Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
вытащил блокнот и коротко записал:
Британцы наводнили Манхэттен, решив, что раз они заняли Нью-Йорк, то подавить мятеж им уже не составит труда. Но они даже не догадывались, что одухотворенные идеей Свободы повстанцы устраивали не мятежи, а вели настоящую войну. И война эта проиграна ещё не была.
Набросав это на страницах блокнота, Дэнни отправился в порт. По Ист-Ривер были раскиданы внушительные суда с флагами британского флота. От этого зрелища внутри все болезненно свернулось. Несмотря на своё смешанное происхождение, Дэнни был американцем до мозга костей, а Нью-Йорк для него являлся лучшим городом в мире, поэтому не удивительно, что у него возникло желание взяться за оружие и погнать отсюда британцев.
Конечно, ничего такого он делать не собирался. А вот персонаж его рассказа — ещё как. Дэнни разместился в порту и, использовав башню деревянных ящиков в качестве стола, продолжил писать. Ветер с реки хлестал так сильно, что едва не вырывал листки из блокнота. Но Дэнни был поглощен в пучину мыслей, так что ни ветер, ни шум воды не могли отвлечь его от писательства.
Через некоторое время, когда поток мыслей оборвался, Дэнни словно очнулся и просмотрел свои записи.
— Неплохо, — сказал он. Сегодня к рассказу прибавилось целых десять страниц. — Совсем неплохо.
Неожиданно неподалёку раздался шорох, за которым последовало недовольное бормотание:
— Давай, черт возьми, быстрее!
Дэнни спрятался за ящик, чтобы его не заметили. В мыслях вдруг возникло, что если его поймают британцы и прочтут все то, что он о них сегодня понаписал, то ему несдобровать.
Но это были вовсе не британцы. Выглянув из-за ящика, Дэнни разглядел две темные фигуры в скромной поношенной одежде. Они озирались по сторонам, точно проверяя, не подслушивает ли их кто. Один из них держал в руках короткую палку, конец которой был чем-то обмотан и пропитан.
— Спички взял? — спросил держатель палки.
— Взял. Если кто-то увидит, то нас вздёрнут и глазом не моргнут, — обеспокоился его товарищ.
— Лучше пусть вздёрнут, чем мы будем жить в городе с погаными англичашками.
Фигуры двинулись к темному зданию, которое оказалось таверной под названием «Бойцовые петухи». Дэнни отправился следом за ними, потому что все происходящее ему совсем не понравилось. Новый пистолет ему ещё не удалось раздобыть, но безоружным назвать его было нельзя. В кармане был армейский нож, который Дэнни предусмотрительно вытащил и спрятал за спину.
Зловещие типы зашли за здание таверны и стали колупаться в каких-то коробках, деревяшках и прочем мусоре. Дэнни молниеносно понял, что они собираются сделать. Они собираются поджечь Нью-Йорк.
***
Эдвард знал, где находился Джордж Вашингтон перед Великим Нью-Йоркским пожаром. На высотах Гарлема у него был обустроен штаб. Какой-то художник изобразил Вашингтона, работающего с картами вечером перед пожаром, и Эдвард с радостью воспользовался этим изображением для того, чтобы переместиться в штаб.
Вашингтон сидел за столом практически точно так же, как на изображении. Эдвард материализовался за его спиной, поэтому Вашингтон не сразу его заметил. Эду пришлось покряхтеть, чтобы привлечь к себе внимание. Когда главнокомандующий понял, что находится в комнате не один, то подскочил на ноги и в удивлении воззрился на незваного гостя. Он выглядел очень уставшим, под его глазами залегли темные круги, а лицо словно сдулось, как старый воздушный шар. Но он нашёл в себе силы возмущённо и даже истерично воскликнуть:
— Вы?!
Вашингтон производил впечатление сдержанного человека, но Эдвард знал, что будущий президент подвержен вспыльчивости, которая иногда шокировала его современников. Например, во время Лонг-Айлендского сражения, когда американцы сломя голову бежали от англичан, разъяренный Вашингтон скакал на коне и хлестал своих людей шпагой плашмя, призывая их вернуться на поле боя. Иногда он мог быть настоящим ураганом, но в основном оставался джентльменом.
— Вам угрожает опасность, сэр, — спокойно сообщил Эдвард. — Я здесь, чтобы вам помочь.
Вашингтон быстро взял себя в руки, важно задрал подбородок и ровным голосом произнёс:
— Я не нуждаюсь в вашей помощи, сэр.
— Думаю, нуждаетесь.
— Кто вы такой? Откуда вам было известно о форте Дюкень? До сего момента я считал, что это был и правда сон. Но теперь… вы ничуть не изменились, а прошло уже больше двадцати лет!
— Скажем так, я тот, кто охраняет историю. Хранитель истории. Я здесь только для того, чтобы устранить угрозу, которой вовсе не должно быть. Не замечали ли вы здесь кого-нибудь подозрительного? Кого-то, кто не особенно вписывается в вашу эпоху?
— Да, — ответил Вашингтон. — Вас.
В ухе Эдварда щёлкнул наушник, а потом раздался возмущённый голос Жаклин:
— Эдвард, ты все испортил! Зачем ты ему столько наговорил?!
— Замолчи, — кинул Эдвард, чем вызвал удивление Вашингтона. — Простите. Дурацкий голос в голове. Он направляет меня, когда я выполняю свой долг по спасению истории. Иногда я к нему прислушиваюсь, а иногда — нет.
— Вы безумны.
— Вовсе нет.
— Вы полагаете, что я буду воспринимать это всерьёз, мистер?..
— Бонд, — подсказал Эдвард. — Джеймс Бонд.
— Это невыносимо, — вздохнула Жаклин. Эдвард почти увидел, как племянница закатывает глаза.
— Ну а что? Я всегда так хотел сказать, — пробормотал Эд.
— Вы объясните, что здесь происходит, мистер Бонд?
— Как бы это сказать? Я из будущего. Вашей жизни грозит опасность. Некая преступная группировка уже пыталась вас убить в 1754 году, чему мы успешно смогли помешать. Теперь они взялись за это снова. Я должен проконтролировать, чтобы вам никто не причинил вреда.
— И вы считаете, я в это поверю?
— Вспомните космический корабль, на котором вы были. По-моему, это достаточно убедительное доказательство.
— Это… — Вашингтон осекся. — Это было не по-настоящему.
— Разве?
Вашингтон резко побледнел. Его взгляд стал стеклянным, точно в памяти воскресли моменты из прошлого.
— Что такое космический… корабль? — едва слышно спросил он.
— Это такая машина, которая может путешествовать во времени и в космосе. Вам не обязательно понимать, что это и как это работает. Главное вам нужно понять, что вам грозит опасность от другого путешественника во времени, поэтому я здесь, чтобы ему помешать.
Главнокомандующий побледнел ещё сильнее.
— Но… если это правда, то почему меня хотят убить?
— Ну как. Вы же находитесь в эпицентре борьбы за независимость! Думаю, найдётся много людей, которые бы хотели перекроить этот эпизод истории.
— Неужели мы победим? — сделал вывод Вашингтон, и Эдварду почудилось, что прозвучало это скептично.
— А вы сомневаетесь?
— Сомневаюсь? Ещё как! С такой-то армией… Вы понимаете, что одной лишь идеи свободы мало для того, чтобы выиграть войну? У противника тысячи обученных профессиональных солдат. А наши ничего не умеют и бегут с поля боя, как только начинается сражение. Просто позор! Но одно
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93