Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
class="p">66
Осроенское, или Эдесское, царство – государство, существовавшее на территории Западной Месопотамии в 132–244 годах до н. э.
67
Титул главы второго по могуществу после царского парфянского рода.
68
Ликторами в Древнем Риме назывались служащие, сопровождавшие высших чиновников. Ликторы были вооружены фасциями – пучками прутьев, перетянутыми шнуром или кожаным ремнями.
69
Марзбан (в переводе: «хранитель границ») – управляющий пограничной областью государства.
70
То есть из рода Ахеменидов.
71
Александром Румийским в иранской мифологии называют Александра Македонского (который всегда выступает в качестве отрицательного персонажа).
72
Слово «курды» в данном контексте означает «кочевники».
73
В зороастризме существует иерархия огней, каждый из которых имеет свое название. В данном случае речь идет об огнях, олицетворяющих знать, магов, воинов, скотоводов и земледельцев, то есть все человечество.
74
Агафий Миринейский. О царствовании Юстиниана. (Перевод М.В. Левченко)
75
Абу Джафар Мухаммед ибн Джарир ат-Табари (839–923) – известный исламский историк и богослов, автор трактата «История пророков и царей».
76
См. примечание на с. 91.
77
Речь идет о городе Ардашир-Хварра, основанном Ардаширом Папаканом в 224 году. (Прим. автора)
78
Согласно наиболее распространенной версии, название «Багдад» образовано от среднеперсидских слов «баг» – «бог» и «даад» – «данный».
79
Кушанское царство – древнее государство на стыке территорий Средней Азии и Северной Индии. Туран – исторический регион в Центральной Азии, который в персидской литературе принято противопоставлять Ирану. Мукран – область, тянущаяся вдоль побережья Аравийского моря и северной части Оманского залива.
80
Имеется в виду Марк Аврелий Антонин (121–180), бывший римским императором с 161 по 180 год.
81
Абуль-Хасан Али ибн аль-Хусейн аль-Масуди (896–956) – выдающийся арабский историк, создатель первого арабского энциклопедического историко-географического трактата «Известия времени» (в 30 томах).
82
Иранское выражение, смысл которого можно передать как «всему свое место» или «то, что хорошо в одном случае, не будет хорошим в другом». Калепаче – традиционный иранский (и не только иранский) наваристый суп из бараньих голов и ножек.
83
Губернатор провинции (останы).
84
Этот город, также известный как Бетлабад, был основан Шапуром I в 271 году и стал научно-культурной столицей Сасанидов. Бахрам I проводил здесь не меньше времени, чем в столичном Ктесифоне. (Прим. автора)
85
Гур в переводе с иранского означает «онагр» (обитающее в Иране непарнокопытное животное рода лошадей, подвид кулана, которое принято называть «диким ослом»).
86
Фирдоуси. Шах-наме. (Перевод С.И. Липкина)
87
Вузург-фрамадар (дословно «великий владыка») – высшая сановная должность при сасанидском дворе, соответствующая европейскому рангу первого министра или османскому великому визирю.
88
Должность спарапета была наследственной в роду Мамиконян (Прим. автора)
89
Город в северо-западном Иране, недалеко от границы с Турцией.
90
Песчаная пустыня на западе современной Китайской Народной Республики, в Синьцзян-Уйгурском автономном районе.
91
Историческая область с центром в оазисе Мерв (восточная часть современной Туркмении).
92
Находилась на юге современного Узбекистана.
93
Тюркский каганат – крупное средневековое государство, созданное племенным объединением древних тюрок в середине VI века. Каган – высший титул правителя в средневековой кочевой иерархии, хан над ханами.
94
Зардушт – это более точная передача имени Заратуштра. Многие имена при переводе приводятся не в близкой к их истинному звучанию форме, а в традиционной.
95
Прокопий Кесарийский. Война с персами. (Перевод А.А. Чекаловой)
96
Иранское выражение, смысл которого состоит в том, что каждый должен заниматься своим делом и не вмешиваться в чужие.
97
Город и область в Северном Иране недалеко от Тегерана.
98
Арамеи – семитский народ, живший в Сирии и Ираке до арабского завоевания.
99
Иса – Иисус Христос. Низами намекает на распространение христианства в государстве после женитьбы Хосрова на Мариам.
100
Низами Гянджеви. Хосров и Ширин. (Отрывки из поэмы приводятся в переводе К.А. Липскерова)
101
Ныне это азербайджанский город Барда.
102
Форма в классической персидской и арабской поэзии, состоящая из двустиший-бейтов.
103
Фирдоуси. Шах-наме. (Перевод В.В. Державина)
104
Праведный халиф – титул первых четырех халифов («наместник» или «заместитель»): Абу Бакра, Умара, Усмана и Али, которые были правителями государства, созданного в 632 году после смерти Пророка Мухаммеда и называвшегося «Праведным халифатом».
105
Область на востоке Ирана.
106
Город на западе Ирана в провинции Хамадан.
107
Шииты считают, что руководителями мусульманского сообщества могут быть только имамы («впередистоящие») из числа потомков двоюродного брата Пророка Мухаммеда Али ибн Абу Талиба и дочери Пророка Мухаммеда Фатимы. По представлениям шиитов, достоинство имама не присваивается верующими, а наследуется по божественному повелению. Сунниты же выбирали себе халифов («наместников»), из которых шииты признают законным правителем только четвертого праведного халифа Али ибн Абу Талиба.
108
Древний город на берегу реки Мургаб, находившийся недалеко от современного туркменского города Байрамали.
109
Илия, умерший около 659 года, был митрополитом Несторианской (Персидской) церкви восточносирийского богослужебного обряда.
110
Династия Тан правила Китаем с 618 по 907 год (с междуцарствием между 690 и 705 годами). Танский император Гао-цзун правил с 650 по 683 год.
111
В 756 году представитель династии Омейядов Абд ар-Рахман основал на территории современных Испании и Португалии Кордовский эмират, в 929 году превратившийся в Кордовский халифат, который просуществовал до 1031 года.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63