Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Странные времена: предвиденные происшествия с бессмертными - Куив Макдоннелл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Странные времена: предвиденные происшествия с бессмертными - Куив Макдоннелл

23
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Странные времена: предвиденные происшествия с бессмертными - Куив Макдоннелл полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 ... 92
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92

С этими словами Бэнкрофт спокойно вылез из машины, но тут же наклонился и добавил:

— Кстати, Стэнли, езжай аккуратнее. В твоем бензобаке лежит пакет с кокаином, и я понятия не имею, какую реакцию это вызовет. Может, сделает машину быстрее, а может, заставит тебя припарковаться где-нибудь и прорыдать много часов.

С тех пор прошло десять лет, и за все это время Стэнли ни разу не видел Бэнкрофта. До сегодняшнего утра. Конечно, ходили слухи о его нервном срыве, которыми уволенный журналист упивался. Как же, такой успешный и непогрешимый — и так низко пал. Это было поучительно и прекрасно. Но Стэнли не знал, что Ублюдок находится в Манчестере.

— Итак, чего ты хочешь?

— Хочу? — переспросил Бэнкрофт и самодовольно улыбнулся. Он выглядел дерьмово, как настоящая развалина, но ухмылка осталась прежней. — Разве я не могу просто заехать по старой памяти повидать приятеля?

— Давай просто перейдем к делу?

— Ладно, ладно, — вздохнул Бэнкрофт. — Раньше с тобой было намного веселее. — Он кивнул в сторону недостроенного небоскреба. — Что можешь мне рассказать о том здании?

— А что с ним?

— Одна птичка мне напела, что ты предлагал написать о нем статью, — небрежно проронил Бэнкрофт, выпуская изо рта струю дыма. — Так что там за история?

— Не считая двух самоубийств?

— Ну да. Два предполагаемых самоубийства — это факты, а ты никогда не довольствовался простым их изложением. Так в чем же соль?

— Тебе-то что за дело?

— О, Стэнли, с твоим-то опытом да забыть, как это работает? — ехидно улыбнулся Бэнкрофт и откинулся на капот машины. — У меня есть на тебя грязь, я и задаю вопросы.

— Ну и ладно. Мне, собственно, и неинтересно. Я собирался сделать трогательную статью.

— Неужели? Не замечал за тобой склонности к сочувствию чужому горю.

— Город небольшой, — пожал плечами Стэнли, — работать тяжелее. Первый погибший прыгнул с высотки пару недель назад. Он был пожарным, а ребенок у него лежит в больнице со смертельным диагнозом. Я хотел расспросить вдову, как она справляется в ситуации, когда муж покончил с собой, а дочь скоро за ним последует. Настоящая слезовыжималка бы вышла.

— Боже, — поморщился Бэнкрофт. — Ты просто что-то с чем-то, Стэнли.

— Из твоих уст это звучит как комплимент. Спасибо.

— И это все?

— Слушай, я тебе так по телефону и сказал: ничего особенного нет. Встреча — пустая трата времени.

— Да, именно так ты и заявил, но мне хотелось увидеться, чтобы напомнить себе: все могло сложиться гораздо хуже.

— Я могу больше не переживать насчет великого и ужасного Бэнкрофта: ты уже не заслуживаешь этого титула.

— Стэнли, Стэнли, Стэнли. Навозный жук до сих пор смотрит на тебя свысока. А теперь, прежде чем ты снова вернешься к своим грязным делам, запланированным на день, я хочу попросить о небольшом одолжении.

* * *

Моретти стоял возле паба и наблюдал, как Бэнкрофт разговаривает с толстяком. Они находились слишком далеко, чтобы расслышать беседу, но внезапно здоровяк начал размахивать руками. Похоже, дело шло к ссоре. Потом оба мужчины принялись тыкать пальцами в сторону небоскреба и кричать. Через пару минут Бэнкрофт скрылся в булочной, а толстяк ринулся через дорогу напролом, заработав несколько гудков от недовольных водителей проезжавших машин, приблизился к охранникам возле ворот строительной площадки и стал спорить уже с ними.

Моретти проходил мимо чуть раньше. Ввели дополнительные меры безопасности, что было неудивительно. В итоге на этой неделе приходилось импровизировать гораздо рискованнее, чем хотелось бы. Первоначальный план использовать недостроенный небоскреб для создания оборотня казался вполне разумным. Хотя здание и не являлось самым высоким в Манчестере, оно находилось в достаточно уединенном месте. Конечно, и количество этажей имело значение: чтобы подействовал состав, уровень адреналина кандидата должен был сильно подскочить, и длительное падение наилучшим образом соответствовало этой цели.

В стародавние времена для достижения эффекта добровольцы прыгали с высоких обрывов, но таковых в Манчестере, к вящему сожалению, не наблюдалось. Смерть первого подопытного все объявили обычным самоубийством, поэтому Моретти прибег к тому же способу с Мерчантом. Вторая попытка, к счастью, увенчалась успехом. Когда выяснилось, что некий парнишка шныряет поблизости и вынюхивает обстоятельства подозрительной гибели «сопутствующей потери», то есть бездомного бродяги, пришлось импровизировать на ходу, и дважды сослуживший службу небоскреб первым всплыл в уме.

Моретти ожидал, что получившуюся в результате прыжка воронку, как и после первой неудачной попытки создать оборотня, обведут мелом и объявят еще одним самоубийством, трагической потерей и все такое прочее. Конечно, сразу два похожих случая, да еще в короткий промежуток времени, могли привлечь внимание, но никто бы не заподозрил преступного умысла, так как оба погибших засветились на камерах видеонаблюдения в одиночестве. Все шло по плану, пока этот Бэнкрофт не решил сунуть свой нос в расследование, доставляя все больше неприятностей. Моретти следил за назойливым журналистом, чтобы не позволить поднять шум, который привлечет нежелательное внимание.

Толстяк продолжал спорить с охранниками на воротах, и еще двое приблизились, присоединяясь к перепалке. В ту секунду, когда Моретти понял, что Бэнкрофт слишком уж задержался в булочной…

— Добрый день, — ухмыльнулся объект наблюдения и протянул руку. — Меня зовут Винсент Бэнкрофт. Но раз вы следили за мной от самой газеты, полагаю, вам это уже известно.

— Прошу прощения, — обезоруживающе улыбнулся Моретти. — Не представляю, о чем идет речь.

— Конечно же представляете. Вы ехали на серебристой «Ауди», а уж держаться позади моей машины незаметно было крайне сложно, потому что моя протеже пока еще только осваивает вождение.

— Извините, вы меня с кем-то перепутали, — пожал плечами Моретти. — Я прибыл в город всего на несколько дней, чтобы осмотреть достопримечательности.

— Не сомневаюсь, ведь Манчестер в марте представляет немалый интерес для наших американских братьев. Вероятно, вы обожаете дожди. А теперь признавайтесь, кто вы на самом деле такой и с какой стати интересуетесь смертью Саймона Браша?

— Я… — улыбка Моретти стала натянутой. Прохожие начали обращать внимание на двух спорящих мужчин. Пришлось сделать вид, что это дружеская перепалка старых приятелей. — Все ясно. Произошло небольшое недоразумение. Позвольте, я вам кое-что покажу, чтобы рассеять подозрения. — Он вытащил золотую монету на серебряной цепочке из внутреннего кармана пиджака и отработанным движением запястья крутанул подвеску. — Довольно забавная история. Если вы взглянете сюда, то сразу все поймете.

Бэнкрофт пристально посмотрел на монету, но тут же поднял глаза обратно на собеседника.

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92

1 ... 58 59 60 ... 92
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Странные времена: предвиденные происшествия с бессмертными - Куив Макдоннелл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Странные времена: предвиденные происшествия с бессмертными - Куив Макдоннелл"