Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Потомство для зверя - Сигги Шейд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Потомство для зверя - Сигги Шейд

18
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Потомство для зверя - Сигги Шейд полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 ... 67
Перейти на страницу:
прикосновениям, поцелуям, к тому, как он заставляет меня распадаться на части.

 

Может быть, стоит спросить о нашем будущем, но отказ может привести меня в душевное смятение, и я не смогу справиться с Танатосом.

 

Вместо этого я сосредоточиваюсь на том, что, возможно, это наш последний раз вместе.

 

Глава 38

Спустя несколько часов я сижу на пассажирском сиденье машины Мэйв с пистолетом, прижатым к ее ребрам. Слезы текут по ее лицу, навигатор направляет нас к зданию в центре города.

 

Я не обращаю внимания на ее рыдания. В это время суток все закрыто, и никто не видит ее слез.

 

— Пожалуйста, — шепчет она. — Ты не должна этого делать.

 

— Ты не должна была отправлять Танатосу мое местоположение, но, что есть, то есть.

 

Она икает.

 

— Я могу разбить машину.

 

— А фургон без опознавательных знаков позади нас вытащит тебя из-под обломков и сохранит тебе жизнь, отчего ты будешь жалеть, что я не воспользовалась пистолетом.

 

Мэйв смотрит в зеркало заднего вида и вздрагивает.

 

— Просто проведи меня через парадную дверь, и я уберу пистолет, — говорю я.

 

— Обещаешь?

 

— Я ненавижу это так же, как и ты, — бормочу я, — но это единственный способ избавиться от Танатоса, не навлекая на себя неприятностей.

 

Она поворачивает направо и фыркает.

 

— Это была не моя идея. Уранос узнал, что я помогаю Барду и Брианне Дирг зачать дочь, и приказал мне докладывать обо всем, что я увижу.

 

— Ага.

 

Я слушаю в пол-уха, поскольку она уже объяснилась после того, как люди Лу привели ее в особняк. Она думала, что шпионить за Бардом и Брианной будет безобидно, ведь она всего лишь давала им советы.

 

Деньги, полученные от Ураноса, у нее уже заканчивались, когда Лу обратился к ней за помощью, чтобы зачать сына. Танатос был в комнате, когда она звонила Ураносу, пытаясь продлить свою выгодную подработку в виде слива информации.

 

— А ты не думала о том, что со мной будет, когда ты передашь меня Танатосу?

 

— Что ты имеешь в виду? — хрипит она.

 

— Не прикидывайся дурочкой, — огрызаюсь я. — Мы обе знаем, что он делает с черноволосыми и зеленоглазыми женщинами.

 

Ее высокопарное хихиканье граничит с истерикой.

 

— Его признали невиновным.

 

— Ты меня или себя обманываешь? Это был нечестный суд.

 

— Пункт назначения достигнут, — сообщает система GPS.

 

Я смотрю через дорогу на семиэтажный жилой дом с известняковыми стенами, высокими окнами и огромными железными балконами.

 

— И что теперь? — спрашивает Мэйв.

 

— Проводи меня через двери, — говорю я. — Не думай бежать. Из окна наблюдает стрелок с пистолетом, нацеленным на твою голову.

 

Мэйв хнычет и кивает.

 

— Хорошо. Пойдем.

 

Вся жалость, которую я могла бы испытывать к этой женщине, рушится при воспоминании о том, как она отправила наши GPS-координаты Танатосу. Все, что я делаю, — это повторяю то, что произошло в универмаге, только на этот раз будет ловушка от меня.

 

Мы выходим из машины, переходим дорогу и поднимаемся по каменным ступеням, ведущим к двустворчатым дверям здания. Танатос может быть уже здесь, наблюдает, ждет. Я сую руку в карман толстовки и сжимаю пальцами пистолет.

 

У входа открываю дверь ключом, который дал мне Лу, и ввожу ее внутрь.

 

Как только за нами захлопнулась дверь, Мэйв с мольбой в глазах поворачивается ко мне.

 

— Я сделала, что ты просила. Теперь отпусти меня.

 

— Я имела в виду не эту дверь, и ты это знаешь, — поднимаю пистолет, который все еще находится в кармане толстовки.

 

Ее глаза расширяются, и она отступает к лифту. Если она думает, что я имею в виду входную дверь, то она ошибается.

 

Мы молча поднимаемся наверх, и как только переступаем порог, грубые руки втягивают Мэйв в старые апартаменты Арии и заглушают ее крик. Это светлое, просторное помещение, состоящее из гостиной и кухни открытой планировки с большими окнами, выходящими на центр города.

 

На стенах висят картины современного искусства, а также рисунке в рамке, явно сделанные ребенком, но все это не привлекает моего внимания. Я слишком поглощена Лу, который стоит посреди комнаты, с непроницаемой маской на лице.

 

Когда приглушенный крик Мэйв исчезает в старой спальне Арии, я преодолеваю расстояние между нами и кладу руку ему на плечо.

 

Лу обнимает меня.

 

— Слава богу, что ты добралась сюда целой и невредимой.

 

— Еще бы, — бормочу я ему в грудь. — Ты следил за мной, у меня был пистолет и все эти кинжалы...

 

— Ты не знаешь Танатоса, — рычит он.

 

— И к концу сегодняшней ночи никогда не узнаю.

 

Он отступает назад и целует меня в макушку.

 

— Верно.

 

Я смотрю на бинты, желая увидеть его глаз.

 

— Как ты себя чувствуешь, вернувшись сюда?

 

Он поджимает губы.

 

— Ты говоришь так, будто я жил в этой квартире или каждый день приходил на чай.

 

— А разве нет?

 

Он качает головой и протяжно выдыхает.

 

— Я так и не простил Арию за то, что она сделала, хотя она все время пыталась помириться.

 

— Точно, — я тяжело сглатываю, все еще не понимая, почему Ария вообще изменила ему.

 

— Она часто вызывала меня сюда по выдуманным проблемам, — говорит он с горькой усмешкой. — Неисправная сантехника, скрипучие шкафы, сосед, слушающий громкую музыку всю ночь напролет, но все это были попытки заставить меня остаться.

 

Я кладу руку на сердце.

 

— Ты чувствуешь ответственность за то, что с ней случилось?

 

Он проводит пальцами по моим.

— Если бы я дал ей то, что она хотела, она бы не стала знакомиться с мужчинами в интернете. Танатос не нашел бы эту брешь и не заставил бы ее уйти.

 

— Лу, — говорю я.

 

— Что?

 

— Это не твоя вина, — мои пальцы впиваются в его грудь. — Ты сделал все, что мог

1 ... 57 58 59 ... 67
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Потомство для зверя - Сигги Шейд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Потомство для зверя - Сигги Шейд"