Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Когда поют деревья - Бу Уокер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Когда поют деревья - Бу Уокер

24
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Когда поют деревья - Бу Уокер полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 ... 104
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104

станции, поправляя темно-синюю фуражку.

– Все, ребятки, пора уезжать.

– Не забывай мне писать, – попросил Томас. – Обещаешь?

– Обещаю.

В груди расползалась пустота.

– И возьми в руки кисточку…

– Да.

Неужели это и будут его последние слова, обращенные к ней?.. Возьми в руки кисточку… Эта мысль змеиным ядом проникла ей в душу.

В последний взгляд они вложили море чувств и тысячу невысказанных слов. Аннализа чуть не сказала Томасу, что любит его, но у нее не хватило храбрости.

Вместо этого она ответила:

– До свидания, Томас Барнс. Увидимся, когда вернешься.

Он сжал губы и кивнул.

– До свидания, Аннализа Манкузо, мой самый талантливый и невозможный друг. Оставайся такой же единственной и неповторимой. Увидимся через год.

Ее сердце опустело и покрылось пеплом.

Томас как по команде повернулся кругом, и дверь автобуса закрылась. Из выхлопной трубы повалил черный дым, и автобус тронулся с места.

Томас появился у заднего окна и помахал ей. Аннализа помахала в ответ, а потом он нарисовал на стекле сердце, поместив себя в рамочку. У Аннализы перехватило дыхание, и она смотрела сквозь это сердце в его смелые глаза до тех самых пор, пока автобус не скрылся из виду.

Надо было его поцеловать. Надо было сказать, что она его любит. Вдруг она больше никогда не увидит Томаса, и это был ее последний шанс? Слова Шэрон Максвелл о связи между ней и картинами жгли сердце Аннализы, пока образ Томаса, махавшего на прощанье, совсем не растаял, словно облако дыма, растворившегося в воздухе.

Глава 25

Кто это – мы?

В четверг, пообщавшись с девочками из отдела распродаж, Аннализа поднялась на эскалаторе и зашла на маленькую кухню за чашкой кофе. Из головы не выходил вопрос, стоит ли идти на выставку Шэрон Максвелл, до которой оставалось три месяца. С тех пор как Аннализа покинула мастерскую Шэрон, они с художницей так ни разу и не разговаривали. Давно пора было извиниться. Неизвестно, ждут ли ее вообще на выставке.

Но живопись Аннализа не забросила. Как никогда уверенная в своих силах, она опять принялась рисовать – и все благодаря вновь обретенной решимости, которую подарил ей Томас. Раз не можешь быть с ним вместе, тогда садись и ищи свой голос.

Когда Аннализа с чашкой кофе шла мимо кабинетов в рекламный отдел, навстречу ей попался Тед Миллер.

Девушка по-прежнему всячески избегала общения с бывшим начальником и уже собралась развернуться и уйти, когда он сказал:

– А вот и она. Давненько мы тебя не видели.

Аннализа мысленно возмутилась: кто это – мы? Она терпеть не могла этого выражения.

Задержавшись и скрыв гримасу отвращения, она жизнерадостно ответила:

– Как дела, мистер Миллер?

– Лучше некуда.

Его рубашка под мышками намокла от пота. Аннализа старалась дышать через рот, чтобы не ощущать его вони.

– Над чем сегодня работаешь? – Задавая вопрос, Миллер беззастенчиво обшаривал ее тело глазами.

Сделав вид, что не замечает этого, Аннализа ответила:

– Сейчас мы срочно дорабатываем коллекцию Деми Флорес.

Флорес была сейчас на пике моды. Аннализа обошла Миллера и собралась уходить. Дальше по коридору собрались в кружок менеджеры и что-то обсуждали.

– Ну подожди, – сказал ей в спину Тед Миллер. – Куда ты так торопишься?

– У меня много работы, мистер Миллер.

– Мне надо тебя кое о чем спросить.

Аннализа остановилась, закрыла глаза, сделала глубокий вдох и обернулась.

– Мой племянник – большой умник – только что переехал из Бостона. Надо, чтобы кто-нибудь показал ему город. Смазливая девчонка вроде тебя как раз ему подойдет. Встретишься с ним?

Аннализа покачала головой.

– Простите, но сейчас у меня нет времени. Слишком много дел на работе и дома.

Если бы Миллер знал, что все ее мысли заняты Томасом, он бы не стал заморачиваться. Хотя какое ему дело.

Мистер Миллер посмотрел вниз, на ее руку.

– А кольца-то, смотрю, и нет? Обидно, что такая девчонка до сих пор никого себе не подыскала.

В том-то и беда, что уже подыскала.

Аннализа больше не могла выносить этот разговор. Наскоро попрощавшись, она собралась убегать, и тогда он добавил:

– Если передумаешь насчет племянника – дай знать. Кто знает, что случится с твоим солдатиком? – И с этими словами наградил ее шлепком.

Аннализа развернулась так живо, что чуть не сломала каблуки. Только не сегодня. Ее терпение и без того на нуле. Ведь она отказалась от любви, чтобы встать на ноги – этот тип не имеет права ее трогать и стоять у нее на пути.

Краешком сознания Аннализа понимала, что надо обуздать свой гнев. Как и все работники, она знала, что в универмаге правят мужчины, и единственное, что ей остается, – сделать вид, что ничего не было, иначе пострадает карьера.

Но эта здравая мысль спряталась далеко на задворках сознания и не помешала Аннализе процедить сквозь зубы:

– Не смейте меня трогать.

Она подняла правую руку, чтобы отвесить пощечину. В другой была чашка, и на руку плеснуло кофе.

– Тише-тише, маленькая леди, – как ни в чем не бывало поднял руки мистер Миллер. – Давай-ка полегче.

Кипя от гнева, Аннализа посмотрела в его масляные глазки. Сейчас ее не волновали доводы рассудка. Вместо пощечины она плеснула на ботинки Миллера кофе, забрызгав его брюки ниже колена.

От штанов пошел пар. Мистер Миллер стал лихорадочно тереть ошпаренные ноги, будто их охватил пожар. Менеджеры, разговаривавшие по соседству, обернулись посмотреть, что случилось. Аннализа уже мысленно представляла, как с трудом найденная работа уплывает у нее из рук.

Но ярость была сильнее.

– Не смейте меня трогать! – рявкнула она. – И других женщин, которые тут работают! A fanabla!

Идите к черту.

Миллер злобно уставился на девушку. Аннализа думала, что он ее сейчас ударит, но в последнюю секунду он передумал, оглянувшись на коллег, которые пялились на спектакль.

Дыша носом, как разъяренный бык, он прошипел:

– Ну что, довольна? – И, понизив голос, добавил: – Ты только что сама разрушила свою жизнь! Теперь хоть убейся, не найдешь работу во всем городе!

Призвав на помощь свое женское достоинство, Аннализа бросила:

– Думаете, вы первый мужчина, вставший у меня на пути?

Глядя в его бисерные глазки, сверкающие торжеством, Аннализа вдруг поняла, что же она натворила. Она только что отдала ему победу. Она не первая девушка в «Прайде», которую шлепнули по попе. Ну разве что на этой неделе. Если женщина хочет работать, а не сидеть дома, она должна мириться с таким поведением. Это всем известно. Даже Патти, самая сильная из всех знакомых Аннализе женщин, пропускала мимо ушей кое-какие скользкие замечания. Потому что иначе – война, а победу никто не гарантирует. Нравилось Аннализе или нет, но ради того, чтобы вступиться за женщин «Прайда» и за тех, кто был по горло сыт такой несправедливостью, она только что рискнула работой.

Отказавшись от дальнейшего спора, она прошла мимо всех по коридору в рекламный отдел. Вдогонку неслись вопли мистера Миллера о том, что она только что совершила величайшую ошибку в своей

Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104

1 ... 58 59 60 ... 104
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Когда поют деревья - Бу Уокер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Когда поют деревья - Бу Уокер"