Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Тилли показала ему обложку брошюры. Вместо закладки она использовала бумажный листок с почтовым индексом Библиотеки Конгресса и цепочкой непонятных цифр. Этот листочек напоминал ей о зимней поездке в Париж, а сейчас он выпорхнул из брошюры и спланировал на пол.
– Что это? – спросил дедушка, поднимая выпавший листочек. – И почему ты используешь листочек с библиотечным шифром как закладку?
– С библиотечным шифром? – переспросила Тилли.
– Ну да, – сказал дедушка, указывая на цепочку букв и цифр. – По этому шифру в библиотеке находят книги. Эти буквы и цифры указывают на раздел, полку и конкретную книгу, которая там находится. Этот шифр, он вроде карты, которая помогает тебе найти то, что ты ищешь. Откуда у тебя этот листок?
– Нашла в этой брошюре, – ответила Тилли.
– Интересно, куда он нас приведёт? – улыбнулся дедушка. – Ну-ка, давай посмотрим внимательнее. Так сказать, маленькое литературное расследование. – С телефона он открыл сайт, на котором перечислялись все библиотечные шифры, и поискал нужный номер. – Так-так-так, куда он нас приведёт? Ого, интересно! История античной литературы! Скажи, книга, в которой ты нашла этот листок, была библиотечной?
– Нет, – медленно сказала Тилли. – Послушай, что ты говорил про карты?
– О том, что библиотечные шифры похожи на карты? – переспросил дедушка. – Да, они ведут тебя и помогают найти то, что ты ищешь.
В голове у Матильды стремительной молнией промелькнула какая-то очень важная мысль, которую она не успела ухватить за хвостик. Промелькнула и тут же исчезла, оставив после себя лишь размытую туманную тень. Пока Тилли пыталась гнаться за этой тенью, мир и покой в «Пейджиз и Ко» разлетелся в клочки, когда в магазин пушечным ядром влетел Себ и принялся громко звать бабушку и дедушку.
– Они это сделали! Сделали! – выкрикнул он.
– Что сделали? Кто сделал? – спросил дедушка, поднимаясь на ноги.
– Они, наконец, сделали это, – задыхаясь от волнения и спешки, выдохнул Себастьян. – Они уговорили библиотекарей завтра же начать блокировать книги.
– Что ж, мы знали, что это должно случиться, – сказала вышедшая из кухни бабушка. За спиной у неё показалась Амелия. – Несмотря на то что нам очень хотелось надеяться на лучшее.
– Но нам до сих пор так и не удалось найти веских доказательств против Ундервуда, – хмуро сказал Себ. – И мы не можем больше путешествовать в книги без того, чтобы за нами не следили. Что же нам теперь делать-то, а?
Пока взрослые пытались успокоить Себа, Тилли продолжала сидеть, разглядывая бумажный листок. На одной его стороне был написан адрес, который вывел их с мамой на Библиотеку Конгресса США в Вашингтоне. На другой его стороне кто-то записал библиотечный шифр, ведущий к какой-то определённой книге. У Тилли было такое глупое ощущение, когда входишь в комнату и внезапно понимаешь, что совершенно забыл, за чем именно пришёл.
А в следующую секунду всё изменилось, и она немедленно бросилась искать Беа.
– Мама? – позвала она.
– Да, – откликнулась Беа. – У тебя всё в порядке?
– Мама, мне кажется, я знаю, где искать Архивариусов.
Конец
Жили-были…
В Париже Тилли и Оскар изучали непредсказуемый мир волшебных сказок, место, где не действуют многие обычные правила книжного странствования. Сами книжные странники считают, что это происходит от того, что сказки и мифы не основаны на каком-то единственном издании Источника. Если вы начнёте внимательно читать волшебные сказки, то вскоре убедитесь, что существует множество вариантов одного и того же сюжета и персонажей. Более того, никогда не знаешь даже, каким на этот раз будет конец у сказки – счастливым или нет.
Большинство хорошо известных нам сегодня сказок родились из устных историй, которые сотни лет рассказывали по всему миру. Учёные полагают, что некоторым сказкам насчитывается более 6500 лет!
Огромное количество известных нам сегодня волшебных сказок было собрано исследователями, которые ходили и записывали устные рассказы. Одними из самых знаменитых собирателей по праву считаются братья Гримм. Они жили в Германии и действительно были братьями. Звали их Якоб и Вильгельм. Собранные сказки они опубликовали в виде двухтомника, который назывался «Детские и семейные сказки». Первый том был издан в 1812-м, второй – в 1815 году. Именно в этих сборниках были впервые опубликованы две сказки, в которых побывали Тилли и Оскар: «Рапунцель» и «Гензель и Гретель».
Другим знаменитым сказочником был датский писатель Ганс Христиан Андерсен, который за свою жизнь обработал и записал 3381 волшебную сказку, включая такие широко известные истории, как «Новое платье короля» и «Гадкий утёнок».
Когда Тилли и Оскар впервые отправились в сказку, они оказались в «Красной Шапочке», точнее, в одном из её вариантов, поскольку эта сказка имеет много разных сюжетов, персонажей и даже разных окончаний. Есть сведения о том, что сказку о Красной Шапочке рассказывали во Франции, начиная с десятого века, а туда она попала из Восточной Азии и начиналась как сказка о бабушке тигра.
Тилли и Оскар посетили самую первую печатную версию «Красной Шапочки», изданную в 1697 году французским писателем Шарлем Перро. Именно этот вариант отличается очень кровавым финалом, которого, к счастью для Тилли и Оскара, не произошло в «сбившейся с пути» сказке.
Так случилось, что многие известные сборники сказок появились впервые именно во Франции. Даже книжный магазин Гретхен назван в честь знаменитого иллюстрированного сборника «Волшебная шкатулка», изданного в восемнадцатом веке. Этот сборник был огромным – сорок один том! – а опубликовал его человек по имени Шарль-Жозеф де Мейер.
Когда в двадцатом веке появилось кино, помимо книг начали выпускать фильмы-сказки. Такие киностудии, как «Дисней», часто берут волшебные сказки за основу для создания собственных версий. Так, например, мультфильм «Холодное сердце» хотя и снят по сказке Ганса Христиана Андерсена «Снежная королева», но при этом сильно расходится с первоисточником, как и вольный пересказ «Рапунцель».
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60