Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
— В какой столице, моя богиня? — вкрадчиво поинтересовался Алистер.
Кира на миг задумалась, потом тряхнула головой:
— Во всех! Во всех столицах. Витражи уже давно прошлый век! Вы бы ещё слюдой или бычьим пузырем окна затягивали!
Подхватив Алистера под руку, она потащила его прочь из гостиной.
— Показывайте, где у вас тут библиотека, каминный зал и все остальное?
По дороге им встретилось несколько полувампиров. Те склонились перед князем. Кира же громко фыркнула, тыча в них пальцем:
— Что это за ужасный дресс-код! Требую переодеть всех слуг в голубые ливреи! Обязательно с серебряным шитьем и бантиками.
Увидев, как вытянулись лица мужчин, она мстительно добавила:
— Да! Бантики обязательны! И кружева!
После чего слуги постарались слиться со стенами и проводили будущую княгиню потрясенными взглядами.
А Кира пустилась уже во все тяжкие. В библиотеке она демонстративно расчихалась и заявила, что в таком бардаке и сырости книги гибнут. В парадном зале притопнула по каменному полу, сморщила нос и объявила:
— Танцевать невозможно! Пол неровный, на балках — пыль и паутина, всюду сквозняки и дикие призраки!
— Это не призраки, — тяжело вздохнул князь, виновато поглядывая в сторону означенных личностей. — Это духи моих предков.
— Неважно! Они безнадежно устарели и портят общее впечатление. О!
Она замолкла, словно осененная гениальной идеей.
— Придумала! Мы откроем тематический отель! Ваши призраки, то есть духи предков, будут там обслуживающим персоналом. А парочку отправим зазывать клиентов. Вон, тот красавец с крыльями нетопыря отлично подойдет, у него такой колоритный профиль!
Упомянутый “красавец” метнулся прочь, только призрачные крылья зашуршали по каменному полу.
Второй предок Алистера, ставший хранителем родового гнезда, с воем исчез в стене, когда его обвинили в неумении греметь цепями и “создавать у жертв подходящее настроение”. Проснувшиеся к ночи вампиры только первые пять минут жаждали знакомства с будущей княгиней. Потом они как-то быстро и незаметно разбежались по углам и сверкали оттуда красными глазами, опасаясь приближаться к разбушевавшейся Кире. Последней каплей, переполнившей чашу их ужаса, стало требование изменить форму гробов на “более прогрессивную”.
— Колеса обязательно! — вдохновенно перечисляла Кира, загибая пальцы. — Слугам по три колеса, с них хватит. Остальным — по четыре. Сделать две откидывающиеся крышки. Одна чтоб лицо открывала. И всенепременно окошечко застеклить.
Алистер, поначалу искренне переживающий за свое имущество, к исходу пятого часа “прогулки по замку” разгадал замысел гостьи и лишь молча улыбался, когда она запугивала его подданных очередным заумным словечком. Он был старым и опытным вампиром, поэтому выжидал. И дождался.
Когда нервное напряжение достигло пика, Кира вдруг замолчала и мягко упала прямо в его объятия. Она выдохлась, бегать по мрачным покоям и каменным лестницам с неудобными высокими ступеньками.
— Что случилось, ваша светлость? — всполошилась Ализьена, появляясь на зов князя.
— Ничего страшного, — отмахнулся Иверлион, наслаждаясь ароматом девушки и ее беззащитностью в своих объятиях. — Я отнесу госпожу Селесту в спальню, а ты приготовь ванну и ночное платье. Моя невеста перенервничала и устала. Ей нужно поспать.
Горничная понятливо закивала и поспешила вперед, открывая двери перед господином и его драгоценной ношей.
В опочивальне Алистер опустил Киру на постель, вынул из волос украшения, ослабил шнуровку корсета и не удержался — припал легким поцелуем к нежной шее. Замерев, он несколько мгновений шумно дышал, втягивая аромат ее кожи. Затем проследил цепочкой поцелуев линию скулы и, наконец, накрыл побледневшие губы девушки, собираясь закружить ее в водовороте страсти.
Такая тихая и покорная, Селеста возбуждала его даже больше, чем яркая и деловая “Лоретта”. Она была податливой флейтой в его умелых руках, и он уже предвкушал, как заставит петь каждый нерв в ее теле…
У нее было столько мужчин. Но он заставит ее забыть обо всех!
Девушка сладко потянулась, подставляя его поцелуям шею, потом губы, выгнулась, трепыхнулась в желании прижать к себе мужчину, и прошептала умопомрачительно сладко:
— Марсель!
В ту ночь князь Алистер был очень зол и разметал на куски старую башню вместе со своим кабинетом.
* * *
Пока князь Ночи переживал крушение своих надежд, в Новой Башне Марсель де Рильон оббивал пороги чиновников.
Узнав об аресте “Лоретты”, профессор направился сначала к бургомистру, потом к префекту, потом к самой Лизавете. Бургомистр сказал, что не вмешивается в уголовные дела, префект — что бессилен перед приказом Владычицы Неба. А хозяйка города повздыхала, с жалостью глядя на осунувшегося мужчину и деликатно спросила:
— Неужели она вам так дорога, профессор?
— Дороже собственной жизни! — выпалил Рильон, не удержавшись.
— Тогда вам стоит знать, что Селеста отказалась выйти замуж за лорда Ренуара, хотя эта свадьба спасла бы ее от экстрадиции, — сказала она. — Я не уверена, но так может поступить только глупышка или та, в чьем сердце живет любовь к другому мужчине.
— Мне все равно, кто живет в ее сердце, — ответил Марсель, не задумываясь. — Я просто хочу быть уверенным, что она счастлива и в безопасности. В жизни себе не прощу, если с ней что-то случится! Помогите спасти ее. Придумайте что-нибудь, госпожа Лизавета!
— Хм… — женщина задумалась. — Есть шанс, что Великий халиф отменит казнь, если вы обменяете жизнь Селесты на что-то очень ценное для него.
— Например? — встрепенулся Марсель, и в его погасшем взгляде загорелась надежда.
— Что-то подобное вашему заменителю крови метаморфа.
Алхимик задумался. Он любил экспериментировать. Можно сказать, на эти эксперименты уходила львиная доля его доходов. И за последние годы лаборатории накопилось достаточно уникальных составов. Как те пилюли, которые помогли обмануть Круг Правды.
Словно прочитав его мысли, Лизавета сказала:
— Мой муж до сих пор под впечатлением. Да и не только он. Как Селесте удалось обмануть Круг Правды? Это ведь вы ей помогли?
— Я, — сокрушенно признался Марсель. — Арестуете меня за это?
— Нет, — она улыбнулась. — Я сохраню вашу тайну. В конце концов эта маленькая ложь помогла призвать к ответу настоящего преступника, виновного в двух смертях! Но если вы предложите нечто подобное халифу…
Его осенило.
— Да! — воскликнул алхимик, в порыве чувств хватая ладони госпожи Лизаветы и прижимая их к сердцу. — Спасибо огромное! Вы очень мне помогли!
Спешно попрощавшись, Марсель криво нахлобучил шляпу, выскочил из дома хозяйки города и бросился по дороге, напрочь забыв про наемный экипаж, ожидавший его у обочины.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64