Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
– Мне эта книга с самого начала знакомой показалась, – сказал Оскар. – Ну, та, в синем переплёте, которая была у Гретхен. Точно в такую книгу исчез Чок.
– Верно! – воскликнула Амелия. – Как же это я сама об этом раньше не подумала! Всё понятно! Чок и Ундервуды общались через эти книги давно, гораздо дольше, чем мы думали. Одному богу известно, как долго Чок находился под каблуком у брата и сестры, помогая им сеять раздор в Тайной библиотеке и настраивая против меня блокировщиков. Но потом он зациклился на Беа и на тебе, Арчи, и тогда Ундервуды решили избавиться от Чока. И от бедной Гретхен.
– Но мы ведь сможем вернуть её назад, правда? Она действительно пыталась остановить Дециму, когда поняла, что на самом деле происходит.
– Да, сможем, – ответила Амелия. – Привлечём к этому делу Себа. Не переживай, найдём мы Гретхен. Найдём и разберёмся с ней во всём.
– А с ней всё будет в порядке?
– Этого я гарантировать не могу, – честно призналась Амелия. – Но завтра утром мы первым делом направим Себастьяна в Отдел обработки форзацев. Пусть он оттуда начнёт поиски.
– Ладно, это будет завтра, – сказал Оскар. – А сейчас меня больше волнует, что вы рассказали моей маме и как она это восприняла.
– Ну, – ответила Амелия, – я думаю, что в принципе можно сказать, что неплохо она это восприняла, совсем неплохо.
Вернувшись в «Пейджиз и Ко», они застали Мэри за кухонным столом. Она сидела неподвижно, уставившись перед собой остекленевшим взглядом, и даже не встала навстречу Тилли и Оскару, просто смотрела на них, словно на оборотней.
– Мэри, очевидно, всё ещё переваривает свалившуюся на неё новость, – негромко сказала бабушка, заменяя стоящую перед Мэри остывшую чашку на новую, с дымящимся и очень сладким чаем. Оскар подошёл к матери и попытался обнять её.
– Прости, что ничего не рассказывал тебе, мам, – сказал он. – Но ты всё равно мне не поверила бы! А Арчи и Элси всё время присматривали за мной, клянусь!
– Я… я… – начала было Мэри, но не смогла выдавить ни слова больше.
– Это всё из-за Mamie, – добавил Оскар.
– Твоя бабушка знала женщину, которая отправила тебя в то место? – обрела, наконец, способность говорить Мэри.
– Но Mamie не знала, кто она такая на самом деле! – бросился защищать бабулю Оскар.
– Как вы заставили Мэри поверить во всё это? – тихо спросила Тилли у дедушки, глядя, как Оскар пытается успокоить свою мать.
– Когда вы исчезли, она собиралась немедленно обратиться в полицию, и единственным способом убедить Мэри не делать этого было рассказать правду. А чтобы она поверила, пришлось… показать ей. В той ситуации нам ничего другого просто не оставалось. Мы решили показать ей какое-нибудь приятное местечко и выбрали «Ветер в ивах». Устроили там небольшой пикник на берегу реки вместе с Крысой и Кротом. Хотя Мэри была напряжена и пробыли мы там недолго, она всё же смирилась с тем, что на самом деле можно путешествовать в книги. Я думаю, окончательно убедил её в этом мистер Крот, с аппетитом уписывавший сандвичи. Впрочем, хотя Мэри и передумала обращаться в полицию, переживать за вас двоих она не переставала ни на минуту. Известие о том, что некая книжная странница увела вас с собой неизвестно куда, было для неё не самым приятным, разумеется. Хорошо хоть, что она искренне поверила, что мы сможем найти вас. Знаешь, я ещё никогда в жизни не хотел так сильно, чтобы вы с Оскаром были промаркированы.
Они посмотрели на Мэри, которая сейчас крепко прижимала к себе Оскара, а тот выглядел при этом ужасно ошеломлённым и смущённым. Наконец Амелия разняла их, чтобы ответить на вопросы Мэри, которые теперь полились непрерывным потоком.
– Что будем дальше делать? – спросила Тилли, сидя за столом со своими дедушкой, бабушкой и мамой.
– Для начала, – сказала бабушка, – нам нужно собрать как можно больше информации о том, что пытаются сделать Ундервуды.
– Помимо достижения бессмертия? – приподняла бровь Тилли.
– Думаю, что их план включает в себя ещё много других деталей, но суть дела, мне кажется, ты ухватила совершенно верно.
– Чтобы убедить библиотекарей не доверять Ундервудам, нам потребуется достаточно много доказательств, – заметил дедушка. – Они очень ловко умеют манипулировать людьми и при этом используют в качестве оружия твоё происхождение, Тилли. Мы должны действовать осторожно и тщательно продумать, как переломить ситуацию. Надеюсь, нам это удастся сделать прежде, чем в Тайной библиотеке начнут блокировать доступ к книгам.
– А пока, – сказала бабушка, – самое главное для нас – быть вместе и помогать друг другу. Ну что, я, пожалуй, поставлю чайник?
Тилли кивнула. Всё вроде бы так, но ей не давала покоя настойчивая мысль, что они упускают что-то очень важное. В её спальне на верхней полке книжного шкафа лежали ключ, флакончик с книжной магией, мешочек с хлебными крошками, клубок красной пряжи, брошюрка по истории библиотек и клочок бумаги со ссылкой на Библиотеку Конгресса. Некоторые из этих вещей она нашла сама, другие кто-то дал ей, и Тилли не могла отделаться от ощущения, что этот странный набор каким-то образом поможет ей совершенно иначе взглянуть на.
Эпилог
Три месяца спустя
Жизнь понемногу вошла в обычное русло. Продолжая через Себа следить за всем, что происходит в Тайной библиотеке, они узнали, что разговоры о Мелвилле не утихают, однако так и остаются только разговорами, но ничего конкретного не делается. Тилли понимала, что сотрудники библиотеки, что характерно для всех взрослых, надеются, что такой уж большой угрозы Мелвилл не представляет, и чем что-то делать, лучше пересидеть спокойно до следующих выборов Главного библиотекаря и попробовать на них избавиться от Ундервуда мирным путём.
Впрочем, что там говорить о взрослых! Даже у самой Тилли как-то притупилось желание искать новые ключи в брошюрке, которую дала ей в Париже Колетт. Там действительно описывалась история библиотек, да к тому же напечатана брошюрка была скверно: мелким неразборчивым шрифтом.
Жизнь понемногу текла вперёд, наступили пасхальные каникулы. В один из дней Тилли с дедушкой сидели рядышком в «Пейджиз и Ко», читали и наслаждались последними лучами закатного солнца, струившимися в окна магазина вместе с весёлым чириканьем птиц.
– Интересную книжку читаешь? – спросил дедушка, отрываясь от собственной книги, чтобы сделать глоточек кофе.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60