Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
Кожа словно искрилась, глаза стали ярче, а ресницы гуще и темнее. Здоровый румянец коснулся щек. Сейчас никто не смог бы сказать, что я серая мышка.
— Невероятно… — прошептала я, осторожно касаясь лица.
— Спасибо, — самодовольно произнесла "волшебница" и незаметно покинула помещение.
Все это время рядом была Эльза, она безостановочно улыбалась и щебетала, словно весенняя птичка. Но я уже могла определить, когда она "создавала фон", а когда хотела донести какую-то важную информацию.
Через час было готово отобранное платье, подобраны туфли и аксессуары. Я ожидала в гостевой комнате, пока девушки закончат со всеми пуговками и застежками, прячущимися на спине, а потом, когда придет Римус и пригласит меня в гостиную.
Еще минут через сорок мы уже сидели в карете и следовали во дворец. Эльза не отрывала от меня восторженного взгляда и подбадривала. Неожиданно герцог схватил ее за руку, чем заставил девушку на секунду замолчать и поднес ее пальчики к губам.
— Милая, прекрати волноваться, я думаю, госпожа Мартинс переживает не меньше. К тому же ей как, кхе-кхе, жертве, надо выглядеть испуганной, а не утомленной твоей болтовней.
Я вскинулась и посмотрела на мужчину, потом перевела взгляд на Эльзу. Девушка же, вопреки моим ожиданиям, выглядела не напуганной, а раздосадованной.
— И давно ты догадался? — спросила она, обиженно вытянув губки.
— Сразу, милая, — он снова коснулся губами ее пальчиков, — мне Римус рассказал, что произошло. Но не расстраивайся, если бы я не знал, то обязательно поверил.
Я во все глаза смотрела на них и не понимала, мне уже пора с криком выскакивать из кареты, или все же сидеть и ждать, что будет дальше.
— Не волнуйтесь, госпожа Мартинс, — спокойно произнес он, — если Эльза хочет представить вас Его Величеству, я не буду этому препятствовать. Просто имейте в виду, что, если моя жена будет замешала в каком-то скандале, вы об этом пожалеете.
Я опустила глаза в пол. Мне было немного страшно от того, что я невольно могла кинуть тень на репутацию девушки, практически забравшей меня с улицы и давшей возможность побороться за свое будущее и жизнь. С другой стороны, я ужасно завидовала, так как муж ей достался внимательный и судя по всему, любящий. Да и Эльза смотрела на него с такой благодарностью и затаенной нежностью, что мне было физически больно находиться рядом с ними.
— Спасибо ваша светлость, — прошептала я.
Через полчаса мы въехали на большую каменную площадь, расположенную внутри дворцового комплекса и огороженную от города высокой стеной и коваными воротами. Дверь распахнулась и первым экипаж покинул герцог, за ним его жена, а уже последней я. Осторожно ступая по вымощенной камнем площади, и не поднимая глаз от земли, я двигалась вслед за ними. Лакей проводил нас до широкой лестницы, ведущей на второй этаж, и остановился перед высокими двустворчатыми дверьми, богато украшенными золотом. Мы замерли, в ожидании того момента, как двери распахнутся и нас пригласят внутрь.
— Его светлость герцог Салазар со спутницами! — объявил громкий, магически усиленный голос и створки распахнулись, приглашая нас внутрь.
Герцог и герцогиня вошли первым, держась за руки и за ними уже шла я, осторожно оглядывая зал из-под опущенных ресниц. Несколько десятков шагов и мы остановились около некоего подобия очереди, выстроившейся перед небольшим возвышением, на котором сидел Его величество Никодиус и та самая девушка, танец с которой мы с Артуром некогда прервали своим вторжением, оказавшаяся его супругой.
Эльза с мужем о чем-то переговаривались, перекидываясь дежурными фразами с другими гостями. Меня никому не представляли, стараясь, вообще, прикрыть от всего зала своими фигурами, за что я была им благодарна. Нетерпеливо поглядывая на Его Величество, я, с затаенным ужасом ждала, когда же настанет наша очередь представиться ему и выразить свое почтение. Еще несколько долгих минут и герцог вытянулись перед возвышением, поклонившись мужчине в высоком кресле, а потом и его супруге.
— Ваше Величество, позвольте выразить свое почтение? Мы с женой рады присутствовать сегодня на приеме и позвольте представить вам нашу спутницу, — он сделала еле заметное движение пальцами, и я тут же выскользнула из-за его спины. — Лидию Мартинс.
На секунду лицо Его Величества вытянулось и окаменело, он каким-то странным взглядом осмотрел меня с ног до головы, а потом кивнул.
— Спасибо Дэрил, — наконец, произнес он, не обращая больше на меня никакого внимания.
И все. После его слов нас просто аккуратно сместили в сторону новые гости, подоспевшие к возвышению. Первые пару секунд я, еще совершенно ошарашенная, пыталась хоть что-то сказать, но герцог Салазар, осторожно дернул меня за руку и отвел в сторону.
— Но, но как же… — пролепетала я.
— Все хорошо, госпожа Мартинс, Его Величество свяжется с вами в ближайшее время. Теперь надо просто ждать.
— Вы уверены в этом, ваша светлость? — нервно поглядывала на то место, откуда меня практически оттащили минуту назад.
— Да, он ясно дал понять, что скоро свяжется с вами и еще, он очень недоволен, хотя вашей жизни ничего не угрожает, — мужчина подхватил бокал с каким-то напитком у пробегающего мимо лакея с подносом и пригубил его.
Мы простояли на том же месте еще около часа, при этом к герцогу и герцогине постоянно кто-то подходил и начинал разговор. Несколько раз меня пытались втянуть в диалог, но я, скромно потупив глаза, мямлила что-то еле слышное. Наконец, над залом разнеслось:
— Танцы! — и тут же заиграла музыка. Те, кто хотел участвовать, выстроились в середине зала в два ряда. Женщины и мужчины стояли друг напротив друга, а я все еще жалась около моих спасителей, ожидая возможности поговорить с Его Величеством. Неожиданно герцог дернул меня за руку и вытолкнул вперед, пристраивая между двумя незнакомыми мне кавалерами. Пытаясь сопротивляться, я развернулась к нему и уперлась в гневный взгляд:
— На место, — прошипел он, на что я, автоматически послушав, тут же развернулась и уставилась на противоположный ряд, где в этот момент выстраивались мужчины. Пара секунд и место напротив меня занял Никодиус.
Пальцы рук затряслись, и я выронила веер, которым до этого прикрывалась от любопытных взглядов. Первым порывом было нагнуться и подобрать, но натолкнувшись на ледяной взгляд Его величества, замерла на месте. По залу полилась новая мелодия и я, не первый и не последний раз за вечер, судорожно вздрогнула. Прием открывался кадрилью.
Мужчина слева от меня протянул руку и взял мою дрожащую ладонь. Подняв глаза, я встретилась взглядом с незнакомцем, который одобрительно мне улыбнулся и, не говоря ни слова, повел в танце. Выполнив первую фигуру и несколько раз практически столкнувшись с Его Величеством, мы приступили ко второй фигуре. Вот тут уже у меня была возможность приблизиться к Никодиусу, и как только он взял меня за руку, чтобы сделать круг, я услышала его тихий рык:
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66