Книга Связанный честью - Сандра Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
– Ты от столького отказалась, – тихо сказал Лукас, не отрывая глаз от узкой дороги, что вела к ранчо.
Она сняла его руку с руля и сильно сжала. Он посмотрел на нее.
– В той прошлой жизни у меня не было тебя. И Тони. Я никогда бы не хотела вернуться обратно.
И действительно, она оборвала все связи со Скоттдейлом. Квартира была продана. На вырученные деньги Эйслин оборудовала в резервации несколько пришкольных площадок. Она продала и свою фотостудию. На эти деньги она усовершенствовала темную комнату и купила великолепного производителя для табуна. Когда коня привезли, Лукаса начали раздирать внутренние противоречия. Он отчаянно боролся со своей гордостью, не позволявшей принять подарок.
Эйслин положила руки ему на грудь и умоляюще посмотрела в глаза:
– Ты столько дал мне. Позволь отплатить тебе чем-то.
Он принял коня, осознав, что этот дар – выражение ее любви. Кроме того, жеребец должен был стать хорошим подспорьем табуну и давать ценное потомство. Чем больше денег принесет ранчо, тем больше он сможет нанять молодых людей, которым иначе не найти работу. И одним из первых строений он возведет домик для шестерых ковбоев, которые уже на него работают. Они хорошо справляются с ранчо, а это значит, что он сможет больше времени уделять адвокатской практике.
Эйслин посмотрела на строгий профиль Лукаса, словно выгравированный на фоне освещенного неба, и ее сердце наполнилось любовью. Счастье так и рвалось у нее из груди с тех пор, как Тони поправился от пневмонии.
– Надеюсь, сегодняшние снимки получатся хорошо. Особенно те, что с Тони.
Лукас, видимо, почувствовал, что она еще не закончила, и ничего не ответил.
– Меня до сих пор озноб пробирает, когда подумаю, как близки мы были к тому, чтобы его потерять.
Он забрал у нее руку и тыльной стороной ладони погладил ее по щеке:
– Мы пообещали друг другу, что никогда этого не забудем, но еще мы поклялись, что сможем все пережить.
– Я знаю. – Она поцеловала его ласкающую руку. – Я просто думаю о том дне. Ты признался мне в любви, потом появился Диксон со своими новостями, и сразу же доктор сообщил нам, что Тони выживет. – Эйслин улыбнулась мужу. – Столько радости за один раз – это меня едва не прикончило.
– Похоже, ты сегодня настроена на воспоминания.
– Это я так праздную свое счастье.
Лукас остановил машину перед домом и посмотрел на нее:
– Ну а мне пришел в голову другой способ это отпраздновать.
– И что же это за способ, мистер Грейвольф?
Они даже не задержались, чтобы зажечь свет, и при лунном сиянии прошли прямо в спальню.
Лукас сбросил пиджак и кинул его на кресло. Потом расстегнул рубашку. Но на большее его не хватило, он сразу потерял голову. Приблизился к Эйслин и притянул ее к себе. Она уронила свой жакет, едва успев снять его.
Лукас сокрушил ее губы так же яростно, как и при первом поцелуе. Его озлобленность немного смягчилась, а предубеждения были оттеснены в сторону. Потом он примет и будет ценить ту часть себя, в жилах которой течет кровь англо. Но Эйслин надеялась, что его дикарская способность заниматься любовью навсегда сохранится.
Он взялся за блузку, нащупал пуговицы. Расстегнул одну за другой, а Эйслин тем временем запустила обе руки ему в волосы, с силой прижалась к губам. Он вытащил блузку из юбки, расстегнул бюстгальтер и, отодвинув кружевные чашечки, накрыл ее груди руками.
Прикосновение шершавых мозолистых рук к гладкому телу было поистине восхитительным. Они творили настоящую магию. Когда Эйслин насытилась поцелуями, Лукас прижал ее к своей промежности и заставил истекать влагой.
Его рот снова вернулся к ее губам, он прижал ее грудь к своей, и они оба застонали от удовольствия. Лукас крепко обнял Эйслин, обхватывая руками, насколько мог дотянуться, и склонил голову над ее макушкой.
– Я даже вспоминать не хочу, что когда-то мы не были единым целым, – хрипловато произнес он, сжимая ее в объятиях. – Я не хочу вспоминать, что когда-то жил без любви к тебе.
Эти возвышенные слова были очень дороги Эйслин, хоть и непривычны. Лукас уже знал, что признаться в глубоких чувствах – не значит поколебать его уверенность в себе и своем достоинстве. Но он по-прежнему очень редко их озвучивал. И когда он, как сейчас, все-таки это делал, Эйслин бережно хранила каждое его слово в своей душе.
Их губы снова слились в обжигающем поцелуе. Он скользнул ладонями ей под юбку и положил руки на бедра. Поиграл с краешками чулок и поясом – Лукас обожал этот предмет одежды, и Эйслин поэтому часто надевала его ради мужа.
Он подхватил ее под попку, прижимая к себе для взаимной полноты ощущений. Через пару минут Эйслин выскользнула из трусиков. Его рука скользнула ей между бедер. Выше. Глубже. Он довел ее до полуобморока и снова вернул в сознание успокаивающими поцелуями и нежными словечками.
– Лукас, – слабо пробормотала Эйслин, умирая от наслаждения, как отцветающая лилия.
– Боже, как ты прекрасна. – Он погрузил пальцы ей в волосы и с силой потянул. – Моя жена. Моя женщина, – собственнически пробормотал он и обнял ее еще сильнее.
После яростно-страстного поцелуя она наконец отстранилась. В глазах Лукаса она была полуодетым видением чистой сексуальности, с влажными от поцелуев губами и растрепанными волосами. Юбка смята, блузка и бюстгальтер расстегнуты.
Он удивленно замер. Эйслин, пристально глядя ему в глаза, стянула с него рубашку. Провела пальчиками по груди сверху донизу и сунула руку за пояс с бирюзовым орнаментом.
– Помнишь, как ты носил здесь нож? – спросила она. – Это, оказывается, такой фаллический знак.
– Правда?
– Правда.
Она протиснула руку в пояс джинсов и тыльной стороной ладони с удовольствием прошла по животу, поросшему волосками. Не отрывая от него глаз, она попятилась к постели, увлекая за собой Лукаса. Она шла, пока не почувствовала ногой край кровати, и опустилась на нее.
В лунном свете Лукас выглядел зловещим и опасным. Волосы стали чернее, глаза светлее, а ладное гибкое тело, казалось, вот-вот на нее набросится. Ярко выделялся крестик на цепочке, он подчеркивал смуглую кожу груди и шеи. А сережка словно подмигивала.
Руки Эйслин скользили над его сосками, едва дотрагиваясь. Она водила пальцами по тонким ребрам до темной пупочной впадины. Лукас положил руки на пряжку пояса.
– Нет, – сказала она.
Он послушно опустил руки, и она сама расстегнула его. Никогда еще она не действовала так ловко, так мучительно неторопливо и так спокойно. Пряжка мелодично звякнула в темноте. Полную тишину и неподвижность нарушало только его быстрое прерывистое дыхание.
Эйслин расстегнула тяжелую металлическую пуговицу на джинсах и расстегнула молнию. Ее приветствовал теплый мускусный запах Лукаса. Пахло его кожей, мылом, желанием. Ей захотелось испить его как воду.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Связанный честью - Сандра Браун», после закрытия браузера.