знает, куда он пошел. Она обязательно скажет об этом Тане, или же спустится сюда сама. Или сюда придет какой-нибудь студент... Бенни понимал, что кто-нибудь вполне может прийти сюда за книгой. Если бы такое случилось, то он поднялся бы по лестнице следом за ним.
Судя по тишине, сейчас здесь никого нет, думал он, медленно передвигаясь вперед по проходу. По пути он заглядывал во все закоулки между стеллажами.
Лестничная клетка пуста. Я просто самый настоящий трус.
Да, я трус. Но если здесь кто-то появится, я спрячусь, а когда увижу, что этот кто-то собирается уходить, осторожно последую за ним. Вот и все. И никто ни о чем не узнает. Если только я не расскажу сам.
Он уже проделал практически половину пути к концу прохода, так никого и не повстречав, как вдруг услышал чье-то приглушенное дыхание. Он закоченел. Казалось, звук исходил откуда-то справа, совсем неподалеку. Из-за тех стеллажей. Если сделать всего один шаг, скорее всего, можно будет увидеть, кто там.
Затем дыхание усилилось, словно тот, от кого оно исходило пытался прийти в себя после долгой пробежки. А затем раздался стон, от которого вся кожа Бенни покрылась мурашками.
Он понимал, что просто обязан сделать этот один шаг вперед. Лучше, если сделать его прямо сейчас, легко и непринужденно, а затем осмотреться и понять, что происходит. Но он не мог. Вместо этого он начал тихонько пятиться назад.
Отступив на несколько шагов, он резко юркнул в левый проход. Там, скрытый от незнакомца за достигающим потолка стеллажом, он помчался к стене, возле которой свернул налево и побежал к двери, через которую совсем недавно попал сюда. Вскоре он миновал последний ряд стеллажей, и, присев на корточки, всмотрелся в центральный проход. Никого там не увидев, он обернулся назад, к двери, ведущей на лестницу, находящейся всего в нескольких ярдах.
Пожалуй, нужно бежать туда. Да, эта лестничная клетка пугала его, но теперь она казалась ни на каплю не страшнее самого помещения. Нужно выбраться отсюда прежде, чем... Книга. Ему нужна книга. Если он убежит без нее, то ради чего тогда вообще сюда приходил?
Он попятился назад. Лист бумаги в его руке скомкался и намок от пота. Он развернул его, и, прочитав номер, взглянул на маркировку стеллажей.
Это должно быть где-то поблизости. Выпрямившись, он вошел в проход и посмотрел на метки на стеллажах. Разыскивая нужную, он медленно продвигался вперед, отходя от двери все дальше и дальше. Поскольку за стеллажами практически ничего не было видно, он внимательно прислушивался ко всем звукам, в любой момент готовый помчаться прочь. Но слышен был только гул люминесцентных ламп.
На цыпочках, откинув голову назад, он искоса посмотрел на верхний ряд книг. Разобрать надпиcи не удавалось. Скорее всего, нужный экземпляр стоит там, - подумал он. Если это так, то придется подниматься наверх. Стеллажи были собраны из металла, в длину достигали четырех футов и были достаточно широки для того, чтобы расставлять в них книги с обеих сторон. Они выглядели довольно прочно. Бенни обогнул угол и без каких-либо колебаний шагнул вперед.
Повернувшись налево, он присел на корточки и принялся разглядывать нижние ряды книг. Буквенная часть кода совпадала, но вот написанные ниже цифры... Он повернул голову и прочитал названия: "Черная магия", "Практический Справочник по Колдовству", "Шаг во Тьму", "Таро - Пособие для Начинающих", "Ведьмы и Колдуны" и "Заклинания и Зелья Ведьм".
Отлично!
Он не знал, зачем ему могла понадобиться книга о картах Таро и не имел понятия, о чем могла бы быть "Шаг во Тьму". Может стоит посмотреть оглавление... Нет, в таком состоянии. в каком он был сейчас, мечтая поскорее оказаться наверху, он просто не мог этого сделать. Можно просто взять эту книгу вместе с четырьмя другими.
Не успел он потянуться к полке, как стоящие на ней книги сами резко дернулись вперед и посыпались вниз, ударяя его по рукам и падая на колени. В запястье вцепилась костлявая рука с синими, выпирающими венами.
Свет погас.
Закричав, он выкинул свободную руку вперед, толкая книги, находящиеся на полке выше в темноту, слыша, как те падают на пол с другой стороны. Он попробовал повторить это движение, но смог лишь вцепиться в край стеллажа, поскольку рука силой тянула его вперед.
Она хочет протащить меня через стеллаж!
Изо всех сил вцепившись левой рукой в полку, он пытался удержаться на месте.
- Отпусти! - Закричал он. - Помогите!
Хватка и сила, с которой его тянули усилилась, и он почувствовал, как его свободная рука оторвалась от стеллажа. Он полетел вперед, ударившись о верхнюю полку головой, а затем и спиной.
- Нет! - Закричал он, когда его начали затягивать в стеллаж.
В безумии, от охватившей его паники, он протянул вперед левую руку, и схватившись ладонью за иссушенный, тощий палец, с силой дернул. Никакого вопля боли не последовало. Только сухой, приглушенный хруст, когда палец сломался. Хватка ослабла. Он вырвал ладонь, и, уперевшись обеими руками в край полки, находящейся примерно на уровне груди, быстрым рывком выдернул себя наружу, сильно ударившись головой о металлическую поверхность.
Он уже поднял одну из ног, готовясь бежать к двери. Но в какой стороне она находится? Слева? Да! Она должна быт там! Он помчался по темноте, спотыкаясь о книги и едва сохраняя равновесие. Вскоре книги закончились. Он добежал до возникшей напротив стены и нащупал дверь. Распахнув ту, он выскочил на лестничную клетку.
Ничего не видя перед собой, он ударился предплечьем о перила. Затем ухватился за них рукой, и, наощупь начал подниматься вверх. Вся лестничная клетка была погружена во тьму. Добравшись до первого пролета, он позволил себе обернуться. Только сплошная чернота. Он моргнул, чтобы убедиться, что его глаза открыты. Он слышал лишь собственное прерывистое дыхание и учащенный стук сердца. Все тело будто было сковано ледяным страхом. Она там, она догоняет!
Стараясь не кричать, он добежал до следующего лестничного пролета, и увидел льющуюся из-под двери тонкую полоску света. Он ухватил дверь за ручку и дернул на себя.
Библиотекарша, повернувшись на стуле. вздохнула и разинула рот. Не успела она ничего сказать, как Бенни миновал ее стол и помчался к выходу.
Распахнув стекляную дверь, он выскочил на улицу, и несся вперед, не оглядываясь, до тех пор, пока не достиг автомобиля.
ГЛАВА 30
Когда Таня наконец пришла, Бенни лежал на заднем сидении автомобиля. Она открыла водительскую дверь и посмотрела на него сверху вниз.