Гильдия обязательно примет меры.
— Как только — так сразу.
— Хм-хм-хм-хм, доверь это мне. А взамен, будь любезна поучаствовать в экспедиции.
— Угу.
Глава 953
Глава 953 — На пути экспедиции
— Юная леди, почему бы нам не сделать привал?
— М? Уже?
— Ну вы-то полны энергии, я вижу. А вот у дяди уже выносливость совсем не та, страшно устал.
— Хорошо.
Прошло полдня с тех пор, как мы выдвинулись из Брутори в экспедицию рано утром.
Теперь наш путь лежал к центру континента. Туда, где находился замок Трисмегистоса, и где дремлет ядро Пожирателя бездны, источника иммунных демонов.
На самом деле, кроме сведений о божественных мечах, Серебряная дама ещё и рассказала нам о том самом любимом мече Трисмегистоса. И пускай о характере этого разумного оружия она ничего не знала, но кое-что о способностях и местонахождении сказать могла. В центре континента находится небольшой замок, где спал Трисмегистос. Впрочем, наше место назначения лежало несколько ближе.
Миссия заключалась в измерении численности иммунных демонов в центральной части континента, и выяснении степени отклонения от нормы.
Хотя Изарио и говорит, что сам устал, он наверняка беспокоился и о Фран, зная, что она ничего не ела с тех пор, как мы выдвинулись в путь.
Как только Фран спрыгнула с Уруши, мы тут же принялись за приготовления к трапезе.
Расположившись в самом центре пустоши, где всё вокруг просматривалось на много километров, она создала стулья и стол при помощи магии земли. За прошедшее время Фран поднаторела в этом, так что вся мебель вышла абсолютно ровной, без единого кривого угла. Оставалось постелить белую скатерть — и стол накрыт.
Всё это время я, конечно, подсказывал ей, что делать при помощи телепатии. Обычно я склонен позволять Фран делать всё по-своему, но в этот раз мне принципиально хотелось подать еду повкуснее. Так, про стул для Изарио не забыла?
— К, как у вас, однако, всё продумано.
— Выучка Наставника.
— Хммм? И такому научил? Какой замечательный наставник.
Порядком впечатлившись созданной обстановкой, Изарио присел за стол. Лично понимая важность хорошей трапезы, он не скрывал своего восторга.
Первыми блюдами я выбрал суп и мясо в кляре. Фран, наверное, хотела бы сейчас поесть карри, но уже отведала его с утра. Для баланса полезных веществ организму требуется разнообразие.
— Хрум-хрум-хрум…
— Ом-ом…
Фран с Уруши начали уплетать за обе щеки суп и огромную порцию мяса в кляре. С большим трудом я удерживал себя от того, чтобы вытирать ей рот в процессе — всё-таки, не на глаза у Изарио же.
Говорят, что голод — это лучшая приправа, но наши ребята едят с одинаковым аппетитом вне зависимости от ситуации. Мясо в кляре исчезало прямо на глазах.
Изарио то и дело поглядывал в нашу сторону. Зависть от такого угощения читалась на его лице невооружённым глазом, но он так ничего и не попросил.
Даже самый непутёвый старик знает, что не солидно клянчить еду у ребёнка, так что, видно, и он решил удержаться от этого соблазна. Со всем смирением он принялся за сэндвич с ветчиной и горчицей.
По меркам местных авантюристов это весьма козырная еда, но всё-таки она блекла рядом с пиром Фран. Но всё-таки не заметить его лёгкое негодование было сложно.
Фран взглянула на Изарио. Затем, оставив на тарелке три кусочка мяса, она подвинула её компаньону.
— Угощайтесь.
— …Что, можно?
— Угу.
— Спасибо, спасибо!
Пускай сам он и не решился попросить, но от угощения отказываться не стал. Он практически прильнул к тарелке с мясом, как будто в следующий момент её могут потребовать обратно.
— К, какие штуки!
— Вкусно?
— О, да! Вкусно, не то слово! С винцом пошло бы вообще идеально!
Слава богу. Всё-таки алкоголь с собой он не притащил. Какое бы впечатление "непутёвого отца" он не составлял, но пьёт, похоже, в меру.
Не успел я, однако, додумать эту мысль, как Фран вытащила из хранилища несколько склянок. Неужто вино?
(Секунду, Фран, объяснись! Откуда у тебя это взялось?!)
{Из гильдейской таверны. Оставалось недопитое, вот я и спрятала.}
С недавних пор Фран на удивление заинтересовал алкоголь. Видимо, в день того большого пира, пока я отвлёкся на другие дела, она тайком отправила в хранилище вино, к которому не успели притронуться.
— Э? Юная леди?
— Угощайтесь.
— Нет, даже я, право, на задании не…
— ? Разве от вина вы не становитесь сильнее? Никогда не знаешь, что произойдёт. Так почему бы вам не быть в наилучшей форме?
— Это… Правильно подмечено.
— Угу!
Неужто она поверила в пьяные кривляния Изарио?! Хотя, точно, я ведь сам тогда как следует не сказал ей, что это неправда. Искренне посчитал, что к алкоголю она и так серьёзно относится.
С решительным видом Изарио поднял бутылку с вином. Видно, сознаваться в том, что тогда он соврал, ему было сейчас не с руки.
Стоит ли ему позволять пить сейчас? Что будет если беда нагрянет в момент, пока Изарио пьян? Тогда его что, придётся срочно опохмелять?
Однако взрослый мужик должен держать ответственность за свои слова.
Изарио, с незадачливым видом, пригубил вино, и сразу зажмурился. Что было ожидаемо, ведь вино в бутылках оказалось крайне забористым. По нашей классификации оно скорее подходило к категории крепких спиртных напитков. И перед Изарио стояло целых три таких бутылок. Сила, таящаяся в них, заставила поколебаться даже авантюриста ранга "S".
Однако Изарио не стал отступать. Решительно ухватив бутылку, он принялся опустошать её залпом. Обычного человека, верно, такой подвиг привёл бы к острому алкогольному отравлению.
(Прошу, ребята, ни в коем случае не берите с него пример!)
{Наставник?}
(Если ты, Фран, в будущем будешь пить алкоголь, то никогда не пей его так, ясно? Пить надо понемногу, как следует распробуя каждый глоток.)
{Хорошо.}
Кажется, впервые у Фран появился действительно плохой пример для подражания. Изарио меня, конечно, неприятно удивил, но на сей раз я его прощаю.
— Уиии!~ Вкуснотища!
— Вот как.
— С, спасибо вам за это.
Теперь настало время отдыха. Что ж, давайте Изарио хоть немного отойдёт от выпитого, прежде чем мы отправимся в путь.
Разгладив стул и стол обратно по поверхности земли, Фран легла на землю, прильнув к мягкой шёрстке Уруши. Изарио, тем временем, нашёл походящий камень и уселся на него. Как следует пригревшись, Фран расслабилась. Изарио тоже отдыхал, как ни в чём не бывало.
Несколько минут прошли в удивительной тишине, пока её не нарушил Изарио.
— Послушайте-ка, юная леди.
— Что?
— Что же вас, в конце концов, привело на