Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
– А если на это уйдет сто лет?!
– Ну и что? Это не одолжение, Айрин, я хочу вернуться в Каслданнс.
У меня кружится голова. «Морские ветры» вместе с Сюзанной? Не нести за все ответственность в одиночку, иногда устраивать выходные, зная, что здесь Сюзанна? Вероятно – когда-нибудь – даже небольшой отпуск?
Но где Сюзанна будет жить? На долгий срок она не сможет поселиться ни в одной из четырех комнат: если не сдавать их все, мы лишимся прибыли. В мансарде достаточно места? У нас получится ее поделить? Поставить там стену или какую-то перегородку?
– Айрин? – робко улыбается Сюзанна. – Что ты на это скажешь?
Вместо ответа я опускаю стакан на пол и бросаюсь обнимать сестру.
Сюзанна хохочет, и в этом смехе я слышу облегчение. Она немного отодвигается в сторону, чтобы я могла пристроиться рядом.
– Я не была уверена, понравится ли тебе такая идея, – говорит она. – С другой стороны, я старшая и могу сама все решить.
Пихаю ее локтем в бок.
– Только попробуй.
Впервые, кажется, за целую вечность мне становится легче дышать. Пока я не рискую до конца в это верить, но все же в эту минуту у меня просто гора с плеч падает. Управлять «Морскими ветрами» вместе с сестрой – мечта, о которой до сих пор я даже не думала.
– Ладно, эту тему пока оставим, – объявляет Сюзанна. – Еще одна проблема – как нам объяснить это маме. Видимо, ты будешь разговаривать с ней одна. Расскажи про Джошуа Хейса. Как все прошло?
Вздохнув, я сильнее вжимаюсь в подушки.
– Не особенно хорошо.
– Что это значит?
– Это значит, что на самом деле все было так, как я и ожидала. – Это не совсем правда, и я подыскиваю подходящие слова. – Я хотела отдать ему продукты и сразу же уйти, но как-то… потом мы умудрились поссориться. – Даже так все равно не точно. – Ну, Джош сказал, что ему жаль, а я сказала, что мне плевать. Только немного развернуто.
Какое-то время мы просто лежим и молчим, Сюзанна, видимо, раздумывает над моими словами.
– Если ему жаль… в смысле… он извинился? – наконец спрашивает она. – Он раскаялся за свое поведение? Может быть, ему бы хотелось с тобой…
– Мне все равно, чего хочет он, – перебиваю сестру. – Я больше не хочу! То, что он сделал, это чересчур, чтобы за такое прощать!
– Что-то мне это напоминает.
– Что? – Я в изумлении поворачиваюсь на бок, чтобы взглянуть сестре в лицо. – Почему тебе это… а.
Недовольно хмыкнув, я опять ложусь на спину.
– Нашу ситуацию нельзя сравнивать с тем, что происходит между тобой и мамой.
– Нет? Из-за меня у мамы возникло ощущение, что я хотела выгнать ее из нашей квартиры. И я даже хотела ее выгнать, но не так. Не так грубо. Не так подло. Я по-настоящему облажалась, Айрин, и теперь безумно сожалею. Неделями я пытаюсь извиниться за свою ошибку, но она отказывается со мной разговаривать. Моя собственная мать.
У нее по щеке скатывается одинокая слезинка. Сюзанна нетерпеливо трет рукавом глаза и нос.
– Что же он такого сделал, Айрин, настолько страшного? Я имею в виду… ты с ним переспала, но это ведь было твое собственное решение, разве нет?
– Да, – раздраженно бросаю я. Это подозрительно смахивает на то, что я предъявляла Джошу. Все мы несем ответственность за свои действия. Однако следует признать: то обстоятельство, что Сюзанна буквально ткнула мне в нос моими же аргументами, в данный момент не вызывает во мне особого понимания.
– И как долго он здесь прожил? Недели две всего?
– Примерно.
– И чего ты тогда ожидала? И почему вообще чего-то ожидала? Хочу сказать, вряд ли после двух недель ты решила, что у вас великая любовь, я права? В книжках такое, наверно, случается. Не обижайся, но я полагала, что ты умнее.
– Большое спасибо, – ехидно огрызаюсь я, – будет очень здорово жить с тобой вместе.
– Да, безусловно. – Сюзанна чуть выпрямляется и притягивает меня ближе. – Извини, просто до меня еще не дошло, с чего вдруг ты рассчитывала на большее.
Вот и до меня самой не доходит. Почему я не могу быть героиней романа? В этом случае все наверняка бы обернулось иначе. Как правило, непосредственно после секса люди осознают, что созданы друг для друга.
– Джошуа Хейс, – размышляет вслух Сюзанна. – Безумие какое-то. Моя сестра и Джошуа Хейс.
– Нет там никакого «и», – бормочу я.
Теперь нет.
* * *
Я долго лежу в кровати с закрытыми глазами и прикладываю массу усилий, чтобы заснуть. Сейчас уже где-то половина второго, я должна быть измотана, но продолжаю думать о Джоше и о том, чья реакция – Лив или Сюзанны – на всю эту историю больше меня устраивает. Отповедь сестры, скорее всего, полезнее, однако предложение подруги помочь его утопить привлекает меня сильнее. Скажем так, и у одного, и у другого есть свои плюсы и минусы.
Что конкретно имел в виду Джош, говоря, что совершил ошибку? Под этим он подразумевал не нас, тут я уверена, но какая связь между прошлыми ошибками и тем, что происходит здесь и сейчас?
Воображаю себе, как в эту минуту в спальне на маяке Джош спит на широкой кровати. Я чертовски отчетливо могу себе это представить, возможно, даже чересчур. Вот он лежит на спине, простыня сползла до живота, голову он повернул набок, а черные волосы разметались и почти прикрывают веки. Я словно наяву вижу, как его грудь медленно поднимается и опускается, и зарываюсь лицом в подушку, чтобы, наконец-то уснуть, когда на тумбочке возле кровати вдруг вибрирует мобильник.
Я так быстро его хватаю, что едва не роняю на пол.
Дай мне шанс все объяснить. Только один. Пожалуйста.
И пока я еще пялюсь на это сообщение, приходит второе.
Завтра вечером?
Затаив дыхание, я так долго смотрю на ярко светящийся экран, что он сначала тускнеет, а потом и вовсе тухнет.
Стоит ли? Стоит ли плыть туда или надо быть такой же беспощадной, как моя мать?
Дисплей снова вспыхивает.
А еще мне срочно нужна туалетная бумага.
Помимо воли прыскаю от смеха. Чтоб тебя, Джош. Шоумен чертов.
И что мне теперь ему ответить? Черт, черт, черт, че…
Хорошо.
Отправить.
Можешь поблагодарить за это мою сестру, Джош.
16
Как я доживаю до конца следующего дня, самой непонятно. Утром опрокидываю на столик Энни и Клары полчайника чая. Ну, хотя бы студент чуть раньше сообщил, стоя с рюкзаком за плечами, что сегодня пропустит завтрак, поэтому, недолго думая, я пересаживаю их за соседний стол, чтобы устранить учиненный хаос. Берки объявляются гораздо позже, чем обычно, и я снова оказываюсь буквально на волосок от стычки с миссис Берк, потому что ей не угодили тосты. Первые куски, по ее мнению, недостаточно прожарены, те, что после них – пережарены, а когда после третьей попытки она заявляет, что передумала и хочет хлопьев, я предоставляю Сюзанне право дальше позаботиться обо всем самой. Хоть я и проявляю понимание к миссис Берк, сегодня у меня, несмотря ни на что, не получается быть к ней снисходительной.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78