Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
Послышались страшные крики. Горящие заживо в неистовом пламени, орки и люди доходили до другой стороны обугленными головешками и падали замертво возле желанной воды.
— Как?! — только и смог спросить Алекс.
— Потом расскажу, — тяжело дыша и покрытый потом ответил Чародей, — поддерживай огонь, малыш, и не убирай барьер, пока я не вернусь.
Чародей похлопал ученика по плечу и, шатаясь, направился прямиком в огненную стену.
Глава 37. Переговоры
Некромант был в ярости, когда он и его войска добрались до эльфийского города. Сказать, что их путь прошёл тяжело — ничего не сказать. Помимо того, что священный эльфийский лес был самыми натуральными непроходимыми дебрями, сквозь которые пришлось буквально прорубать себе дорогу, так им ещё постоянно приходилось отбиваться от засад эльфов, которые знали наизусть все секретные тропы своего леса и перемещались по нему быстро и незаметно, словно призраки.
И, хоть Некромант и его воины всегда выходили победителями из этих коротких стычек, каждый бой нёс потери. А потери были непозволительной роскошью для Некроманта, которому ещё предстояло вести армию в бой с Колдуном.
В конце концов, Некромант пустил вперёд армию оживших мертвецов. Они расчищали дорогу и помогали обнаружить засады до того, как к ним подойдут основные силы, но и сами мертвецы вскоре быстро были перебиты, а для создания новых у Некроманта кончилось зелье. Создавать ещё было просто некогда.
Словом, когда, на второй день пути, перед глазами Некроманта наконец-то появился заветный эльфийский город, словно растущий из озера и кажущийся розовым в свете заходящего солнца, он не чувствовал ничего, кроме злобы. И все его воины по-настоящему разделяли чувства командира.
Уставшие и раздражённые, люди и орки, продвигаясь вперёд, оставили после себя яркий след из выжженной земли вместо вековых деревьев и небольших эльфийских деревушек, встречавшихся на пути. Войска Некроманта не щадили никого. Лишь единицам удавалось бежать, но только для того, чтобы спрятаться в священной столице и чуть позже вновь с содроганием услышать устрашающий звук орочьих барабанов.
— Вот мы и дошли, муж, — сказала Айра, тяжело дыша, и хищно облизывая губы, — эльфийский город Аральен. Здесь остроухи появились на свет. Здесь же мы их и уничтожим, вместе с городом.
— В атаку, — коротко ответил ей Некромант, и вынул меч из ножен.
Айра тут же вскинула топор и громогласно закричала. Орки, легионеры и самураи вторили ей и ринулись вперёд.
Но их натиск был сломлен в одно мгновение. Внезапно, на пути атакующих вдруг выросла огненная стена и поглотила тех, кто бежал впереди. Те, кто бежали следом, попытались остановиться, но были затолканы в бушующее пламя теми, кто бежал следом.
— Что это такое?! — закричал Некромант, видя, как пламя разом поглотило почти треть его людей, — Айра! Ты не говорила про такое!
— Я и не знала! — отвечала женщина-орк, — Клянусь тебе!
По отчаянному голосу и выражению лица, Некромант понял, что жена не врёт. Он фыркнул, злобно посмотрел на огненную преграду, перед которой на безопасном расстоянии выстроились уцелевшие и непонимающе смотрели на неожиданную угрозу.
Внезапно, прямо из пламени, навстречу армии вышел человек в дорожном плаще и капюшоном на голове. Не получив ни малейшего вреда от огня, он остановился и посмотрел на воинов перед собой.
— Я желаю видеть вашего предводителя! — объявил незнакомец во всеуслышание, — Я пришёл говорить от лица эльфов, и никто из вас не приблизится к их святыне, пока переговоры не состоятся!
Как только он договорил, пламя за его спиной вдруг заколыхалось и вспыхнуло с новой силой.
— Ну что ж, — Некромант вздохнул и убрал меч в ножны, не убирая руки с рукояти, — переговоры, так переговоры, — он обратился к жене, — смотри в оба. Если что-то пойдёт не так, эльфийского посланника живым не брать.
— Да, муж, — ответила Айра и поудобнее перехватила топор, глядя как Некромант медленно подходит к чужаку и встаёт прямо напротив него.
Глава 38. Жест доброй воли
Некромант и Чародей молча стояли друг напротив друга, освещаемые трепещущим светом от огненной стены. На них были устремлены сотни глаз воинов, с нетерпением ожидавших, чем закончатся переговоры их лидера и неизвестного эльфийского парламентёра. Хотя они ещё толком и не начались.
— Я вижу, ты не из этих мест, — наконец-то заговорил Чародей, оценив своего собеседника.
— Да, — ответил Некромант, — как и ты.
— Просто удивительно, как порой складываются обстоятельства, не так ли? Мы оба не из этих мест, но оба представляем существ, живущих здесь многие столетия.
— Да. Вопрос только почему? С какой стати тебе понадобилось спасать эльфов от неминуемой гибели?
— Всё очень просто. Они мне нужны, чтобы одержать победу над Колдуном.
— Колдуном? — услышав это имя, Некромант ненадолго растерялся и в то же время напрягся, решив, что человек перед ним прибыл на этот остров с той же целью, что и он сам.
«Вот уж не хватало конкуренции», — подумал он, сжав рукоять своего клинка.
— Да. Слышал о нём? Этот подонок долгие годы отравляет жизнь местного населения, но ему известен секрет вечной жизни, которым он отказался делиться со мной, чем мог спасти меня.
— Спасти? — Некромант ослабил хватку на клинке, — Ты прибыл сюда за исцелением?
— Да. Видишь ли, я смертельно болен. И лишь Колдун мог мне помочь. Но он отказался делать это добровольно, и теперь я собираю силы, чтобы заставить его вылечить меня. И эльфы должны стать частью этой силы.
Как доказательство его слов, Чародей вдруг раскашлялся, закрыв рот локтем. Некромант стоял перед ним неподвижно и терпеливо ждал, пока приступ кашля отпустит собеседника. Дождавшись, он позвал Айру и велел принести его походную сумку.
Женщина-орк выполнила указание мужа и, принеся сумку, осталась стоять рядом, грозно глядя на Чародея и сжимая топор.
Некромант, тем временем, достал из сумки пустую бутыль, смешал в ней какие-то снадобья и протянул собеседнику.
— Что это? — спросил Чародей подозрительно.
— Лекарство, — ответил Некромант, затем сделал глоток из бутылька и поморщился, — на вкус не очень, но должно помочь.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76