Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88
Лодка ткнулась носом в борт бригантины, и Айден, ухватившись за свисавшую к воде веревочную лестницу, поманил девушку.
— Мэгги, давай, я за тобой.
— Не надо, — Чен перешагнул через банку, легко подхватил Мэгги и с места прыгнул вверх, как кузнечик. Через мгновение он уже стоял на палубе, невозмутимо оглядываясь. Айден, вскарабкавшийся следом с немыслимой скоростью, радостно оскалился и покачал головой.
— Ты левит, что ли? Так бы и говорил.
— Нет, — Чен опустил Мэгги на палубу и взглянул на спешащего к ним капитана. — Летать я не умею. Я боец. Буси.
— И что это значит? — Мэгги изо всех сил старалась скрыть смущение, которое неизвестно почему охватило ее от присутствия этого буси или как его там.
— Ну, вот, например…
Чен танцующей походкой, точно на шарнирах, прошелся по палубе и вдруг, быстро перебирая ногами, взбежал по мачте до самого верха. Отродья, задрав головы, смотрели на него. С головы сэра Макса упала шляпа, но он этого не заметил. Добежав до вершины, Чен оттолкнулся ногами, несколько раз перевернулся в воздухе и со сверхъестественной мягкостью приземлился на палубу в двух шагах от капитана. Мэгги могла бы поклясться, что доски палубы даже не дрогнули.
— Или вот…
Чен молниеносно обернулся. Над бортом на полкорпуса возвышался здоровенный моряк, уже занесший ногу, чтобы забраться на палубу «Молли».
— Это еще кто… — начал Макс, хватаясь за свою саблю, и тут мимо него с легким свистом пронеслось что-то длинное и узкое — это Чен прыгнул вперед, и, пролетев по воздуху точно брошенное копье, врезался вытянутыми ногами в грудь незнакомца. Раздался всплеск.
— Браво, — капитан с восторгом обернулся к брату. — Видал, Айден?.. Видал?.. Ну, я тебе рассказывал… Однажды мне привелось встретиться с одним на ярмарке в Чине. Он там взбегал на шест, поставленный вертикально… понимаешь, Мэгги, не воткнутый в землю, а просто поставленный в пыль!..
— Это был, я думаю, Ли, — Чен кивнул, спокойно подходя к ним. — Он один из лучших моих учеников… Так что у вас тут произошло, капитан?
Капитан поднял шляпу, тщательно отряхнул ее, расправил перья и водрузил на голову.
— В общих чертах — был бой с песчаниками…
— Кто такие песчаники? Кровососы?
— Да, они. Короче — Тот, их главарь, привел горожан и крыс под стены Приречного замка, куда как раз прибыли приморские отродья, спасаясь от Крысолова…
— Кто такой Крысолов? Серый Флейтист?
— Ах, вы его так называете?.. Ну… можно и так сказать.
— У нас на Островах его называют Ловец во Ржи, — внезапно раздался голос с кормы.
Чен обернулся, как змея, готовая к броску, но незнакомый парень — явное отродье — небрежно поднял руки над головой в знак мира:
— Не трудись. Во-первых, я вам не враг. Во-вторых, я увернусь. Я всегда уворачиваюсь.
— А что такое ржа? — с любопытством разглядывая незнакомца, спросила Мэгги.
— Сам не знаю, — парень пожал плечами. — Наверное, что-то, связанное со ржавчиной. У нас сыро на Островах. Все ржавеет.
— Кто ты такой? — спросил Чен, еще сильнее сузив свои и без того узкие черные глаза.
— Меня зовут Кей, — парень насмешливо раскланялся. Никто не заметил, как он переместился почти вплотную к стоящим на палубе отродьям — просто исчез с кормы и появился уже рядом. — Я из Островного замка. Мы прослышали, что в Бреле начинается что-то интересное, и Учительница велела мне понаблюдать за развитием событий. Я мог бы, конечно, и не показываться вам на глаза, но любопытство — моя вторая натура. — Он подумал, позагибал пальцы и пожал плечами: — Или третья. Ну, неважно. Значит, приречные и приморские объединились против песчаных, так?.. И к ним примкнули вольные корсары? А потом пришел Ловец во Ржи и всех разогнал?
— Крысолов тут ни при чем, — сказал сэр Макс сердито. — Он вообще не вмешивался — только увел из города детишек.
— Что вы говорите!.. — Кей уселся на борт и обвел присутствующих преувеличнно удивленным взглядом темно-синих глаз. — Так-таки и увел? Всех детишек?
— Не всех, — сказала Мэгги. — Только маленьких песчаных отродий… И то не увел. Нета вмешалась и всех перецеловала.
— А кто такая Нета? — небрежно поинтересовался Кей, болтая ногами. — Ваша всеобщая мамашка? Или, страшно сказать, любовница Ловца?
— Ну-ну! Поосторожнее! — сэр Макс схватился за эфес и сверкнул глазами. — Язык отрежу! Всякий островной нахал тут будет…
— Сначала меня нужно поймать, — лениво сообщил островной нахал. — А это непросто. Ладно, к делу. Я обещаю больше не цеплять вашу драгоценную добычу, сэр Макс, а вы лучше расскажите, где остальные и куда вы намерены плыть.
— Откуда вы знаете мое имя? — спросил пират подозрительно, не снимая руки с эфеса. — И про добычу — откуда?..
— Шпионил, — презрительно выплюнул Чен.
— Он точно прятался у нас на бригантине, акула меня укуси, — воскликнул Айден и с угрожающим видом шагнул к борту. Но на том месте, где только что сидел, болтая ногами, Кей, его больше не было. Он исчез.
31
— Крысы! — Умник вскочил на ноги. Если бы он был котом, то сейчас шерсть у него на загривке стояла бы дыбом. Он нагнулся, схватил Алису за руку, рывком поставил на ноги и швырнул себе за спину. Кудряш уже стоял рядом с ним, его серые глаза были прищурены, губы хищно улыбались, одной рукой он обнимал испуганную Жюли, другую напряженно выставил перед собой ладонью вперед. Из норы, бывшей когда-то входом в каменный склеп, шли крысы. Сначала их было несколько штук, потом с десяток, потом серый ручеек превратился в широкую реку.
Рут громко взвизгнула, поджимая ноги, Огневец схватил в охапку Люцию и поднял ее повыше, стараясь одной рукой сотворить факел. Крысы были уже везде, трава под ногами шевелилась. Нета попятилась, ахнула и поскорее склонилась над носилками, расставив в стороны руки, как наседка, защищающая цыпленка. Прозрачный купол, который образовался вокруг нее и Марка, был ненадежной защитой, и Нета это знала: она не могла его долго удерживать. В лучшем случае, они получили несколько минут отсрочки. Она могла взлететь, но боялась, что не унесет мальчишку — он был, хоть и худой, выше нее ростом и, наверное, тяжелее.
— Ежи! Где Ежи?.. — Лина, не обращая внимания на крыс, бросилась к норе.
— Я сам, отойди, — Речник отстранил ее и нагнулся, заглядывая в дверь склепа, из которой продолжала течь бесконечная серая река.
— Птиц, пошли письмо на «Недотрогу Молли», — приказал Корабельник, брезгливо отшвыривая зверьков сапогами. — Что они там копаются? От этих крыс не приходится ждать ничего хорошего. Где крысы — там и песчаники. Или Крысолов, что не лучше.
— Да, Учитель, — коротко ответил Птиц и скрылся в заросшей аллейке, свистя скворцом.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88