Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Большой и страшный серый волк - Р. Л. Кендерсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Большой и страшный серый волк - Р. Л. Кендерсон

21
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Большой и страшный серый волк - Р. Л. Кендерсон полная версия. Жанр: Романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7
Перейти на страницу:
нагрубил тебе?

— Нет… но мне показалось, что я беспокою его. — По крайней мере, когда дело дошло до замены шин. — Я сказала, что он не обязан помогать, и спросила, не подвезёт ли он меня, но он настоял.

— Вульф через многое прошёл за последние несколько лет. Он сварливый, но больше лает, чем кусает.

Я в таком не была уверена. Плечо ещё немного побаливало от его укуса.

— Ты говоришь так, будто хорошо его знаешь.

— Да. Я знала его бабушку, и он чинил мою машину. Именно от него я узнала о том, что это место выставлено на продажу.

— Вау. Каковы шансы?

— Не знаю, дорогая.

Я усмехнулась.

— Бабушка, это был риторический вопрос.

— О, нет. — Она даже не слушала меня. — Поможешь мне встать с кровати?

— Конечно. Но разве тебе не следует оставаться в постели?

— Я лежу тут уже три дня. Помоги мне подняться.

Я встала и подошла к ней.

— Да, мэм, — сказала я с оттенком сарказма.

Я помогла бабушке пройти в гостиную и усадила её на цветастый диван перед крошечным телевизором.

— Ещё чай?

— Да.

— Хорошо. — Должно быть, сегодня её особо мучает жажда.

Я прошла на кухню, где готовила чай, когда услышала стук в дверь.

— Войдите, — крикнула бабушка.

Я покачала головой. Бесстрашная леди.

Дверь открылась, но я не могла разобрать, кому принадлежит другой голос.

— Скарлет, не могла бы ты принести две чашки сразу, пожалуйста? — крикнула бабушка.

— Конечно, — крикнула я в ответ.

Я достала из буфета ещё чашку и налила чай, стараясь не морщиться. Я же предпочитала кофе. Я отнесла поднос в гостиную, но чуть не уронила его, когда увидела Вульфа в кресле. Он не улыбнулся при виде меня, но мне показалось, что я заметила искорку в его глазах.

— Привет! — поздоровалась я.

— Привет! — ответил он.

Я поставила поднос на кофейный столик и протянула чашку бабушке, затем повернулась к Вульфу.

— Будешь чай?

— С твоей бабушкой, конечно. Я возьму. Садись.

Вульф протянул руку и взял чай, когда я села.

— Скарлет сказала, что сегодня ты её спас, — протянула бабушка Вульфу.

Он отпил чай.

— Что-то типа того.

Я не была уверена, но мне показалось, что он улыбался.

— Дождь ещё идёт? — спросила я, меняя тему. Я ясно видела в окно, что так и есть, но не хотела говорить о том, что произошло на обочине дороги. Если бы я покраснела перед бабушкой, она бы поняла, что что-то не так.

— Да.

— Дорога домой будет ужасной.

Бабушка похлопала меня по колену.

— Мы уже говорили об этом. Ты останешься на ночь, а завтра разберёшься с машиной. — Она повернулась к Вульфу. — У тебя будет время завтра?

— Уверен, найду минутку, — ответил он.

— Спасибо, — сказала бабушка и снова посмотрела на меня. — Видишь. Останешься в городе, пока не утихнет буря и твою машину не починят.

— Бабушка, мне завтра на работу, и негде остановиться. В комнате для гостей кровати нет, а диван слишком маленький.

Я заметила пустую комнату и сказала бабушке, что ей стоит поставить туда какую-нибудь мебель на случай, если останутся гости.

— Позвони на работу и скажи, что у тебя проблемы с машиной, — предложила она, будто я ребёнок, который ничего не знал.

— Полагаю, это я могу. Но не хочу тратить деньги на гостиничный номер.

Бабушка повернулась к Вульфу.

— У тебя же есть комната для гостей?

Вульф кивнул.

— Да.

— Ты можешь остаться у Вульфа, — предложила она. — Всё улажено.

— Бабушка, ты не можешь толкать меня к Вульфу.

— Это не проблема, — сказал он с жаром в глазах. Что-то подсказывало, что мне не понадобится кровать для гостей.

Я посмотрела на бабушку.

— Если ты решила так свести нас, то не слишком деликатна.

Она приложила руку к щеке и в шоке открыла рот.

— Я бы никогда. — Её поступок стопроцентная чушь.

Глава 7

Как только мы с Вульфом вернулись в его дом, он прижал меня к стене и крепко поцеловал.

— Ты ведь понимаешь, что не будешь спать в свободной комнате?

— Вроде как, догадалась.

— Хорошо. — Он схватил меня за руку и повёл в комнату. — Я обещал, что при наличии свободного времени, ты можешь меня трахнуть. И я ненавижу нарушать обещания.

Я рассмеялась.

— Не думаю, что мы об этом говорили.

— Забавно. А я помню так.

— Спасибо, что был добр к бабушке.

Он обернулся в дверях комнаты и прищурился.

— А почему нет?

Мне показалось, что я его обидела.

— Позволь перефразировать. Спасибо за то, что ты стараешься проводить с ней время. Она сказала, что ты приходишь к ней на чай раз в неделю. Это не просто доброта.

Он пожал плечами.

— Она дружила с моей бабушкой. Это меньшее, что я могу сделать. — Он склонил голову. — Что ещё она говорила?

— Что последнюю пару лет у тебя выдались сложными. — Я глубоко вздохнула, прежде чем спросить. — Это как-то связано с тем придурком Хантером Вудсменом?

Вульф стиснул зубы и отвёл взгляд.

Я положила руки ему на грудь.

— Можешь ничего не говорить. Это не моё дело…

— Моя невеста изменила мне с ним, — выплюнул он.

Я отступила.

— Ужас.

— Да. — Он снова посмотрел на меня. — Она объяснила это тем, что не хочет быть с кем-то бедным.

— Ого. Ну и сука. Они поженились?

— Да, и развелись через три месяца.

Я громко рассмеялась.

— Потрясающе. Карма та ещё сука. Они идеально подходят друг другу.

Вульф приподнял уголок рта.

— Ты её ещё любишь?

Он посмотрел на меня как на сумасшедшую.

— Чёрт, нет.

— Ой, прости, не хотела обидеть. Мне показалось, что ты остро реагируешь на Хантера.

— Потому, что он напыщенный засранец, который пытался забрать тебя.

Я улыбнулась.

— Но у него не вышло.

— Верно. — Она шагнула ближе. — Как насчёт того, чтобы раздеться и оседлать меня?

— Хм… забавно. Кстати…

Вульф выгнул бровь.

— Прости, что ворвалась к тебе в дом и застала голым.

Он пожал плечами.

— Это случайность.

— Мне ещё не по себе.

— Не стоит. — Вульф скользнул мне под платье. — Новое нижнее бельё?

— Да.

Он поцеловал меня в шею.

— Когда ты поняла, что не туда зашла?

— Ну, сначала я заметила большой телевизор. — Я улыбнулась, подумав о том, что приехал навестить бабушку, но столкнулась с Вульфом. Он что-то вроде моего большого злого волка. — Ох, какой у тебя большой телевизор.

Я услышала тихий смешок.

— Это, чтобы тебя развлекать.

Он расстегнул молнию у меня на платье, которое упало.

— А что ещё? — тихо спросил он.

— Ох, какой у тебя потрясающий диван.

Он расстегнул бюстгальтер.

— Это, чтобы тебе

1 2 3 4 5 6 7
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Большой и страшный серый волк - Р. Л. Кендерсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Большой и страшный серый волк - Р. Л. Кендерсон"