первый мор на моём веку. И злюсь не на тебя. Скорее беспокоюсь о своих воинах. И ваших тоже.
Женщины уже занялись другими делами: развели костёр, чистили добычу.
- Мне нужно наведаться в деревню, - подошла я к Киру.
- Ты говорила, это опасно?
- Заходить не будем.
Мы добрались до селения, из-за забора высунулась голова Ины:
- К вам уже выходить можно?
- Нет, - замахала я руками, - вынесите мне две больших посудины. И шкуры для одежды.
Во время своих экспериментов с чашками и ложками мы с Киром вырезали две довольно больших бадьи. Пока они не пригодились, но сейчас настанет их звёздный час.
Женщины выкатили бадейки и оставили недалеко от ворот, рядом сложили куски кожи. Мы с Киром дотащили их до лагеря.
- Это ещё зачем? – подошла к нам Дая.
- Лечиться, - коротко ответила я.
После обеда собрала всю золу от костра и замочила в одной бадье. Через сутки здесь будет щёлок, которым можно мыться. Я думала о нём и раньше, но тогда подходящей тары у меня не было. Привыкла пользоваться глиной и забыла про такой простой рецепт моющего средства. Теперь же, при угрозе эпидемии мозг выдавал всё, что я знала из прошлой жизни.
Справившись здесь, собралась возвращаться к пришлым. Надо проконтролировать и их. Отнести еду и одежду. Не бегать же им голышом.
Я подошла к Дае:
- На несколько дней останусь возле охотников. Надо проследить за ними, чтобы не разнесли болезнь.
- Зачем? – Та испытующе смотрела на меня.
- Могут заразить и другие деревни, и мне пока лучше держаться от вас подальше. Я осматривала охотников.
- Не надо было, - насупилась женщина, - они – не наше племя.
- И всё же люди. Я не видела среди них больных, но надо убедиться точно. Как думаешь, если меня не будет рядом, останутся они на одном месте? Пойдут на охоту, будут ходить по лесу, тем самым разнося заразу. Нет уж. Лучше побыть рядом.
Ко мне подошёл Кир, я обернулась к нему:
- Ты оставайся здесь. Там тебе быть опасно.
Он посмотрел на меня, словно на голове у меня выросли рога:
- И не подумаю. Я твой мужчина и буду защищать тебя от всего.
- Спорить бесполезно? – Улыбнувшись, спросила его.
Муж кивнул, поднял тяжеленную бадью и зашагал к пещере, показывая, что от своих слов не отступит. Подхватив шкуры и мясо, отправилась следом за ним. Добрались мы уже к вечеру. И застали забавную картину. Перед пещерой горел костёр, а вокруг него с совершенно несчастными лицами сидели голые мужчины. Ещё мокрые после купания. Глину смыли плохо и напоминали детей, которые дорвались до грязной лужи. Вокруг воняло палёной шерстью от их сгоревших шкур.
Я протянула Каю куски кожи. Не ахти какая одежда, но бёдра обернуть хватит. Кир уже поставил жарить мясо.
Огонь горел в стороне от нашего старого кострища, что меня порадовало. Нагребла оттуда золы и замочила в бадье. Мужчины с благоговейным трепетом наблюдали за мной. Конечно, для них я первобытная колдунья. Завтра заставлю этих чумазых отмыться как следует.
Пока солнце окончательно не село, отправила своих болезных копать яму под нужник, позади пещеры. Долго объясняла, для чего это необходимо. Заслужила ещё кучу замечаний от нашего «умника», что боо договорилась с землёй забрать их болезнь. Пусть будет так. Спорить с ним бессмысленно.
Пока мужчины рыли довольно податливую землю, Кир соорудил небольшой шалашик для «прикрытия».
Измученные, испуганные и грязные охотники вернулись к пещере.
- Теперь ложитесь спать.
Во мне отчаянно боролась жадность за свой любимый грот, но и оставить людей посреди джунглей я не могла:
- Идите в пещеру. Мы будем здесь.
Кир недоумённо посмотрел на меня.
- Так будет лучше, - с грустным вздохом ответила мужу
Грот довольно хорошо проветривается, но спать нам надо отдельно от остальных. К ночёвке на улице тоже не привыкать.
Мы отправили всех в пещеру, подкинули дров в костёр и уселись рядышком на тёплом песке.
- Зачем ты заботишься о них? – спросил Кир, положив мне руку на плечи.
- Не о них. Обо всех. Оставшись одни, чужаки разнесут болезнь. Надо проследить, что они здоровы. Потом пусть катятся на все четыре стороны.
- Я мог бы сам остаться с ними.
- Ты не поймёшь, если кто-то из них болен.
- Надо было прирезать их сразу, - недовольно насупился муж.
- А ты не думал, что из них получатся хорошие охотники для нашего племени? Идти им всё равно некуда.
Кир недовольно глянул сверху:
- Они тебе нравятся, как мужчины? – Его брови сошлись на переносице, взгляд метал молнии.
Невольно рассмеялась:
- Любимый, как мужчина, меня интересуешь только ты. А они воины. И у нас куча одиноких женщин, которым тоже нужны спутники жизни. Понимаешь?
Кир с сомнением покачал головой:
- Не нужны они нам. Хватит и воинов Бана.
- Они уводят наших женщин в своё племя, а нам надо, чтобы мужчины жили вместе с жёнами у нас.
- Скоро ты переженишь все племена, - проворчал он, заметно смягчаясь.
- И было бы отлично. Ни один вождь не нападёт на соседнюю деревню, если будет знать, что там живёт его дочь или сын.
Своим приступом ревности Кир подал отличную идею. В старину также старались обезопасить себя. Договорными браками. Почему бы не последовать их примеру? Конечно, никто не будет выдавать замуж силой, а вот познакомиться с другими племенами поближе не мешало бы.
Глава 45
Как не надеялась я на то, что всё обойдётся, мои ожидания не оправдались. Наутро из пещеры не вышел тот самый «умник». Осмотрев его, обнаружила, что у него поднялась температура. Слабость, диарея и рвота довершили картину. Его сил хватало доползти до нужника, помогали другие. Теперь уже понятно. Болезнь не отступила. Инкубационный период паратифа довольно продолжителен. Воины просто принесли заразу с собой.
Я готова была выть от бессилия. Под рукой нет даже самого элементарного. Мы поили больного водой, всё, что можно было сделать в этих условиях. Я окуривала дымом пещеру, надеясь хоть как-то её обеззаразить.
О том, чтобы вернуться к своим, не было и речи.
Получившимся щёлоком я всё же заставила помыться остальных и обтёрла больного. К следующему дню у него появилась характерная сыпь, живот вздулся. Других заболевших пока не было, но это дело