Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Алые сердца - Тун Хуа 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Алые сердца - Тун Хуа

21
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Алые сердца - Тун Хуа полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 ... 131
Перейти на страницу:

Четырнадцатый принц растерянно замер, глядя на меня, а затем перевел взгляд на цветущую сливу.

– В таком случае, Жоси, тебе стоит безотлагательно приступить к своим делам! – быстро проговорил десятый принц.

Девятый принц же лишь усмехнулся, холодно глядя на меня:

– Здесь находимся лишь мы. Если она никому не скажет и мы никому не скажем, то кто узнает?

Наткнувшись на ледяной взгляд восьмого принца, я протараторила прежде, чем он успел открыть рот:

– Ваша покорная служанка хоть и находилась в покоях, все же стояла за дверями, в то время как Его Величество и второй принц находились внутри, потому она ничего не слышала.

Не успела я договорить, как девятый принц, криво улыбнувшись, взглянул на восьмого брата и воскликнул:

– Посмотри хорошенько, восьмой брат! И это та, на кого ты потратил столько сил! Да легче воспитать собаку…

– Девятый брат! – холодно одернул его восьмой принц.

Не глядя на меня, он медленно обвел взглядом всех принцев по очереди, а затем, пристально глядя на девятого, веско сказал:

– Больше никому не позволено спрашивать у нее о делах, касающихся нашего царственного отца.

Девятый принц мрачно глядел на восьмого, а восьмой – равнодушно на девятого; четырнадцатый принц холодно смотрел на меня, а десятый переводил взгляд с восьмого на девятого и обратно. Его рот открывался и закрывался, но оттуда не вылетало ни звука.

В конце концов девятый принц отвел глаза и с кривой ухмылкой посмотрел на меня. Вдруг он яростно взмахнул рукавами, развернулся и направился восвояси; четырнадцатый принц тотчас последовал за ним, сохраняя на лице крайне холодное выражение. Десятый принц обвел нас обоих взглядом, поскреб в затылке и тоже ушел.

Лишь тогда восьмой принц едва заметно улыбнулся. Бросив на меня равнодушный взгляд, он неспешно двинулся прочь.

Я продолжала молча стоять, думая: а ведь никто из них не поверил, что я ничего не слышала! Подняв глаза, я наблюдала за тем, как постепенно растворяется вдали силуэт восьмого принца, и чувствовала лишь холод. Даже он мне не поверил! Мне стало грустно, и я с трудом сдерживала слезы. Я повернулась, собираясь скорее идти к себе, но не прошла и нескольких шагов, как мою память затопили образы. Вот его обычная равнодушная улыбка, а вот он уже тепло улыбается и его лицо залито лучами солнца. Я даже услышала его громкий смех, который звучал так редко. Моя душа заныла, и я тут же остановилась. Застыв на месте, я кое-что обдумала, а затем протяжно выдохнула и сказала себе: все, баста! Я хоть что-нибудь сделала для него за последние годы? Развернувшись, я бегом помчалась принцам вдогонку.

Они дружно обернулись, слыша за спиной топот. Увидев меня, девятый принц мрачно усмехнулся и продолжил свой путь; восьмой же, десятый и четырнадцатый сразу остановились.

Подбежав к ним, я сделала пару вдохов, восстанавливая дыхание, и огляделась по сторонам, собираясь что-то сказать, но восьмой принц упредил меня:

– Я не желаю слушать. Иди к себе.

– Я лишь хочу сказать, – произнесла я, покачав головой, – что ничего не поделаешь – я действительно ничего не слышала.

На их лицах проступило недоверие. Я повернулась к десятому принцу и, улыбнувшись, сказала:

– Ступай пока за девятым принцем.

– Почему ты избавляешься от меня? – сердито проговорил десятый принц, глядя на восьмого. Тот взглянул на него в ответ и мягко произнес:

– Иди.

Десятый принц бросил на меня взгляд, полный обиды и возмущения. Я торопливо подошла ближе и, дернув его за рукав, нежно проворковала:

– Это для твоего же блага.

Он не двинулся с места. Я улыбнулась и снова дернула его рукав.

– Прошу тебя. Не сердись, хорошо? Хорошо?

Мне удалось заставить его дать слабину. Яростно выдернув рукав из моей руки, он грубо бросил:

– Никаких манер порядочной гэгэ!

И, развернувшись, ушел.

Догадавшись, что он больше не злится, я не удержалась и показала его спине язык, а затем, смеясь, обернулась к восьмому и четырнадцатому принцам. На лице восьмого уже не было прежнего бесстрастного выражения. Он смотрел на меня с улыбкой, слегка качая головой. Четырнадцатый же бросил косой взгляд сперва на него, затем на меня и тяжко вздохнул.

Еще раз оглядевшись по сторонам, я шепотом произнесла:

– Его Величество горячо любит господина наследного принца.

А затем улыбнулась и спросила уже громче:

– Пришлась ли сестре по вкусу та картина на коровьей коже, что я привезла из путешествия?

И понравились ли Цяохуэй и Дунъюнь привезенные мной украшения?

– Всем все очень понравилось, – с улыбкой ответил восьмой принц.

– В новогоднюю ночь сестра отправилась во дворец на торжество, но я была на службе, и мы не смогли увидеться, – сказала я. – У нас нет возможности перекинуться и парой слов, вот и приходится утруждать восьмого господина просьбами передать сестре привет.

Восьмой принц, улыбаясь, кивнул. Поклонившись, я произнесла:

– А теперь недостойная просит дозволения откланяться.

– Ступай! – негромко сказал принц, и я, повернувшись, покинула их.



В последние дни у меня сердце было не на месте: я переживала из-за собственных необдуманных слов. Я постоянно думала о том, какую они сыграют роль: сбавят ли принцы темп в погоне за престолом или же, напротив, предпримут новые меры, стараясь нанести удар наследному принцу и ослабить любовь императора к нему? Я прикидывала и так и этак, но мой вопрос оставался без ответа. Я невольно спрашивала себя: а верно ли я поступила, все-таки произнеся те слова? Оправдались ли надежды? Шагая вперед, я продолжала думать над этим вопросом, когда сзади меня окликнул тринадцатый принц.

Ну вот, я внезапно наткнулась на четвертого и тринадцатого принцев, которых не видела все это время. С нашего разговора с тринадцатым в его шатре столько всего произошло, и мне не представлялось возможности увидеться с четвертым принцем лицом к лицу. Сейчас я стояла перед ним, чувствуя, что мои уши горят, а душа не на месте. В памяти невольно всплыли картины степных сумерек, ощущения прикосновений его ледяных губ к моим щекам, губам и мочкам ушей. Чувствуя себя до невозможности неловко, я поприветствовала их и приготовилась как можно быстрее уйти.

Однако тринадцатый принц с улыбкой поднял руку и преградил мне путь со словами:

– Мы так давно не виделись. Почему же ты так холодна?

– Вовсе нет, – поспешно улыбнулась я. – Но у меня есть дела.

Тринадцатый принц недоверчиво покачал головой, но все же сказал:

1 ... 57 58 59 ... 131
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Алые сердца - Тун Хуа», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Алые сердца - Тун Хуа"