Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Прикосновение хаоса - К. Холлман 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Прикосновение хаоса - К. Холлман

8
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Прикосновение хаоса - К. Холлман полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 ... 61
Перейти на страницу:
нет. Если я пойду туда с оружием наперевес, в полном одиночестве — а я бы так и сделал, поскольку Ксандер уже отказался связываться с русскими, — что из этого выйдет, кроме моей смерти? Это означало бы, что мой ребенок будет расти без отца. Я бы не поступил так с ним, и уж точно не поступил бы так со Скарлет.

Я должен любить ее и нашего ребенка достаточно сильно, чтобы принять решение отпустить. Я не могу спасти мир. Мне нужно оставить это позади раз и навсегда, что означает принятие того, что я не могу изменить. Разве это не часть молитвы о безмятежности? Спокойствие никогда не было тем, к чему я стремился, но я начинаю понимать, что это, возможно, не такая уж плохая идея. Я не могу прожить остаток своей жизни, полный ненависти, жажды мести. Пришло время для чего-то нового и лучшего.

Вот почему, хотя мое сердце колотится о ребра, как барабан, а колени трясутся чертовски сильнее, чем я когда-либо признался бы кому-либо, я выхожу из своей комнаты и спускаюсь вниз, где, я знаю, найду Ксандера. Я бы не удивился, если бы оказалось, что он спал в своем кабинете. Он проводит там так много времени. Хотя в этом есть что-то почти успокаивающее. Знаешь, чего ожидать.

Его брови приподнимаются, когда я стучу в дверной косяк.

— Как все прошло с доктором?

— Все прошло хорошо. У меня такое чувство, что она готова покончить со мной.

Откидываясь на спинку стула, он кивает, жестом предлагая мне присесть, прежде чем я успеваю спросить, могу ли я занять его. Интересно, был бы он таким щедрым, если бы знал, зачем я наношу этот визит.

— Тебе значительно стало лучше. Логично, что твои сеансы станут реже, а промежутки между ними увеличатся. Я уверен, что она захочет время от времени связываться с тобой — возможно, было бы хорошей идеей отстаивать это. Просто чтобы убедиться, что все по-прежнему идет гладко. Я знаю, что это была тяжелая работа, и я уважаю тебя за это.

Как бы мне ни нравилось это слышать и как бы я это ни ценил, я также хотел бы, чтобы она этого не говорила. Все его отношение изменится примерно через пять секунд.

— Есть кое-что, о чем я хотел с тобой поговорить, — начинаю я, прочистив горло. Почему это так сложно? О, точно, потому что это, вероятно, самое важное решение, которое я когда-либо принимал, и вся моя жизнь висит на волоске. Ничего особенного.

— Продолжай. Что у тебя на уме?

Мне трудно поверить, что он, по крайней мере, не имеет ни малейшего представления, но тогда, возможно, он захочет позволить мне немного повисеть на волоске, а не облегчать мне задачу. Полагаю, это своего рода прерогатива отца.

— Скажу прямо. Я хочу попросить Скарлет выйти за меня замуж. Но сначала я хотел получить твое благословение.

Я всего лишь пытаюсь поступить правильно. Я имею в виду, я бы все равно попросил ее выйти за меня замуж. Это всегда было в моем сердце. Просто так получилось, что на пути встала куча другого дерьма.

Сейчас, с ребенком, кажется более важным, чем когда-либо, создать из нас настоящую, крепкую семью. Я хочу поступить с ней правильно. Я хочу иметь возможность защитить ее и ребенка. И я хочу сказать все это, правда, но что-то в проницательном взгляде Ксандера мешает выразить чувства словами. Я не могу отделаться от мысли, что все это прозвучало бы безнадежно жалко, если бы я попытался объяснить, о чем я думаю. Ксандер не из тех, кто говорит о чувствах, да и я, если уж на то пошло, тоже.

Кроме того, зачем мне утруждать себя поиском слов, когда я уверен, что он откажется от меня и вышвырнет из своего дома навсегда? Должно быть, это то, что у него на уме, когда он сидит там и смотрит на меня с другой стороны огромного стола между нами. Я почти уверен, что он и глазом не моргает. А чего я ожидал? Чтобы он принял меня в семью с распростертыми объятиями?

Его глаза закрываются. Он делает глубокий вдох. Сейчас мне надерут задницу. Хорошо, что Скарлет того стоит.

Этот мужчина заставляет меня ждать слишком долго. Наконец, уголки его рта растягиваются в медленной улыбке.

— Как раз время.

Я не могу поверить своим ушам больше, чем своим глазам. Он действительно выглядит счастливым.

— Серьезно? Ты это серьезно?

— Жаль, что у тебя все немного наоборот, вот и все. — Когда я бросаю на него растерянный взгляд, он объясняет: — Ты должен был жениться, прежде чем обрюхатить мою дочь, Рен. Но, полагаю, я могу простить тебя.

— Я не могу дождаться, когда привезу сюда ребенка. — Рука Скарлет обвивается вокруг моей, а голова прислоняется к плечу, пока мы прогуливаемся по саду. Ветерок благоухает ароматом новых весенних цветов. Через несколько месяцев воздух будет полон пчел и бабочек, и по всей территории разольется столько красок. Мне тоже нравится идея привезти сюда ребенка.

Солнце согревает мою шею и плечи, а приятный ветерок шевелит волосы Скарлет и длинное ниспадающее платье, которое на ней надето. Это тот идеальный день, который дает человеку надежду. Всегда намного легче надеяться в такой день, как этот.

— Как ты себя чувствуешь? — Спрашиваю я ее.

— Так же, как и в последний раз, когда ты спрашивал. — В ее голосе много любви. Она смотрит на меня, ухмыляясь. — Я чувствую себя великолепно. Правда. Не думала, что когда-нибудь смогу быть так счастлива.

И все же, я знаю почему. Я многого не помню, множество обрывков стучат у меня в голове. Но я помню, как забирал ее из этого места. Здесь, в саду, где мы боролись в грязи, пока на нас лил дождь, а гром и молнии рассекали воздух. В такой день, как этот, трудно поверить, что та ночь когда-либо была.

— Что это там такое? — Я замедляю шаг, гравий хрустит под моими ботинками, пока указываю на живую изгородь из роз, бутоны которых только начинают распускаться.

— Что-что? — Скарлет отпускает мою руку и делает несколько шагов к изгороди.

— Там что-то есть. Это листок бумаги?

— Думаю, да. — Она вытаскивает сложенный листок из перекрещивающихся стеблей и медленно разворачивает его. Я задерживаюсь на секунду, чтобы восхититься тем, насколько она красива прямо сейчас. Солнце играет в ее волосах, окрашивая кожу в золотистый цвет. Она действительно ангел, пришедший на землю только ради меня.

— Однажды я украл тебя из этого места, —

1 ... 57 58 59 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Прикосновение хаоса - К. Холлман», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Прикосновение хаоса - К. Холлман"