Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1 - Вероника Абаринова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1 - Вероника Абаринова

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1 - Вероника Абаринова полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59
Перейти на страницу:
в комнату через открытые балконные двери. Воздух быстро нагревался обещая тёплый день. Небо, окрашенное в нежные розовые и оранжевые тона, добавляло особой магии этому моменту интимности и близости. В их уединенном уголке, скрытом от остального мира, время будто замерло, погружая их в атмосферу тишины и единения душ.

Елизавета опустила голову на плечо Данте, чувствуя, как его сердце стучит в унисон с её собственным. Он нежно обнял ее, их пальцы ласково переплелись, символизируя неразрывную связь и единство. В их взглядах отражалось восхищение и благодарность за эти мирные мгновения проведенные вместе.

— Что ты скажешь, если я через полгода переведусь в столичный университет магии? — задумчиво спросила она, глядя на рассвет.

— Полгода — слишком долго. Я постараюсь ускорить твой переход, — ответил он улыбаясь, обняв её за плечи.

— Но я не хочу, чтобы это вызвало слухи.

— Слухи? Они и так пойдут, когда утром в газетах появится новость о нашей помолвке, — шутливо заметил он, нежно гладя ее по плечу и крепче обнимая. — Знаешь, иногда, чтобы начать что-то новое, нужно отпустить старое… я хочу быть рядом с тобой, чтобы вместе строить наш новый мир.

— Ладно, я подумаю до обеда, — прошептала она.

— И если ты откажешься, я все равно найду способ быть рядом, — мягко ответил он, целуя ее в лоб.

Они сидели, наслаждаясь утренней тишиной, строя планы на будущее. Елизавета представляла, как они вместе будут исследовать улицы столицы, открывать для себя новые, любимые места, которые станут для них особенными, и строить совместное гнездышко. Её сердце наполнялось радостью и предвкушением необычных приключений.

— Не беспокойся, — сказал Данте с улыбкой, размышляя о будущем. — Я буду с тобой на каждом шаге нашего пути.

В тёплом свете рассвета их разговор становился всё более интимным. Лиза чувствовала, что рядом с Данте она сможет преодолеть любые трудности. Он нежно прижимал её к себе, и их сердца бились в унисон, пока они мечтали о совместных путешествиях, детях и доме, который они построят вместе.

— Мы могли бы отправиться в круиз, на пару месяцев, в центр Внутреннего кольца. У меня есть знакомый, который поможет нам это организовать, — предложил Данте, его глаза светились ожиданием приключений.

— Звучит захватывающе, я ещё никогда не была за пределами планеты, — откликнулась Елизавета, представляя их вместе на фоне экзотических пейзажей. — А потом мы выберем место для дома. Такое, где будут расти наши дети. Я мечтаю о том, чтобы они росли в атмосфере любви и взаимопонимания, исследуя чудеса мира.

— Так и будет, — уверенно ответил Данте, вспоминая своё одинокое и холодное детство. — Мы научим их видеть красоту в каждой мелочи жизни.

Они продолжали строить планы переплетая мечты с реальностью. На горизонте зарождался новый день, окутывая их своим теплом и придавая особое очарование этим мгновениям. В их душах укоренилась вера в общее будущее, наполненное любовью и заботой. Они были настолько погружены в свои разговоры, что временно забыли о внешнем мире со всеми его обязанностями и неожиданностями.

Но внезапный звонок МагФона Данте прервал эту утопию. Извинившись, он принял вызов. Елизавета заметила, как его голос и выражение лица изменились. Он выслушал собеседника, его брови сошлись к переносице, и между ними пролегли две глубокие параллельные морщинки. Данте быстро что-то ответил завершив разговор, подошел к ней, и положив руку ей на плечо сказал:

— Извини, у меня появились непредвиденные дела. Мне нужно немедленно уехать.

В его голосе слышалась тяжесть навалившихся обязанностей, нарушивших утреннюю идиллию.

После этих слов он поспешил в ванную, оставив её одну в тишине комнаты, наполненной мягким утренним светом. Шум воды и его неспешные движения лишь усиливали ощущения временного разделения их миров.

Встав с постели, Елизавета подошла к балкону погрузившись в размышления. Несмотря на магию момента, который они только что пережили, реальность напомнила о себе, заставив осознать, что их общая жизнь будет полна не только утренней романтики и совместных планов, но и неизбежных вызовов и препятствий.

Когда Данте вышел из ванной комнаты, она не смогла отвести взгляд. Оставшиеся на его волосах капли воды придавали им глубокий, насыщенный цвет, контрастирующий с его светлой кожей слегка увлажненной от воды. Она слегка переливалась в утренних лучах, подчёркивая рельеф его мускулатуры. Он напоминал древнегреческую статую, воплощение мужественности и силы. Уловив её взгляд, Данте ответил улыбкой, в которой читалась нежность.

— Прости, что так неожиданно приходится уйти. Я обещаю вернуться как можно быстрее, — сказал он, легко касаясь её губ в прощальном поцелуе.

Эйр Блэйз быстро и уверенно оделся. Елизавета смотрела на него, и улыбалась, пытаясь скрыть своё беспокойство. Наблюдая за ним, она ощутила смесь восхищения и желания. Каждое его движение было уверенным и изящным, напоминая ей о том, как много он значит для неё. Лиза вдруг поняла, что каждая секунда, проведённая вместе с ним, — это дар судьбы.

Подойдя к ней, Данте нежно прикоснулся губами к её лбу. Это лёгкое касание было полно ласки и заботы, выражая его непреложное внимание и нежность к ней.

— Я обязательно вернусь, — произнёс он уверенно.

Елизавета кивнула, сохраняя улыбку, несмотря на смешанные чувства, которые охватили её.

— Я буду ждать тебя, — ответила она, её голос слегка дрожал от волнения и надежды.

После ухода Данте Елизавета оставшись в одиночестве, ощутила в своём сердце смесь любви и гордости за человека, который стал её вселенной. Она подошла к постели, пытаясь уловить остатки тепла их общих моментов. Несмотря на осознание предстоящих трудностей, она была уверена, что их любовь сильнее любых препятствий.

Лиза перевела взгляд на двери балкона, где рассвет уже уступил место яркому дню. Она решила посвятить этот день подготовке к переезду в столицу, ведь каждый шаг в их общей жизни был исполнен обещаний и радости.

Но вместе с волнениями от новых начинаний она ощутила неприятную пустоту и тревогу. Вздохнув, Елизавета вспомнила о своих близких, которые, конечно же, встревожены её отсутствием, несомненно, написали ей множество сообщений. Она отыскала взглядом сумку, лежащую на кресле у кровати, подойдя, достала МагФон.

Усевшись в кушетку, Элизабет включила экран и увидела значок непрочитанного сообщения с неизвестного номера. Сердце её замерло, когда она прочла текст, утверждавший, что Данте был причастен к её похищению.

Охваченная чувством предательства и паники, Елизавета с трудом воспринимала слова на экране, они как капли ледяной воды застывали в её сердце. Все утренние мгновения, которые еще недавно казались полными романтики, теперь обрели совсем иной оттенок. Неужели всё, что с ними произошло в последнии дни было лишь элементами хитроумного плана? Мог ли

1 ... 58 59
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1 - Вероника Абаринова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1 - Вероника Абаринова"