Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89
Глобализированная экономика Юго-Восточной Азии складывалась на протяжении пятисот лет. А до ее формирования жители Юго-Восточной Азии и обитатели Индии тысячелетиями пересекали Индийский океан, а интенсивность этих контактов с течением временем только возрастала, ибо потребители во всем регионе, прежде всего в Китае, охотно приобретали специи, ароматические смолы и древесину из Индии и Юго-Восточной Азии. Правящие династии облагали торговлю налогами и контролировали морские пути между Восточной Африкой, Индией, Юго-Восточной Азией и Китаем. На некоторых маршрутах движение было более активным, чем на остальных, но общая тенденция прослеживалась четко. До 1000 года большинство торговых путей, связывавших Юго-Восточную Азию с внешним миром, вело в Индию. Начиная же с рубежа 1000 года регион переориентировался таким образом, чтобы снабжать Китай, о котором будет рассказано в следующей главе.
Глава 8
Самое глобализированное место на планете
На рубеже 1000 года китайцы вели торговлю с чужеземцами куда активнее любых других народов. Китай экспортировал высококачественную керамику и прочие товары квазипромышленного производства доброй половине земного шара, включая Ближний Восток, Африку, Индию и Юго-Восточную Азию, а производители из этих областей поставляли в ответ товары для китайских потребителей. Международные контакты Китая были настолько обширными, что затрагивали как тех, кто проживал в портовых городах, так и население внутренних районов, подлинной глубинки. При этом не следует утверждать, будто китайцы проходили предварительный этап глобализации: напротив, они уже обитали в глобализированном мире, который сложился и, если угодно, заматерел за три столетия правления династии Сун (960–1276).
Некоторые товары, приобретаемые китайцами в больших количествах, вполне обыденны. Жемчуг и кошачий глаз служили украшениями и использовались для отделки одежды. Слоновьи бивни и рога носорога в умелых руках ремесленников превращались в красивые элементы убранства домов. Кокос и хлебное дерево, тропические растения, в Китае не произрастали, их плоды приходилось завозить; черный перец, гвоздику, мускатный орех и кардамон применяли как кулинарные приправы. Кроме того, китайцы охотно импортировали плетеные подстилки из ротанга, изготовленные на южной оконечности Малайского полуострова, недалеко от современного Сингапура.
Из Юго-Восточной Азии чаще всего везли древесину алоэ. Эту древесину добывали из дерева аквилария, растущего по материковому побережью Юго-Восточной Азии и на островах Индонезии. При правильном надрезе коры дерево источало ароматную смолу, да и сама древесина таких «вскрытых» деревьев издавала приятный запах. Китайцы помещали кусочки этой древесины в металлические шкатулки; когда ее поджигали, древесина медленно тлела, испуская аромат. Многие парфюмерные рецепты родились из использования древесины алоэ, поскольку ее запах хорошо сочетался с другими.
До стремительного роста применения благовоний в повседневной жизни их употребляли преимущественно высшие слои общества. Мы узнаем об этом из «Повести о Гэндзи», написанного на рубеже 1000 года романа за авторством Мурасаки Сикибу, придворной дамой из Киото, тогдашней столицы Японии.
Госпожа[91] Мурасаки, родившаяся в небогатой аристократической семье, вероятно, в начале 970-х годов, вышла замуж в возрасте чуть старше двадцати, сравнительно поздно по меркам того времени, за человека, который был гораздо старше, и вошла в его дом второй женой. Она родила мужу дочь, а потом муж умер, оставив госпожу Мурасаки вдовой в тридцать с небольшим лет; сама она пережила его минимум на десятилетие. Подобно Шекспиру, госпожа Мурасаки обладала несомненным литературным даром, о чем трудно догадаться по скупым строкам биографии. «Повесть о Гэндзи» ни в коей мере не является первым в истории человечества романом (ряд сочинений древних греков и римлян оспаривает друг у друга приоритет в этой области), но будет справедливо охарактеризовать данный текст как первый в истории психологический роман, ибо автор подробно и тщательно описывает чувства множества персонажей.
В «Повести о Гэндзи» глазам читателя предстает герметичный мир придворных, обитающих в Императорском дворце Киото и поблизости, на территории площадью всего десять квадратных миль (26 кв. км). Действие романа происходит в начале 900-х годов, приблизительно за столетие до написания текста. В «Повести» рассказывается о дружбе, любовных приключениях и последующей кончине Гэндзи, авантюрного сына императора.
Наиболее важно, с нашей точки зрения, то обстоятельство, что ведущие персонажи романа – императорское семейство, семья регента и высокопоставленные аристократы – уделяют существенное внимание ароматам и благовониям, создают собственные духи, придают необычные запахи своей одежде, щедро приправляют пахучими пряностями еду. Эти ароматические вещества были родом из исламского мира и Юго-Восточной Азии, а через сунский Китай попадали в порт Хаката, единственные ворота Японии во внешний мир.
В этом придворном мирке отличительной особенностью благородного человека был его персональный запах. Друзья Гэндзи, как и многочисленные возлюбленные, узнавали принца по запаху, настолько сильному, что этот запах держался долго после того, как принц покидал помещение[92]. Изготовление духов не доверяли слугам: Гэндзи сам, часами напролет, молол пряности и комбинировал их с ароматической древесиной, добиваясь идеальных сочетаний.
Женщины также душились, однако менее интенсивно. Ведь они проводили время в основном в своих домах и садах, разве что изредка выбирались в храмы и на ярмарки. Как и в сегодняшней Японии, даже богачи проживали в простых домах без столов и стульев. Люди сидели и спали на татами.
Однажды, когда Гэндзи размышлял о ярком празднике по случаю дня рождения своей дочери, принцессы Акаси, он решил провести состязание на лучший аромат. Собрав разно-образные кувшины и ларцы, призванные служить изысканными хранилищами запахов, он взялся смешивать различные ингредиенты. Сочтя, что свежие образцы ароматной древесины, недавно прибывшей из Китая, не столь благоуханны, как хотелось бы, принц добавил к ним уже опробованные и получившие одобрение благовония. (Вообще тоска по прошлому – это сквозная тема романа.) Рецепт Гэндзи, комбинация гвоздики и алоэ, опирался на тот факт, что древесина алоэ служила прекрасной основой для любой смеси. Закончив с приготовлениями, принц зарыл смесь у ручья, дабы влага усилила аромат.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89