шагов вперёд, опустился в снег на колени перед дверью енота и вежливо представился:
– Да, это я, господин Бирибоз, Клинкус Кора. Приятно познакомиться!
– Очень рад знакомству, – ответил енот уже вполне дружелюбно, хоть и с некоторым сомнением в голосе. – Зачем пожаловали?
Клинкус вкратце рассказал ему о пропавших цирковых артистах и о том, как команда отправилась на поиски.
– На нас напали вороны-разбойники, Юки чуть не упал в пропасть, а я, кажется, вывихнул себе лодыжку и не мог идти до крепости Четырёх Ветров, как мы планировали. Вот Рилло и привёл нас сюда, к тебе домой.
При этих словах Бирибоз и Рилло дружно расхохотались. Клинкус, Юки и Глина уже начали привыкать к тому, что ничего не понимали. Но на этот раз енот всё-таки решил объяснить:
– Это не дом! Это больше, намного больше, чем дом. Это прославленный постоялый двор Бирибоза Одноглазого! Лучшее место для ночлега во всём мире!
7
Постоялый двор Бирибоза
Енот Бирибоз решился, наконец, пустить четырёх путников на свой постоялый двор.
– Только тебе, Клинкус, придётся передвигаться на четвереньках, – сказал он мальчику. – И поосторожнее там, внутри, это место не для миуков.
– Не волнуйтесь, господин Бирибоз, – заверил хозяина постоялого двора Клинкус. – Поселившись в Листвянке, я привык быть великаном! Буду двигаться очень осторожно.
Помещение, устроенное в большом дереве, было самым странным местом из всех, что Клинкус видел в своей жизни. Маленькая деревянная лестница вилась по стволу, ведя наверх к небольшим нишам. Там на лавках, накрытых соломой, отдыхали белки, сурки, ежи, хорьки и другие звери, спрятавшиеся в тепле от суровой зимней ночи. В углу, ограждённый невысокой каменной стеной, пылал огонь, над которым нависала старая проржавевшая труба, приспособленная под дымоход. Пол был устлан ковром из осенних листьев. На нём устроилось сразу несколько постояльцев: одни грызли орехи, другие играли в карты, третьи весело переговаривались.
Когда в дверях появился присевший на корточки Клинкус, все замолчали.
Ознакомительная версия. Доступно 3 страниц из 14