Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Спуск - Мэтт Бролли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Спуск - Мэтт Бролли

8
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Спуск - Мэтт Бролли полная версия. Жанр: Детективы / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 78
Перейти на страницу:
видеть. Ты у нас проездом или насовсем?

Фаррелл был, как всегда, безупречно одет, волосы приглажены гелем и зачесаны на пробор, блеск начищенных ботинок и зубов.

– Боюсь, что проездом. Я приехал с детективом Финчем, – сказал он с ноткой извинения в голосе.

– Все хорошо?

– Да, дела идут отлично.

– Как здорово, Грег, правда.

– Луиза, как жизнь?

Финч оставил Симону беседовать с самой собой и подошел.

– Тим.

Луиза боролась с искушением назвать его Тимоти при Фаррелле.

– Этот мальчик творит в штабе сущие чудеса. Как вам удалось продержать его здесь так долго?

Луиза проигнорировала едва прикрытое оскорбление – и его снисходительную похвалу, и очевидно неблагоприятное сравнение ее рабочего места в Уэстоне с MIT; впрочем, последнее она сама не могла отрицать.

– Если у тебя найдется минутка, Роббо хочет кое-что сообщить нам обоим, – сказал Финч после недолгого молчания.

Да уж, не то слово, подумала Луиза.

– Подойду в пять, – сказала она.

Финч вернулся к Симоне.

– Значит, ты нас покидаешь?

– Он подал запрос, чтобы меня перевели на будущий год, – сказал Фаррелл.

– Ясно. Слушай, жалко, что ты уходишь. Не отказалась бы, чтобы ты остался, но понимаю – большой город имеет свои преимущества.

– Спасибо, босс. Я ценю все, что вы сделали для меня. И…

– Просто берегите себя, детектив Фаррелл. Думаю, вы понимаете, о чем я.

– Мэм.

Она не стала бороться, просто приняла, что Фаррелл уедет навсегда, как только его перевод одобрят, хоть и не ожидала, что это случится так быстро. Фаррелл был в курсе относительно того, что случилось между ней и Финчем, и, видимо, еще не полностью подпал под чары Финча. Она приняла лживую благодарность Финча, подписывая документы Фаррелла, и даже встала, когда Финч покинул офис.

– Ну, кажется, прошло спокойнее, чем я ожидал, – сказал Робертсон.

Запах Финча все еще витал в офисе, и Луиза уже не в первый раз задумалась – как она вообще когда-то могла быть с ним близка? Как она дала ему обмануть себя?

– Я не собираюсь мешать своим личным мнением карьере Грега, Иен. Он это заслужил, и Финч, думаю, делает это не чтобы досадить мне.

Робертсон сложил ладони вместе.

– Возможно, мне не стоит упоминать, что Финч также предложил нам помощь в этом деле о возможных множественных убийствах, да?

– Не надо, Иен.

– По крайней мере, я этого ожидал. Так и сказал ему, но нам может понадобиться помощь MIT, если все пойдет по нарастающей.

– Я дам вам знать, когда дело дойдет до этой стадии, сэр.

– Уж пожалуйста.

♦ ♦ ♦

Робертсон и Фаррелл ушли к тому моменту, когда она вернулась во внешний офис. Томас щелкнул пальцами.

– Вот и отбыл.

– Ты, возможно, будешь следующим. На самом деле это должен был быть ты.

– Не я, босс. Я буквально сросся с Уэстоном.

– Вот и славно.

– Тебе звонят, Луиза, – сказала Симона из офиса.

– Детектив Блэкуэлл. – Луиза подняла трубку со стола Томаса.

– Луиза, это Элис Эверсон. Мы утром получили еще один образец волос. Прислал Стивен Демпси. Меган Дэвис.

– Стивен постарался.

– Да, и мы тоже. Марк, то есть доктор Форрест, сказал мне, что вы ему звонили. И когда я увидела это, то взяла на себя смелость поторопиться с анализом. Результат положительный. Как и у остальных, у Меган Дэвис значительное содержание ДМТ.

– Показатели те же?

– Похожие. Очевидно, образец к нам попал совсем свежим, и это сказалось. Подробности пришлю по почте. Надеюсь, это поможет вашему расследованию.

– Спасибо. Увы, да.

Луиза пересказала все Робертсону. Она видела, что, пока она говорит, энергия буквально покидает его, рука тянется к подбородку, и он опирается на нее.

– Это все подтверждает, что четыре женщины связаны друг с другом? – сказал он приглушенным голосом.

– Да, и, полагаю, всех их можно считать потенциальными жертвами убийства.

– По крайней мере нас перестанут обзывать Суицидом-у-Моря. Что вам нужно именно от меня?

Луиза ожидала этого вопроса.

– Патрульная машина дежурит у дома Чеппела. Думаю, нам понадобится ордер на обыск.

– Он не дома?

– С обеда – нет.

Робертсон присвистнул сквозь зубы.

– Понимаю, почему он может быть под подозрением. Можем мы связать его с кем-то, кроме Салли Кеннеди?

– Пока напрямую нет, но он знал про ДМТ и был с Салли в ее последний день. По мне, так это многовато для просто совпадения – уверена, судью мы тоже сумеем убедить.

– Мы – то есть я?

– Сэр.

– А эта Эми?

– Насчет нее я не уверена. Она могла быть в опасности, могла быть в сговоре с Чеппелом.

– Давайте посмотрим, может, мы сможем ее найти. С ордером я разберусь. Позовите Симону.

Едва Луиза успела отправить Симону к Робертсону, появилось очередное знакомое лицо.

– Трейси?

Было яснее ясного – Трейси не хватало обычного ее благодушия. Луиза сначала решила, что что-то случилось с Финчем, возможно, из-за перевода Фаррелла.

– Давай поговорим с глазу на глаз, – сказала Трейси.

Луиза оглядела офис – особо любопытные уже вернулись к работе.

– Да что случилось? – спросила она, едва они оказались в одной из комнат для допросов.

Трейси поморщилась и сказала совсем тихо:

– Пол.

Глава сорок шестая

Луиза закрыла шторы – глаза офиса, смотревшие на нее. Интересно, это так себя чувствуют подозреваемые, ожидая допроса? Она села, дыхание ее было слышно в тесном пространстве комнаты, и в голове проигрывались многочисленные сценарии, один страшнее другого.

– Что случилось, Трейси?

Она хотела спросить о многом, но дала Трейси говорить.

– Я тут кое-что выяснила. Боюсь, что у Пола куда более серьезные проблемы, чем ты могла предположить.

– Какие проблемы?

– Он игрок.

– И насколько именно все серьезно?

– Не знаю точную сумму, но она значительная.

– Боже. Значит, я была права. Знаешь, кому он задолжал?

– Думаю, Мэннинги – лишь посредники, но они взяли за него ответственность. Если он не достанет денег, Лу, боюсь, что он не сможет вернуться в Бристоль живым и здоровым.

Луиза села, голова пошла кругом. Она хотела спросить себя, как она могла быть такой глупой, но на самом деле была не особенно удивлена. И не это вызывало у нее страх до тошноты. Она не понимала, как он мог рискнуть втянуть во все это Эмили.

– Из всего, что натворил этот эгоист…

Она помотала головой.

– Не знаю, что тут можно предложить, разве что попробовать его найти – и мы уже ищем.

– Я его сама убью, если найду.

– Хочешь, чтобы это было официально? Если думаешь, что Эмили в опасности…

Луиза знала, что теперь нужно думать об Эмили. Если будет объявлено об их пропаже

1 ... 56 57 58 ... 78
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Спуск - Мэтт Бролли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Спуск - Мэтт Бролли"