Я не понимал, как попал туда. Казалось, я просто закрыл глаза и открыл их тут, на обочине дороги.
Я был словно в тумане, пока не услышал за спиной детские голоса. Оглянувшись, я увидел двух ребятишек, игравших на другой стороне дороги: худенького мальчика с черным кожаным ранцем и маленькую девочку с косичками и в темно-синем фартуке.
Девочка посмотрела в мою сторону, и наши взгляды встретились. Она улыбнулась и побежала по дороге. Мальчик что-то крикнул ей вслед. Я не разобрал его слов, но был уверен, что это было ее имя. Мальчуган хотел было побежать за девочкой, но остановился в нерешительности и взглянул на меня. Мы глядели друг на друга, и нам не нужно было никаких слов. Через несколько секунд он побежал вслед за девочкой. Я увидел, как он скрылся за поворотом.
Вздохнув, я в последний раз смотрел на это место.
Кеико Ишида, ты помнишь тот черный кожаный ранец, который ты купила мне, когда я пошел в начальную школу?
– Это подарок? – спросил я у сестры, когда она позвала меня к себе в спальню и показала ранец.
– Да. – Ее глаза сияли. – Тебе нужен новый школьный ранец.
– Зачем ты потратила на меня свои карманные деньги? Ведь ранец дорогой. Зря ты так. Госпожа Кавано обещала отдать мне старый ранец ее сына.
– О чем ты говоришь? Зачем тебе начинать учебу в школе со старым ранцем? Я этого не допущу. – Сестра помогла мне надеть ранец и подвела меня к зеркалу. – Хороший ранец украшает ученика. Ты согласен?
Я ухмыльнулся и пробормотал «спасибо».
Она взъерошила мне шевелюру, и мы засмеялись.
Глава 31
Втянутый в торнадо
Когда я сообщил директору о своем намерении вернуться в Токио, он не выразил удивления.
– Раз вы так решили, желаю вам успеха. – Он похлопал меня по плечу. – Нам будет не хватать вас. Вы нас просто выручили в эти несколько месяцев.
– Спасибо, – поблагодарил я его. – Если нужно, я попробую найти себе замену. Дайте только знать.
Директор переставил на край стола горшок с цветком.
– Честно признаться, я даже почувствовал облегчение, услышав о вашем отъезде. Так будет лучше для вас. Может, это суеверие, но старики в Акакаве говорят, что наш город принимает только тех, кто тут родился.
Я не понял, что заставило его сказать эти слова, поэтому просто кивнул в ответ и ушел.
За неделю до конца семестра директор объявил, что я покидаю Йоцубу. Некоторые коллеги жали мне руку, другие совали записки со своими телефонами и обещали не терять связи. Но подавляющее большинство отнеслось к моему уходу равнодушно.
– У нас это обычное дело, – пояснил Хонда. – Люди приходят и уходят. Среди преподавателей-контрактников всегда высокая текучка. Никого это не волнует, кроме тех, на кого падает дополнительная нагрузка.
– Надеюсь, тебя это не затронет, – сказал я.
– Конечно, нет, – засмеялся он. – Я не могу преподавать английский.
Я никому не говорил, что в Токио планирую пойти работать в школу, но каким-то образом стало известно, что я буду подавать заявку на трудоустройство в государственной школе.
– Когда ты уезжаешь? – спросил Хонда.
– Через две недели, – ответил я, немного подумав.
– Тебе нужна моя помощь?
Я покачал головой, но тут же вспомнил одну вещь.
– Ты рассказывал, что вы с моей сестрой ездили в какой-то итальянский ресторан на горе?
– Да, ездили. Прелестный маленький ресторанчик, в двух часах езды отсюда. Ты хочешь там побывать? Виды – просто фантастика, но только очень сильный ветер. Не так много народу там бывает.
Сильный ветер… Он может пригодиться…
– Объясни мне, где это, ладно? – попросил я. – Пожалуй, я рассею там прах сестры, раз там сильный ветер.
– Да, место подходящее. – Хонда кивнул. – Если ты хочешь поехать туда в это воскресенье, я могу отвезти тебя.
– Не беспокойся, я и сам могу добраться. – Мне не хотелось обременять его прошлыми воспоминаниями.
– Ох, никаких проблем. Пожалуй, это последнее, что я могу сделать для Кеико, – ответил он. – Итак, в ближайшее воскресенье? Если хочешь, я заеду за тобой в десять утра.
– Конечно, – ответил я, втихомолку радуясь, что со мной кто-то будет в такой печальный момент. Мне трудно было бы прощаться с сестрой в одиночестве.
Возвращаясь с работы, я остановился возле двери Изуми. Она выглянула на площадку с полотенцем на голове и влажной после душа кожей. На носу были все те же старомодные очки.
– Я не вовремя? – спросил я.
– Смотря для чего, – усмехнулась она. – Что тебе нужно? Если хочешь пожаловаться на водонагреватель, то это всегда будет не вовремя.
– Нет-нет, не бойся, – улыбнулся я. – Я пришел, чтобы попрощаться с тобой. В конце месяца я уезжаю.
Она вскинула брови.
– То есть на следующей неделе? Ты возвращаешься в Токио?
Я кивнул.
– Я сообщу об этом хозяину, вернее, его секретарше.
– Спасибо тебе, Изуми.
– Нет проблем, – ответила она. – Раз и ты уезжаешь, пятый этаж опять будет пустовать.
– Что, тот парень уехал?
– Сочинитель песен? – Она наклонила голову набок. – Разве ты не знаешь? А-а, вероятно, он уехал, когда ты был на работе.
– Понятно… Я разговаривал с ним только один раз.
– Поверь мне, другие жильцы вообще с ним не общались. Эй, ты не хочешь зайти ко мне? У меня есть пиво.
– Нет, я пас. Мне надо собирать вещи.
Изуми пожала плечами и закрыла дверь, а я поднялся к себе на пятый этаж, думая о том, что я впервые отказался, когда девушка предложила мне с ней выпить. Вероятно, потому что Изуми все-таки напоминала мне старосту из нашего класса.
Я действительно переспал однажды с той девчонкой, и мне не хотелось вспоминать об этом. Я до сих пор помню, как Дзин подошел ко мне на перемене.
– Правда, что ли? – спросил он. – Ты спал со старостой?
Его вопрос поразил меня. Я никому не говорил об этом, так что новость исходила от нее самой. Честно говоря, я и не просил ее держать это в секрете, но не предполагал, что она станет болтать.
– А я думал, что она нас не любит, – сказал Дзин.
Я раскрыл учебник, игнорируя его. Я знал, что девчонка ему не нравилась. За несколько месяцев до этого она застукала нас за курением и наябедничала учителю. Или, вернее, она наябедничала, что Дзин курил, а я стоял рядом. Учитель не поверил, и мне тоже влетело.
– Зачем ты спал с ней, Рен? С ума сошел, что ли?
– Не знаю, – ответил я. – Просто из любопытства.
Дзин обнял меня за плечи.
– Дружище, это не походит на тебя.
Я отпихнул его.
– Ну, можешь верить мне, можешь не верить, сам решай.
– Может, у тебя что-то с головой случилось?
Я молчал, и Дзин оставил меня в покое. Но я сказал ему правду. Мне было любопытно. Хотелось посмотреть, как она выглядит без очков.
Мы жили с ней по соседству; ее дом стоял в нескольких корпусах от моего. Она подошла ко мне, когда я разглядывал витрину с комиксами в местной книжной лавке.
– Мои родители уехали в Изу на семейный праздник, – сказала староста. – Они не вернутся до завтрашнего дня. Ишида, пойдем ко мне?
Я на мгновение онемел. Сначала решил, что она пошутила, но ее