Надеюсь, Джеффри с него за это спросит.
- Не могу, - сказал Бартел, когда я спросила, арестует ли он полуорка. - Это турнир, здесь и не такое бывает.
Да уж, ну и законы!
- Впрочем, Хардвин может подать на него в суд, если сочтет нужным.
Слышавший нас орк вытаращил глаза.
- У меня трое детишек на иждивении, - в его голосе появились писклявые нотки, резко контрастировавшие с грубой внешностью. - На еду-то не всегда хватает, а еще мамка больная.
- Катись уже отсюда, - прорычал Хардвин и сморщился от боли.
Орк поспешил ретироваться.
Мне хотелось сказать многое, но сейчас было не время. Главное - позаботиться о Хардвине.
- Ступайте домой, - велел он племянникам. - Только матушке моей ни слова, ясно?
- Я провожу их и обо всем позабочусь, - сказала Элла.
О развлечениях, само собой не могло быть и речи, да и дети уже не рвались на карусели.
- Пойдешь с ними, Кида, - распорядилась я.
- Но... - встретив мой суровый взгляд, девочка притихла. - Ладно.
Я подошла к Элле.
- Не спускай с них глаз. Сидите у Фоинсонов и никуда не уходите. А я вернусь как только смогу.
- Все будет хорошо, - заверила соседка, коснувшись моей руки. - Ни шагу со двора не ступим.
Она взяла Киду за руку и направилась к выходу. Рядом семенили Зара и Юрген.
***
В лазарете Хардвину вытащили стрелу, обработали рану, зашили и наложили повязку.
- Кости не задеты, внутренние органы тоже, - успокоил лекарь, - а мышца восстановится, хотя, может, будет побаливать на погоду.
Меня вновь охватил гнев. Чертов полуорк!
- А ты красивая, когда злишься, - улыбнулся Хардвин.
Он лежал на кровати: бледный, с испариной на лбу, но все же выглядел лучше, чем я опасалась.
- А ты меня здорово напугал.
- Боялась за мою жизнь? - парень хитро сощурился.
- Конечно! - меня даже обидело, что он мог в этом сомневаться. - Ты мне небезразличен. Конечно, я боялась.
Джеффри стоял в стороне у окна, но, все же наверняка слышал наш разговор.
Улыбка сошла с лица Хардвина, и он сделался серьезным.
- Мне приятно это знать.
Я не знала, что ответить, чтобы не обидеть и не дать ложную надежду и просто сжала его ладонь.
- Постарайся поспать. Тебе надо отдохнуть.
- Есть, мэм. - Он улыбнулся и послушно закрыл глаза.
Дождавшись, пока настой, который ему дал лекарь, сделает свое дело, я, наконец, решилась уйти.
- Он поправится, - успокоил Джеффри.
- Знаю. - Я посмотрела на спящего Хардвина. - Но меня все равно потряхивает.
Бартел взял меня под руку.
- Идем. - Он мягко повел меня к выходу. - На воздухе тебе станет лучше.
...На Ирфенес уже опускался вечер. Зажглись фонари вспыхнул желтый свет в окнах таверен и лавок, которые сегодня работали допоздна; улицы все так же были полны, играла музыка, люди смеялись, пели, пили и танцевали.
Я немного успокоилась, хотя внутренняя дрожь все еще не отпускала.
- Он крепкий парень, - Джеффри, конечно, понял, чем были заняты мои мысли.
- И безответственный! - Страх и напряжение вылились в гнев. - Зачем вообще участвовать в таких вещах?
- Разве в твоем мире люди не любят рисковать?
- Еще как любят. И поверь, опасных занятий там не меньше. Но мне никогда этого не понять.
- Ты не показалась мне трусихой, - заметил он.
- Я рискую только, если риск оправдан. А здесь...
- Возможно, для него это тоже было оправдано.
Интонация, с которой Джеффри произнес это, мне не понравилась.
- Ну-ка уточни, что ты имеешь в виду?
Он выразительно посмотрел на меня.
- А то ты сама не знаешь. Он хотел впечатлить тебя.
- И у него это получилось, - буркнула я.
Джеффри немного помолчал.
- Из вас получилась бы красивая пара. И его родне ты нравишься.
- Да, возможно, - мне не хотелось говорить на эту тему. Тем более с Джеффри. - Он действительно нравится мне, но не в том плане.
Какое-то время мы шли в молчании. Я чувствовала себя неловко: Джеффри с его проницательностью наверняка уже понял, что нравится мне.
- Думаю, он это знает.
Я неосознанно прибавила шаг.
- Идем. Надо торопиться. Хочу поскорее увидеть Киду.
...Как только мы свернули на улицу Мастеров, я увидела, что в доме Фоинсонов горят все окна. Входные двери были распахнуты настежь.
- Конечно, его матушка уже в курсе, - сказал Джеффри. - Неужто они и впрямь надеялись все утаить?
Мы ускорились, и когда подошли ближе, увидели, что входные двери распахнуты настежь. Рядом толпились люди, среди которых были двое констеблей. Родители Хардвина все-таки решили подать иск?
Джеффри сжал мою руку.
- Ты чего? - я подскочила от неожиданности.
- Идем.
Что-то в его голосе отозвалось холодком внутри.
- Шериф Бартел! - к нам подбежал молодой констебль. - Госпожа Левер. - Он кивнул в знак приветствия, но то, как он посмотрел на меня, как задержал взгляд , перекрыло воздух.
- Что случилось?
Несколько секунд молчания показались вечностью.
- Девочку похитили.
Глава 47
Липкий холодок поднялся от ступней по ногам и осел в животе. Пару секунд я смотрела на констебля, как будто надеялась услышать опровержение.
- Мы делаем все возможное, госпожа Левер. - Его голос вернул меня в настоящее. - Я уже отправил людей на ее поиски.
Он перевел взгляд на Джеффри. Лицо шерифа было таким, что даже мне стало не по себе.
- Как это случилось?
Между его бровями залегла морщинка, глаза источали ледяной гнев.
Молодой констебль испуганно вжал голову в плечи и отступил назад.
- Это моя вина, шериф, - Рубур Фоинсон вышел вперед, заслоняя собой юношу. - Девочку похитили из моего дома. - Пожилой гном посмотрел на меня. - Думаю, нам лучше поговорить внутри.
Земля уходила из-под ног, мир превратился в вакуум, а в голове истерично билась одна единственная мысль «Киду похитили, Киду похитили».
Успокойся сейчас же, Кейт! Истерика здесь не поможет. Сейчас тебе как никогда нужна холодная голова.
- Хорошо. - Кивнула я.
Мы зашли в дом.
Жена Фоинсона провела нас в столовую и усадила за стол. Там же я увидела тетю напуганную тетю Гортензию и дрожащую заплаканную Эллу.
- Это