Он сорвал маску так неожиданно, что я вздрогнул и чуть не нажал на курок.
* * *
Из церкви вышел последний человек. Терри нахмурилась. Значит, Родригес нашел Райта, иначе бы он тоже вышел со всеми. Она дала знак Пересу и О'Коннеллу следовать за ней и обратилась к командиру спецназовцев:
– У вас, конечно, все ребята хорошо стреляют. Дайте двоих, больше не надо.
Я вглядывался в лицо, которое совсем недавно нарисовал. И вот оно ожило. Знакомые глаза теперь тоже пристально рассматривали меня.
Mне очень хотелось знать, что сделало Тима Райта таким. Откуда у него эта ненависть?
Эта злоба в глазах, это безумие?
Но за ненавистью и злобой проступало что-то еще. На мгновение его зрачки расширились, и лицевые мышцы заставили брови приподняться.
А также растянули губы и тут же их плотно сдвинули.
Подбородок дрогнул.
Для меня не было сомнений. Оказывается, в глубине этой ненависти таился страх.
Вдруг вспомнилась цитата из одной книги: «Люди часто ненавидят то, чего боятся».
Я наблюдал за работой его лицевых мышц, как они судорожно сокращаются, и сознавал, что он пытается подавить страх и выглядеть крутым. Но меня не обманешь. Стоило ему приподнять свои доспехи, как я увидел, что он напуган.
– Ты прячешься за спину Бога. Используешь Его для оправдания своей ненависти, оправдания злу, какое творишь. Но это чепуха. На самом деле Бог ненавидит тебя и считает жалким ублюдком.
Он вздрогнул от моих слов, как от удара. Бороздка между бровями стала глубже, губы напряглись, злоба на его лице окончательно победила страх.
Не понимаю, как это меня угораздило расслабиться в такой ответственный момент. Райт стремительно метнулся ко мне и сбил с ног. Я выронил револьвер, повалился спиной на пол. Он снова бросился на меня, но я успел ударить его ногой в живот. Он пошатнулся и выпустил из руки детонатор. Я задержал дыхание, ожидая взрыва. Детонатор упал на пол, но ничего не произошло. А Райт прыгнул на меня, и все завертелось. Его лицо было в нескольких сантиметрах от моего, но я видел лишь расплывшееся пятно. Я умею драться, научился в юности, но он, видимо, тоже не промах. Так что драка у нас завязалась серьезная, не на жизнь, а на смерть. Крики, вопли, проклятия… Как всегда в подобных случаях, меня подвел нос – слегка длинноват, – а он пару раз очень удачно к нему приложился. Я, в свою очередь, изловчился и сильно двинул его локтем в ребра, а когда он откинулся назад, ударил в челюсть так, как еще никогда не бил в жизни. Даже костяшки заныли от боли.
Райт повалился на бок, а я использовал эти мгновения, чтобы освободить от пут руки и ноги бабушки. Но она не сдвинулась с места, не хотела оставлять меня.
– Нато…
– Уходи! – крикнул я – Скорее!
И тут он опять бросился на меня.
Это кричал Натан, Терри была уверена. Она подала знак копам. Они вместе побежали по коридору подвала и едва не столкнулись с бабушкой Натана. Старая женщина не могла говорить, вся тряслась и показывала на полуоткрытую дверь сзади.
Через несколько секунд оттуда выскочил Райт с детонатором в руке. Спецназовцы изготовились для стрельбы, но он заорал:
– На пол! Оружие на пол! Иначе я взорву себя и вас! Терри подняла руку с пистолетом, затем очень медленно положила его на пол. Остальные сделали то же самое.
Его лицо было в крови. Значит, он дрался с Родригесом.
– Райт, успокойтесь, – произнесла Терри. – Давайте попробуем договориться.
– На пол! – взвизгнул он и поднял руку с детонатором. – Все ложитесь на пол! Немедленно!
Терри видела, что он невменяем. Пришлось подчиниться.
Райт дождался, пока они все улягутся на пол, и двинулся к выходу. Когда его ботинки оказались перед глазами Терри, у нее на мгновение возникло искушение схватить за них, но она не решилась. Слишком опасно.
У лестницы он быстро оглянулся, крикнул: «Сввойра!» – и исчез.
Двое спецназовцев тут же бросились вслед. А Терри подняла старую женщину и повернулась к О'Коннеллу и Пересу:
– Выведите ее отсюда. Быстро.
– Но там мой внук…
– С ним все будет хорошо, – успокоила ее Терри.
– А вы? – спросил Перес.
– Пойду искать Родригеса.
– Я с вами, – сказал он. – Женщину отведет О'Коннелл.
Долго искать им не пришлось. Вскоре из двери, шатаясь, вышел Натан, тоже весь в крови.
– Где бабушка?…
– Не беспокойся, с ней О'Коннелл, – проговорила Терри. – Что у тебя с лицом?
– Об этом после, – ответил Натан. – Пошли.
Когда мыс Терри выбрались к алтарю, Райт уже находился в конце прохода. Расстояние между ним и спецназовцами не превышало пяти метров. Он медленно пятился, не спуская с них глаз. Они пока не стреляли, и правильно делали. Потому что его лицо изменилось. Я это заметил сразу. Лицевые мышцы расслабились, он успокоился. Значит, принял решение.
– Теперь он действительно собрался взорвать себя, – прошептал я Терри.
Она кивнула в ответ. Положила пистолет на скамью, подняла руки и двинулась по главному проходу.
– Тим, – ее голос звучал очень мягко, – ты меня знаешь. Я Терри Руссо из управления. Я помогу тебе выйти отсюда живым. Зачем тебе умирать, такому молодому? Пожалуйста, положи детонатор на пол.
Мне показалось, что слова Терри заинтересовали его. Он позволил сделать ей несколько шагов и даже немного опустил руку с детонатором. Но у одного из спецназовцев, молодого парня, видимо, не выдержали нервы, и он поднял автомат. Райт заметил это и застыл, а затем быстро попятился к двери церкви.
58
Тим Райт медленно спускался по церковным ступеням на мостовую, подняв детонатор над головой.
Около церкви остались только бойцы группы «Антитеррор», спецназовцы и мы – я, Терри и Перес. Я внимательно вглядывался в противоположную сторону улицы. Искал бабушку. Вначале увидел Коллинз с агентами, они обсуждали что-то с полицейскими, а потом наконец и О'Коннелла с бабушкой. Он сажал ее в патрульную машину. У меня отлегло от сердца.
– Тим Райт. – Напряженную тишину разорвал голос специального агента Коллинз, усиленный мегафоном. – Не делайте этого.