лишь малая часть их изначальных тел, но они, тем не менее, продолжали чувствовать боль и смрад своей же гниющей плоти.
В одном из наказанных Химико вдруг узнала очень знакомое лицо, принадлежавшее бывшему старейшине Акэти Мицухидэ. Он был едва одет, на старческом теле уже гноилось несколько глубоких ран, раздираемых роем мух. Лицо его уже мало походило на прежнего бодрого и хитрого старика, которым он был при жизни, сохранив лишь некоторые черты, всё ещё позволяющие узнать бывшего главу одной из великих семей. Юная Фудзивара спустилась с бабушкиной спины и подошла поближе к своему бывшему пленителю, который, взглянув мутными глазами, тоже смог узнать мечницу.
– Химико-сан, вас ли я вижу, в самом деле? – спросил хриплым голосом Акэти.
– Это я, Мицухидэ-сан – взволнованно ответила Химико – почему вы здесь?
– Это моё наказание за нарушенную клятву, Химико-сан, вы были правы в тот день… если бы я послушал Сайгё и Ёсимицу, остался верен нашим кровным узам, быть может, мы сейчас вместе пили сладкое сакэ в саду Карасу.
– Я погорячилась, когда говорила вам об этом, вы ведь думали, что делаете лучше…
– Вам не стоит меня оправдывать, Химико-сан. Я, и правда, думал, что поступаю правильно, но всё это оказалось старческим бредом.
– Вы не могли знать этого заранее, никто не мог.
– Сайгё знал, он был всегда очень прозорлив, а я никогда ему не верил, считал, что ему просто везёт, с самого детства мной двигало это заблуждение.
– Хоть вы и поступили неправильно, но, не заступись вы за меня и маму, мы бы не смогли сбежать от архонтов и я бы тоже погибла!
– Мне очень ценны ваши слова, но моё наказание заслуженно, оправдания тут ни к чему.
– Может вы и заслуживаете наказания, но не такого! – Химико достала меч и попытался разбить цепи, которыми старик был привязан к столбу.
– Прекратите, Химико-сан – взмолился Мицухидэ.
– Химико, перестань, если попытаешься его освободить придёт Вельзевул! – попыталась остановить внучку Михару.
– Я не оставлю его здесь! – ответила Фудзивара – мы ведь смогли освободить Сиро и дедушку, значит и его сможем!
– Ты не понимаешь, не из всех царств есть выход для мёртвых, здесь даже река не протекает!
Вдруг послышался гул гигантских крыльев, словно к Химико и Михару приближался рой из тысяч пчёл. Взглянув в небеса, они увидели гигантское чудовище с головой мухи, крыльями пчелы, телом скорпиона и клешнями, как у богомола. Этим чудищем был Вельзевул – хозяин Пустыни Казней и самый злобный и сверепый из всех Принцев Вселенной, но наименее разумный. До него нельзя было достучаться, уговорить или задобрить, это кровожадное чудовище, готовое съесть всё, что попадается на пути. Бабушка обвила юную Фудзивара хвостом, силой усадила на спину и принялась бежать со всех ног. Чудище продолжало преследование, издавая ужасающие звуки и пытаясь схватить незваных гостей. Спастись им удалось только благодаря большому обрыву, перепрыгнув через который родственницы оказались в следующем царстве мира мёрвых. Потеряв запах беглянок, бог-истязатель отправился обратно в своё логово.
– Ещё немного и я бы его освободила! – с досадой воскликнула Химико, спешившись.
– Мы ведь договаривались, что ты будешь меня слушаться, Химико! – возмутилась Михару – в прошлые разы я прощала тебя, потому что выбора не было, но сейчас ты сделала это нарочно!
– Мне стало его жаль, сама не до конца понимаю почему, но я чувствую, что он действительно сожалеет об этом – грустно сказала Фудзивара – ещё когда Мицухидэ-сан был жив, было заметно, что он всё осознал, но было слишком поздно. Я пыталась уговорить его тогда, но он не стал слушать.
– Я понимаю твои чувства, Химико, но таков закон – с сожалением сказала Михару – из Пустыни Казней нету выхода, слишком тяжки преступления тех, кто там оказался. Я сама знала Мицухидэ, когда жила с людьми, он не казался плохим человеком, однако, подумай сама, сколько людей погибло во время битвы за город, хотя многие из них могли спастись, если бы покинули его, как хотел твой дедушка. Может Акэти-сан и не хотел всего этого, но стал одной из причин.
– Ты права, но я бы всё же хотела дать ему второй шанс.
– Будем надеяться, что боги услышат твои молитвы, лисичка.
Перед Химико и Михару предстало последние царство перед Садом Бога Смерти – Топь Отчаяния. Представляла она из себя бескрайнее озеро, наполненное зловонной, вязкой, бурлящей субстанцией чёрного цвета, напоминающей серу. Река минула и эти гиблые земли, продолжая течь где-то высоко над землёй. Само небо было окутано дымом, который испускало болото.
– Куда нам дальше? – спросила Химико, осмотрев окрестности – через это озеро не видно прохода.
– Единственный способ пройти здесь – призвать Чёрный хребет – ответила Михару.
– Чёрный хребет?
– Сейчас покажу, нужно произнести особенные слова: “наш путь – к покою”!
Тут земля под ногами родственниц затряслась, а из болота начали расти высокие чёрные скалы, между которыми проглядывала тропинка. Хребет напоминал горную цепь, растянувшуюся на десятки километров вперёд. Химико вернулась к бабушке на спину и они продолжили путь через каменный мост. Топь была единственным местом, где не было ни живых, ни мёртвых, ни даже растений, только грозные тёмные холмы, закрывающие собой вид на зловещее болото.