Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Легенда о семи жезлах: Возвращение - Ольга Белёва 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Легенда о семи жезлах: Возвращение - Ольга Белёва

16
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Легенда о семи жезлах: Возвращение - Ольга Белёва полная версия. Жанр: Разная литература / Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 65
Перейти на страницу:
В конце концов, я происхожу из рода короля Вильгельма и трон мой по праву. А чтобы я стала полноправной королевой, я убью тебя.

Говоря это, Артемида сложила вместе ладони и стала медленно их разводить. Появился огненный шар. Юная герцогиня направила его в принцессу. Беки отбила атаку: шар отлетел обратно и исчез. Тогда Артемида стала создавать один шар за другим. Беки продолжала их отбивать. Вскоре это надоело обеим девушкам.

— Ты не такая слабая, как я думала, — сказала Артемида.

— Спасибо. А ты слабее, чем думала я, — съязвила принцесса.

— Это только начало, — ответила Артемида. — Огненные шары любой дурак сможет сделать. Посмотрим, как ты справишься с этим.

Артемида взмахнула рукой. Кольцо на её руке вспыхнуло, и руины ближайшего дома сравнялись с землёй.

— Тебе бы дома старые сносить, — сказала Беки. — А то бывает здание надо снести, а к нему не подъехать, не подойти. Вот твоё колдовство и пригодилось бы.

Следующая разрушительная волна была направлена точно на неё. Беки взмахнула рукой и остановила её. Это было слишком легко. Похоже, что Артемида просто проверяла её силу. Юная герцогиня снова взмахнула рукой. Кольцо на её пальце вспыхнула ещё ярче, а появившийся ураган стал валить деревья. Деревня и раньше была разрушена, а сейчас и камня на камне не осталось. Посреди этого хаоса остались только две девушки. Артемида произнесла заклинание, и в воздухе появился рой пчёл или ос. У принцессы не было времени с этим разбираться, так как весь рой устремились к ней. Но заклинание принцессы заставило их исчезнуть. Так и продолжалась битва между волшебницами. Одна призывала, а другая заставляла исчезнуть призванных. После ос были комары, москиты, змеи и пауки. Затем пришла очередь монстров. Беки стала уставать. К сожалению, это заметила Артемида. Она рассмеялась, и в воздухе появились призраки. На несколько секунд Беки испугалась, но потом вспомнила рассказы мамы о призраках и создала свой барьер. Призраки подлетели к ней и стали кружить вокруг. Зрелище не из приятных. Принцесса прочла заклинание и создала свой клон. Клон покинул барьер, и призраки устремились к нему. Они долетели до иллюзии и исчезли вместе с ней.

— Ты умеешь создавать барьер.

Беки ничего не ответила, только пожала плечами. Она не собиралась рассказывать кузине о своих способностях. Девушки анализировали действия друг друга. Прикидывали, на что способна соперница. Принцесса обратил внимание на кольцо Артемиды. Оно сверкало при каждом заклинании. «Получается, Артемида направляет своё волшебство через кольцо», — подумала Беки. По рассказам королевы Маргариты, у очень многих волшебников и фей были такие предметы. Заниматься с их помощью волшебством было гораздо легче. Поэтому самыми сильными считались те, кто мог колдовать без них. К сожалению, Беки не относилась к их числу. Ей управлять с волшебством помогал браслет. Но в отличие от кольца он выглядел самым обычным украшением.

Тем временем бой продолжался. Артемида снова вызвала ос, змей и монстров. Снова Беки отбила атаку. Но она чувствовала, как слабеет. Словно что-то забирало её силы. Принцесса покачнулась, но осталась стоять на ногах. Юная герцогиня снова взмахнула рукой, и снова появились москиты. Беки не удалось заставить их исчезнуть. И барьер против них не сработал. Они принялись кусать девушку. Беки стала хлопать их на своём теле, но боль от этого только усилилась. Артемида стояла в стороне и улыбалась. А за старым деревом (Как оно смогло устоять, когда рушились дома, загадка.) прятался мальчик. Бернард не был волшебником, но понял, что на принцессу действует иллюзия. Никаких москитов не было, а был лишь огромный комар, сидевший на плече девушки. Сначала мальчик его не заметил, но этот комар отнимал силы принцессы и увеличивался в размерах. Бернард думал, как помочь принцессе. Выйти из-за укрытия он пока не мог. Он видел, на что была способна Артемида. Всё-таки первые твари были настоящими. Надо было как-то отвлечь её внимание. Но ему ничего не приходило в голову. Что умеет делать его жезл? Вызывать ветер, указывать направление. Мальчик вспомнил свой поход за жезлом. Тогда он оказался рядом с жезлом, и ему не пришлось лесть на гору. Вот бы оказаться рядом с принцессой и прибить этого комара. Или сдуть. Вот только как. Разве можно создать маленький ветерок, который сдует комара, но не заденет принцессу. Тут мальчик вспомнил слова мамы: «Во сне ты можешь делать всё, что захочешь».

— Верно, — прошептал мальчик. — Это просто сон.

Бернард закрыл глаза. Это сон. Сейчас он откроет глаза и окажется рядом с принцессой. Он прихлопнет комара и сдует противницу. Бернард открыл глаза. Он стоял рядом с принцессой. Первым делом мальчик направил свой жезл на Артемиду. Порыв ветра почти сдул её. Но только почти. Она закрылась руками, а кольцо засияло ещё ярче. Похоже, оно защищало юную герцогиню. Бернард усилил ветер. Но Артемида всё ещё стояла на ногах. Тогда мальчик прихлопнул комара. Ветер по-прежнему не давал противнице подойти. Беки открыла глаза и почувствовала руку на её плече. Она вздохнула с облегчением: это был Бернард.

— Что ты здесь делаешь?

— Это сон, моя принцесса. Я пришёл помочь.

— Точно! Это же сон. Мой сон.

Тем временем Артемида развела руками, и ветер больше не задевал её. Бернард опустил жезл. Ветер стих.

— Ты права, принцесса! — крикнула Артемида. — Это просто сон. Но если я убью тебя сейчас, то ты не проснёшься. В данный момент на гостиницу нападают, а ты не сможешь им помочь, пока не проснёшься. Пока не победишь меня.

— Бернард, ты можешь проснуться. Разбуди принца, и защитите людей. А я справлюсь сама.

— Да, моя принцесса.

Бернард проснулся.

Глава 31

Мальчик открыл глаза. Быстро оделся, схватил меч и жезл и выбежал из комнаты. На него сразу же напал вампир. Бернард поднял жезл, и чудовище отлетело в сторону. Что тут творилось! Очень многие постояльцы стали лёгкой добычей вампиров, но некоторые сопротивлялись, как могли. Несколько упырей лежали на полу. Вот только потери среди людей были выше. Некоторые вампиры, повергнув человека, сразу же пили его кровь. И посреди всего этого хаоса стояла Наташа. Она ничего не делала. Просто стояла. Кровопийцы набрасывались на других, а её в упор не замечали.

Кто-то дотронулся до плеча мальчика. Бернард резко обернулся, норовя ударить жезлом. Ангел едва успела увернуться.

— Идём к принцессе, — сказала девочка.

Один из вампиров попытался напасть на детей. Вот только они не оказались лёгкой добычей. Дети ткнули вампира жезлами, и его отбросило прямо на меч Алексея.

— В комнату! — крикнул он детям,

1 ... 56 57 58 ... 65
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Легенда о семи жезлах: Возвращение - Ольга Белёва», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Легенда о семи жезлах: Возвращение - Ольга Белёва"