Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Пан. Книга 2. Темное предсказание - Сандра Ренье 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пан. Книга 2. Темное предсказание - Сандра Ренье

1 126
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пан. Книга 2. Темное предсказание - Сандра Ренье полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 ... 71
Перейти на страницу:

— А пошли к медиуму, — предложила Руби, сверкая глазами, — я же вам рассказывала. Есть одна дама на Скраттон-стрит. Она может помочь найти Ли. Она и будущее может предсказать.

Филлис и Джейден сдержались, а Николь и Кори прыснули со смеха.

— Руби, видишь ли… — начала я дипломатично.

— Ой, да ладно вам! — прервала меня Руби. — У нас что, большой выбор? Как ты собираешься его искать? И что мы теряем?

— Кое-что все-таки теряем, — сухо возразила Филлис, — пару сотен фунтов, надо полагать.

— Только одну сотню, — поправила Руби, — давайте скинемся.

— Предлагаю попробовать, — согласилась я, — это интереснее, чем кино.

— Двадцать фунтов с носа, — подсчитывал Кори, — в кино сходить дешевле. Будем надеяться, медиум того стоит.

Прозвенел звонок на урок.

— Не волнуйся, — шепнула я Кори, — когда Ли вернется, он отблагодарит нас, не сомневаюсь. Уговори мать, чтобы я продолжала заниматься с Шерил, тогда наши расходы быстро окупятся.

Лицо моего друга снова просияло привычной улыбкой.

МЕДИУМ

— Руби, — прошипела Николь, — если ты заведешь нас в очередную дыру, я тебе устрою!

Ее опасения были не напрасны. Мы оказались в коридоре, который очень напоминал наше с маменькой убогое жилище под самой крышей дешевого муниципального жилья. Пахло чесноком и сладковатым табаком.

— Предлагаю пари, — подал голос Кори, — если на двери у этой колдуньи висит череп, я получаю десять фунтов.

— Скорее кукла вуду, — предположил Джейден.

И друзья ударили по рукам.

Но на двери медиума, располагавшейся на четвертом этаже, не было ничего подобного: ни черепов, ни кукол вуду. Это была самая обыкновенная простая и скучная дверь, из-за которой, однако, исходил запах какой-то травки наркотического свойства, смешиваясь с банальным запахом туалетного освежителя воздуха. На двери была только надпись: «Осберт».

Руби позвонила. Дверь открыла пожилая дама в цветастой блузе, коричневой юбке и с миленьким шарфиком на шее. Ни дать ни взять секретарша налогового консультанта или администратор в приемной у врача. Ни малейших признаков оккультизма.

— Очаровательно, — произнесла дама, увидев гостей, — прошу, заходите, дорогие мои. Проходите вон туда, вторая дверь налево. Это моя медийная комната.

Она закрыла дверь в квартиру и звонко рассмеялась.

— Это я ее так называю — медийная комната. Звучит ужасно технически, правда? Занимайте места. Хотите чего-нибудь выпить?

— Колы, — попросил Кори.

— Извини, голубчик, этого у меня нет. Только минеральная вода. Налить кому-нибудь?

Мы кивнули и уселись на стулья. Медийная комната походила на музыкальную гостиную в доме Ли. Разве что выглядела не так антикварно.

Миссис Осберт поставила перед каждым из нас стакан и всем налила из кувшина чистой воды. Потом наполнила водой миску в центре стола, отставила кувшин на сервировочный столик на колесиках, села и лучезарно улыбнулась.

— Чем могу помочь вам, дети?

— У нас пропал друг, — взяла слово Руби, — его зовут Ли. Мы нигде не можем его найти. Возможно, он уехал в командировку вместе с отцом, но мы беспокоимся. Что-то тут не так.

— Хм, — миссис Осберт отпила глоток воды, — может быть, этот Ли особенно близок с одним из вас?

Она почему-то посмотрела на Николь, отчего моя подруга залилась краской.

— Да, вот Фелисити — его лучшая подруга, — подал голос Джейден.

— А кто из вас Фелисити? — спросила хозяйка.

Я подняла руку.

— Хорошо, дорогая, есть у тебя с собой какая-нибудь вещь вашего пропавшего товарища?

— Нет, ничего нет, — призналась я, — мы с ним не пара, колечка он мне не дарил.

— Я скорее имела в виду ручку или носовой платок, детка.

— Платок! Платок есть, — обнаружила я, к собственному удивлению.

Ли подарил мне свой платок с его монограммой во время нашего пикника в Вестминстере.

— Вот он, — я достала из кармана платок и протянула колдунье.

— Превосходно, дорогая. Положи платочек на стол. Вот так. Отлично!

Не наломать бы дров с этим платком. Бог знает, откуда он у Ли и что эта волшебница увидит, глядя на него? Что, если я таким образом раскрою тайну существования эльфийского королевства?

— Чудесная работа, — миссис Осберт разглядывала монограмму, — а твоего юношу кто-то очень, очень любит. Итак, с кого начнем?

— Вообще-то, мы надеялись, что это вы нам что-нибудь скажете, — заявила Николь.

— Милая, я ведь совсем его не знаю, вашего друга. Сначала нам надо установить контакт с его духом.

— С духом? — скептически отозвался Джейден. — Мы надеемся, что Ли еще жив.

— Конечно, жив, голубчик, — согласилась дама-медиум, — но ведь у живого человека есть душа. Живая душа. И с ней можно попробовать вступить в контакт.

А есть и мертвые души. Это те, кто боится окончательно покинуть землю и уйти в свет. Но таких совсем мало. Не пугайтесь. Ли нас услышит. Закройте глаза, и пусть каждый из вас громко и четко произнесет его имя.

Мы с Филлис переглянулись. Очевидно, ей все это представлялось таким же дурацким занятием, как и мне. Однако все мы выполнили указания миссис Осберт. Неужели Ли нас действительно услышит?

Она снова налила каждому воды и поставила кувшин в центр стола на стеклянную подставку.

— Теперь каждый пусть положит свой левый указательный палец на это стекло. Осторожно, не расплескайте воду. Это вода с Авалона.

Ну да, конечно. С Авалона. Смешно, ей-богу! Филлис и Джейден сидели, закусив губу, чтобы не рассмеяться. Руби бросила на меня сердитый взгляд.

Когда все пальцы были расставлены как надо, миссис Осберт приглушила свет.

— Мы вызываем Ли, — произнесла она, — Ли, слышишь ли ты нас?

Стекло слегка задвигалось. На столе стали проступать бледные знаки и цифры. Стеклянная подставка стала крутиться, указывая то на одну, то на другую букву. Мы с напряжением следили за этими движениями.

— Frgtsukyppycc? Что это значит? — обратилась Николь к миссис Осберт.

— Может, он говорит по-валлийски? — предположил Кори.

— Спросите у Ли, — пропела миссис Осберт высоким голосом, — у него аккуратный почерк?

— Самый аккуратный и красивый в школе, — заверила я.

— Возможно, за него отвечает кто-то другой и этот кто-то пытается нас запутать, — продолжала медиум. — Ли, постарайся сказать нам, где ты находишься? Твои друзья тревожатся о тебе.

1 ... 58 59 60 ... 71
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пан. Книга 2. Темное предсказание - Сандра Ренье», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пан. Книга 2. Темное предсказание - Сандра Ренье"