Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » The Marriage. Свадьба - Ким Слэйтер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга The Marriage. Свадьба - Ким Слэйтер

55
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу The Marriage. Свадьба - Ким Слэйтер полная версия. Жанр: Детективы / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 ... 72
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72

class="p1">Следующие несколько часов меня окутывало ощущение умиротворения и покоя, и все мои тревоги и печали отошли на второй план. Однако стоило выйти из своей комнаты и спуститься вниз, как в памяти тут же всплыла история Эллиса о ссоре между Томом и Корал. Что хотел поведать мне сын перед тем, как Бриджет скомандовала ему «к ноге», словно собачонке?

Если полицейские спросят Тома о его отношениях с Корал, сыну придется рассказать о своем визите к ней домой. И объяснить, из-за чего они тогда поругались. И если это случится, то даже я понимала, что Тома ждут крупные неприятности.

Глава 49

На следующее утро я стояла у окна, высматривая Тома и Бриджет, которые должны были завезти Эллиса, но тут мое внимание привлекла фигура, перебежавшая через дорогу. Человек в темном шмыгнул за автобусную остановку. Конечно, люди часто там стояли, но вскоре прошли два автобуса, а этот человек ни на одном из них не уехал. Либо у меня разыгралось воображение, либо кто-то следил за нашим домом.

Я уже хотела сходить за биноклем, но заметила подъезжающий серебристый автомобиль Тома. И в этот самый момент подозрительный незнакомец возник из-за автобусной остановки и быстро зашагал прочь.

Я спустилась вниз и, распахнув дверь, помахала сыну с порога. Он помахал в ответ, но из машины не вышел. Я отчаянно хотела с ним поговорить, но понимала, что пока не время.

– Спасибо, что согласилась помочь с Эллисом, – поблагодарила Бриджет, подведя мальчика ко мне. Без яркой подводки, с одной только тушью, ее глаза выглядели мрачно и тускло. – Уверена, мы ненадолго. Эти вопросы – обычная формальность.

Я кивнула, стараясь не выдавать свою озабоченность. Вместо этого я произнесла:

– Надеюсь, вы держитесь. Ты и Эллис.

– Я мог бы остаться дома один, – проворчал Эллис.

Его недовольство явно было показным. Распухшее лицо и красные глаза говорили сами за себя.

– Знаешь, а я тебе рада, даже если это не взаимно, – улыбнулась я. А затем добавила, обращаясь к Бриджет: – За нас не волнуйтесь. И пусть в полиции все пройдет удачно.

Бриджет села в машину, и я, помахав напоследок Тому, повела Эллиса в дом и закрыла входную дверь.

– Проходи в гостиную. Это первая комната справа. Есть хочешь?

– Нет, – буркнул он.

И куда только подевался вчерашний ранимый ребенок? Я заметила, что его лицо выглядело осунувшимся. Теперь, хорошенько рассмотрев Эллиса, я не видела в нем хамоватой самоуверенности Джесса. Передо мной стоял маленький грустный мальчик, и мое сердце наполнилось сочувствием и нежностью.

Эллис обвел взором гостиную, долго изучал фотографии в рамочках (в основном это были снимки Тома) – на столиках, на полках, на стене. Его внимание особенно привлекла групповая фотография Тома с друзьями, где тот стоял рядом с Джессом и Корал.

Я услышала, как открылась дверь кабинета, и в гостиной появился Роберт. Эллис сел на диван и вытащил из маленького рюкзачка игровую приставку.

– Привет, Эллис!

Я думала, мужу не понравится, что у нас в доме ребенок. Ведь Роберт терпеть не мог, когда ему мешали работать. Но, к моему удивлению, он устроился на другом конце дивана.

– Мне очень жаль, что ты потерял маму. Я знал ее еще школьницей. Она тебе говорила?

Эллис отрицательно помотал головой.

– Настоящая трагедия. Скажи, спать-то хоть получается?

– Плохо. – Эллис смотрел на приставку, которую так и не включил.

– Так бывает. Но потом потихоньку станет легче, поверь. Самое главное – поддерживать силы. Пей побольше воды, правильно питайся, а если сможешь хоть немного заниматься спортом, то вообще замечательно. Тогда начнешь лучше спать, и справляться с горем станет легче. Обещаешь попробовать?

– Да, – кивнул Эллис.

Я с изумлением смотрела на Роберта в роли консультанта. Меня тронуло, что он нашел время помочь мальчику. Жаль, что Том этого не видел.

Роберт вручил Эллису свою визитку.

– Если захочешь поговорить или облегчить душу, но так, чтобы не беспокоить этим бабушку, просто позвони, хорошо? Все, о чем мы беседуем, строго конфиденциально.

– Хорошо, – согласился Эллис.

Я хотела возразить, что не стоит этого делать, но потом передумала. Представила, как взбесится Бриджет, когда узнает, что ее внук доверяет свои тайны Роберту, а не ей.

– Ну вот и договорились, – муж поднялся с дивана и взглянул на меня. – Я на работу. Надо забрать пару личных дел.

Впервые за долгое время он меня не раздражал. Я своими глазами увидела, за что Роберта так ценили учащиеся, с которыми он работал. Когда Роберт беседовал как профессионал, он отбрасывал свою обычную снисходительность и общался с подростками на равных. И Эллис пошел на контакт. Роберту удалось то, что не удавалось еще никому.

Почему Роберт не разговаривал так раньше с Томом? За что недолюбливал сына? Том рос чудесным мальчиком. А недавно Эллис раскрылся совсем с другой стороны. Честно говоря, порой он напоминал мне маленького Тома. Я взглянула на Эллиса, залюбовалась его густыми темными волосами, красивым профилем.

И вдруг в голове бешеным вихрем закружились мысли. Бессмысленные обрывки сменяли друг друга, словно в калейдоскопе. Но когда разрозненные кусочки сложились воедино, я с ужасом осознала свою догадку.

Глава 50

Полиция Ноттингемшира

– Нас будут допрашивать вместе? – В голосе Бриджет Уилсон слышалось напряжение. Неуверенность.

– Мы побеседуем с вами по отдельности, – сухо ответила Ирма. – Это ненадолго. Мистер Биллингерст, вы первый.

Том и Бриджет переглянулись. Затем Бриджет села возле стойки регистрации, а Том последовал за полицейскими в комнату для допросов номер три. Чуть более просторная, с мягкими стульями и небольшой пальмой в углу, оживлявшей обшарпанные бежевые стены, эта комната получила среди сотрудников участка шутливое название «гостиной».

Тайра озвучила необходимые формальности.

– …кроме того будет осуществляться аудио- и видеозапись допроса. Это понятно?

– Да, – кивнул Том.

Она нажала пару кнопок и кивнула Ирме, что все готово.

– Мистер Биллингерст, скажите, пожалуйста, где вы находились вчера во второй половине дня?

– Дома. Что вы и обнаружили, когда пришли к нам.

– Безусловно. А до того, как мы сообщили вам по телефону о смерти Корал Маккинти, вы выходили из дома?

– Я отлучался. Ненадолго, – проговорил он, оттягивая ворот своей рубашки поло.

Ирма кивнула.

– А теперь поподробнее. В каком часу вы уехали из дома и куда именно направлялись?

Том ненадолго задумался.

– Честно говоря, на время я не посмотрел. Было где-то около четырех. А вернулся примерно за час до вашего визита.

Тайра покрутила карандаш между пальцами.

– Куда именно вы ездили, сэр? Опишите ваш путь прямо от дома.

– Поздним

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72

1 ... 58 59 60 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «The Marriage. Свадьба - Ким Слэйтер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "The Marriage. Свадьба - Ким Слэйтер"