Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83
– И так нормально. – Размахнувшись сильнее, чем надо, Куп загоняет в дерево последний гвоздь, и после этого у него в глазах сверкает что-то вроде удовлетворения. – Зоуи говорила, что это барахло доставят только завтра. Хорошо, что мы оказались на месте, иначе они бы просто выгрузили все перед гаражом под дождем, а это был бы настоящий кошмар.
– А им давали разрешение оставлять коробки у двери?
– Спроси у меня что-то другое. Если нет, то они бы просто увезли все обратно, и нам бы пришлось забирать вещи с какого-нибудь склада. Это не лучше.
– Энди что, превратила тебя в настоящего болтуна? – Я с улыбкой поглаживаю бороду.
– Как и тебя. Ты теперь даже умеешь вести полноценную беседу. Я впечатлен.
– И готовить чили![1]
– Это тоже был трудный путь. А с мак-н-чиз[2] получается целых два блюда, после которых никто не умрет. – Он аплодирует, и я смеюсь. В чем-то Купер прав. С тех пор как Мэйсон переехал, а сначала часто пропадал с Джун, мы с Энди две недели готовили по воскресеньям. При этом она показала мне несколько новых блюд и кое-чему научила. Чили по рецепту ее мамы просто потрясающее, и теперь я умею делать его так, чтобы не обжигаться, чтобы получилось не слишком пресно и чтобы никто не умер от остроты. Однажды вышло настолько плохо, что после большой ложки Куп залпом выпил целую бутылку молока и плакал как младенец. Чем очень насмешил Мэйсона, который пришел в гости вместе с Джун и, к своему счастью, еще не успел попробовать чили. Джун же повела себя как всегда. Ругалась, что они грубияны и слабаки. В итоге она осилила целых три ложки, прежде чем, кашляя и заливаясь слезами, заявила, что выдернет себе внутренности, если ей не сделают операцию по удалению чили.
Энди похлопала меня по плечу, а потом заказала нам пиццу. Это был один из лучших дней за долгое время. Кроме того, мне понравилось готовить, пускай я и не прирожденный повар. К сожалению, Энди сейчас так занята университетом и работой, что нам больше не удается готовить вместе. И все-таки еще есть Купер, который хочет провести время со своей девушкой.
– То чили ты никогда не забудешь, да?
– Понятия не имею, о чем ты говоришь. А теперь давай сделаем кровать.
Я весело качаю головой и помогаю ему собрать ящик для постельного белья. Причем без той на редкость идиотской инструкции.
Меньше чем через полчаса мы заканчиваем, и вся мебель расставлена по местам. Осталось лишь передвинуть кровать.
– На счет три, – произносит Куп и начинает считать. Вдвоем мы поднимаем ее и несем к стене. На то же место, где раньше стояла кровать Мэйсона.
– Откуда ты знаешь, что она захочет поставить ее туда?
– Сойдет. Если что, просто подвину снова. Но насколько я ее знаю, она и сама справится. Раньше она раз в год делала у себя в комнате полную перестановку, потому что ей было слишком скучно. Без чьей-либо помощи.
– Звучит забавно.
– Больше раздражает. Она всегда делала это по вечерам вплоть до поздней ночи и каждый раз будила весь дом.
– Мне тебя пожалеть? – шучу я. При попытке Купера показать мне средний палец и удержать каркас кровати одной рукой, та начинает шататься, и мы сбиваемся с шага. В основном потому, что Куп все равно упрямо вытягивает палец.
Пока я пытаюсь среагировать и выровнять вес, острый угол с размаха врезается мне в ногу чуть ниже колена, и я стискиваю зубы, так как он – несмотря на лайнер[3] – не только прищемляет чувствительную кожу между деревом и карбоном, но и попадает прямо в нерв. Черт.
Стараясь не сильно кривиться, но согнувшись от судороги, я ставлю кровать куда нужно и вместе с Купом кладу сверху решетчатое основание и новый матрас. Я изо всех сил сопротивляюсь желанию потереть ногу, чтобы уменьшить боль.
Когда у нас наконец все готово, Носок запрыгивает на кровать и с довольным видом усаживается посередине.
– Помощник из тебя так себе, – четко и ясно сообщает ему Купер, отчего Носок тут же опускает голову. Словно прекрасно его понял.
Я подхватываю мелкого, беру на руки и чешу за ушами.
– Не слушай этого скрягу. Он просто завидует, потому что не такой милый, как ты.
Купер бормочет что-то себе под нос, но прежде чем я успеваю выдать достойный ответ, до нас доносится звон ключей и тихие голоса. Хлопает входная дверь.
Приехали Мэйс и Зоуи.
Я отпускаю Носка, который теперь радостно виляет хвостом и выбегает из комнаты, наверняка прямиком к Мэйсону.
– Привет, малыш! – слышу его я, а Зоуи издает звуки умиления. Этот пес действительно очаровывает любого. Не удивлюсь, если пару дней спустя в этой комнате тоже появится для него лежанка.
Когда я оборачиваюсь к Куперу и смотрю ему в лицо, то вижу там самые противоречивые эмоции. Те, что послужили причиной, почему он, с одной стороны, хотел чего угодно, но не переезда Зоуи сюда, а с другой – почему хотел этого и ждал.
Несколько месяцев назад я пропустил визит Зоуи – был у бабушки, потому что ей понадобилась помощь. Она уже не молоденькая девчонка, хотя не любит это ни признавать, ни слушать. Тогда же Зоуи, вероятно, объявила своему брату, что переедет в Сиэтл, как только получит ответ из Харбор-Хилла.
Думаю, поначалу Купер не до конца это понимал. Но максимум через пару дней после того, как Мэйсон съехал, комната освободилась, а Энди вдруг сказала, что Зоуи могла бы заселиться сюда, в нем что-то щелкнуло.
Я не в курсе подробностей и не знаю всей истории, но я не полный идиот. Мне известно, что с ней случилось, почему Купер ходил на психотерапию и то, что это произошло здесь. В этом городе. Большего мне знать не обязательно…
А это, в свою очередь, означает, что я вполне могу понять, из-за чего у Купера снесло крышу – между желанием находиться рядом с сестрой и порывом возвести вокруг города стену в несколько метров высотой, чтобы она никогда сюда не возвращалась.
Шаги становятся громче, и в ту секунду, когда рот Купера изгибается в улыбке, а я поворачиваюсь к двери, внутрь первым влетает Носок, за ним входит Зоуи, и Мэйсон боком облокачивается на дверной косяк. Зоуи бросается брату на шею, целует его в щеку и радостно здоровается, после чего сдержанно машет мне рукой и робко произносит: «Привет». У нее приятный голос.
Я тоже здороваюсь с ней, однако сразу переключаю внимание на собаку, которая, чуть ли не задыхаясь, подпрыгивает сбоку от меня. Поэтому я опять беру Носка на руки, откуда ему будет хорошо всех видно, и глажу. Этот маленький засранец определенно чересчур избалован. Факт, о котором я постоянно твержу, но Джун просто всегда говорит, что я сам – часть проблемы. Без понятия, что это значит…
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83