Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Лицедей Ее Высочества - Алекс Кулекс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лицедей Ее Высочества - Алекс Кулекс

53
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лицедей Ее Высочества - Алекс Кулекс полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 62
Перейти на страницу:

—Валите отсюда.— грубо толкнул девчонку квыходу излачуги, иона, взвизгнув, упала.

—Гира!— вскрикнул благородный икинулся кней, чтобы помочь подняться.

После чего, подхватил свою любовницу, подставив плечо, иони покинули мое общество. Яжеподошел кпроходу инесколько раз глубоко вдохнул, даже голова закружилась.

Умно так расположить секретное место. Уверен, они имеют выход сдругой стороны стены. Это контрабанда, незаконное проникновение иисчезновение. Наверняка эти шалуны неплохо зарабатывают наподобном.

Ладно, хватит мять булки. Ясмело пошел вниз. Первое, что меня встретило, это темнота. Тут жезажег огонь наладони иначал спускаться дальше. Пламя отбрасывало кривые тени настены, ашаги казались преступно громкими— словно колокола, что звонят навесь город.

Внизу меня ждал узкий коридор— метр, небольше, выложенный изкамня. Ноги ступали поземле почти бесшумно: набойки нестучали попритоптанной тверди. Знать быеще куда идти.

Вскоре, проход расширился иповел дальше непетляя. Спустя десять минут впереди забрезжил свет, пришлось погасить пламя иначать двигаться, как улитка, внимательно прислушиваясь. Пройти двадцать метров оказалось делом небыстрым— уменя ушло пятнадцать минут.

Прижавшись кстене, несмело выглянул. Передо мной открылся громадный каменный зал. Вцентре стояла каменная плита, наней язаметил ржавые потеки ицепи скандалами. Больше похоже наместо жертвоприношения, если честно.

Постенам, через каждые метров пять, развешаны факелы. Пламя некоторых изних немного покачивалось, словно кто-то держал приоткрытой дверь. Слева огромные двустворчатые двери издерева, украшенные затейливой металлической ковкой. Очень похоже, словно ихоплел железный плющ. Даинедвери это вовсе, асамые настоящие ворота вминиатюре.

Справа, устены, стоял огромный черный трон, словно вырезанный изцельного куска скалы. По-другому этот стул назвать язык неповорачивается. Справа ислева отнего широкие металлические чаши, где сейчас мерно горел огонь. Наэтой жестене обнаружились идве двери, что сейчас были мало заметны из-за пламени.

Однако, мой взгляд окончательно ибесповоротно прикипел кфигуре натроне. Там восседал мужчина, аккуратная бородка, тонкая полоска усов, темные волосы, что опускались наплечи свободно. Только налбу блестел красный камень, что был вставлен взолотой обруч. Некорона, новсе же. Одет онбыл вчерный камзол, такие жештаны, ноуже сзолотой вышивкой ирасшитые сапоги цвета венге.

Мужчина облокотился направый локоть, что согнул, иположил наоснование ладони голову. Глаза его были прикрыты. Казалось, будто онуснул втакой неудобной позе. Что же. Похоже янашел свою цель— Грид Кирогот, которого все считали погибшим.

Как там сказал Орен? Повесился? «Ха-ха» тридцать три раза.

Значит его сынуля показал мне ход «для своих». Удачно вышло. Небудем откладывать наше знакомство.

—Привет, Грид!— вошел вкомнату сширокой улыбкой ипомахал рукой.

Бывший барон дернулся ираспахнул глаза. После чего по-доброму, даже, по-отечески, улыбнулся исладко потянулся зажмурившись. Стоило мужчине расслаблено растечься натроне, как взгляд его карих глаз поймал мои вкапкан.

—Привет, Хит.— услышал мягкий баритон.— Тыдолго. Яуспел заснуть.

—Дел много.— пожал плечами иостановился перед стулом метрах вдесяти.

—Эх.— выдохнул собеседник.— Яуже немолод. Задремал, пока тебя ждал.

Яжеулыбнулся вответ. Сейчас мои мозги соображали напредельных скоростях. Что значит: пока тебя ждал? Онготовился кмоему визиту? Меня просчитали? Вели? Если так, тояпопал вловушку?

—Явижу,— баритон вырвал меня иззадумчивости.— что утебя много вопросов. Прежде, чем мыприступим косновному действию, унас еще есть время. Потому, давай обменяемся информацией. Для начала тымне расскажешь, как догадался опроисходящем. Следом же, яотвечу натвои вопросы, которые остались.

—Просто чудесно.— кивнул мужчине.

Иправда. Пришло время разложить все происходящее пополочкам. Глубоко вдохнув, приготовился кмонологу. Нучто же. Скорее всего это мой последний вжизни стенд-ап, стоит выступить достойно.

—Начнем сначала.— собрался смыслями иприступил кизложению.— Когда мыприбыли вкоролевство Кэяр, топервым делом япознакомился сослугами других господ. Там жеявстретил иВашего. Гилкона.

Хвостатый еще тогда произвел наменя серьезное впечатление. Однако, что онслужит другому господину японял много позже, когда садовник сказал, что Угир— маг воздуха. Честь слуги непозволила Гилкону соврать про господина— онпризнался, что его настоящий хозяин владеет молнией.

—Икак онтебе?— озорно прищурил глаза собеседник.

—Достойный представитель нашего брата.— кивнул вответ.

—Он— лучший.— величаво сообщил Грид.— Нудаладно, продолжай.

—Его Выприслали непросто так.— начал говорить сусмешкой.— Вам нужно было, чтобы этот дурак— Карат— ненатворил глупостей. Держать его сына почти что взаложниках. Хитро, ничего нескажешь.

—Жаль, что моему слуге пришлось спешно покинуть Академию.— сокрушенно покачал головой бывший барон.

—Кстати,— сузил глаза.— разрешите уточнить один момент. Зачем нужна была такая неподготовленная операция помоему похищению? Ведь, посути, Вылично ничего недобились.

—Это патриарх братства.— поморщился мужчина.— Ему что-то нужно оттвоей принцесски. Онприслал двух своих магов, чтобы они выкрали ее. Сначала пришлось напрячь местных ребят, ногерцогиня несправилась и…

—Вывсех зачистили.— продолжил фразу иполучил утвердительный кивок.— Значит эта группа действовала отдельно отВас.

—Уних другие задачи.— отмахнулся темный.— Что имнужно, мне неведомо. Меня лишь поставили перед фактом ипопросили помощи.

—Понятно.— констатировал задумчиво.

Это многое объясняло. Впервую очередь, почему больше небыло покушений наОрфейю. Магов ликвидировал лично я.Пока суть дадело… новых темных просто неуспели прислать. Однако, если интерес упатриарха остался, товследующий раз приедут серьезные ребята.

—Тыпродолжай.— кивнул мне барон.— Мне дюже интересно тебя слушать.

—Хорошо.— улыбнулся мужчине.— Нуадальше Выубили герцога Кирт. Вернул лионвлияние или вышел наслед братства, мне неведомо.

—Нито, нидругое.— поморщился Грид.— Даинеубивали мыего. Орен узнал, что яжив, зачто ипоплатился. Инет, мыего неубивали, хотели лишь обратить.

—Втомохнатое чудище?— приподнял бровь вудивлении.

—Внего.— лениво согласился собеседник.— Однако, ондаже наш атрибут получить несмог, умер.

—Зависть.— сузил глаза.

—Невсе могут получить ееблагословение.— произнес барон.

Скорее всего дело вдругом. Это низменное чувство. Герцог Кирт просто был его лишен, так как обладал определенными чертами характера, положением вобществе ибогатством. Теперь понятно, почему они заражают тьмой слуг! Простые люди итакие жеобычные желания. Больше власти, женщин, денег. Сложно незавидовать, когда перед глазами каждый день господин, укоторого это все есть.

1 ... 56 57 58 ... 62
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лицедей Ее Высочества - Алекс Кулекс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лицедей Ее Высочества - Алекс Кулекс"