Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Комендант Холодной Башни. Рассказы - Юлия Соль 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Комендант Холодной Башни. Рассказы - Юлия Соль

32
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Комендант Холодной Башни. Рассказы - Юлия Соль полная версия. Жанр: Научная фантастика / Приключение / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 69
Перейти на страницу:
я-то доволен. Только неправильно как-то.

Подоспел Жан, всех лошадей одарил куском яблока. И Грома тоже. Гром снисходительно принял подношение.

— Можно забирать лошадок? Умаялись, поди. Смотри, как запылились да исхудали.

— Когда б они исхудать успели? — поразился Рин.

— Да как же! Смотрите-ка, гнедой еле дышит, у Мурки ребра торчат, а у Громушки бока запали.

— Так, хватит, — господин комендант никак не мог решить, психануть ему или рассмеяться, — Жан, забирай лошадей. Санти, разгружайте телеги. Вот этот бочонок в мою комнату. Эмиль, где Анри? Анри, покорми Златку и устрой где-нибудь.

— А откуда она? — звонко спросил мальчик.

— Из города за нами бежала.

— Укусит же ребенка! — всполошился Эмиль.

— Не укусит.

— А в этой бочке что?

— Соленая треска.

— Она же дорогая, сволочь! Куда ее?

— На кухню, куда еще?

— В погреб, может. Эмиль, куда?

— Овес и отруби на конюшню тащите.

— Почему на конюшню? Мэтр Дик, я думал отруби тоже на кухню.

— Обойдешься. Нам лошадей кормить надо.

— Конечно, — засуетился Жан, — главное лошадок накормить. А вы как-нибудь уж перебьетесь.

— Тебе лошади дороже друзей?!

— С ума сошел? Сколько стоит лошадь!

— А я?

— А твоя жизнь бесплатная.

У Рина иссякли остатки терпения.

— Так, хватит! — крикнул он. — Если не заткнетесь, начну убивать. Всех. Лично.

Воцарилось удивленное молчание. Даже Гром перестал хлестать себя хвостом по бокам.

— Анри, — уже тише проговорил комендант, — устрой псину и приходи в мой кабинет. Знаешь где он?

— Да, — пискнул мальчик.

Рин кивнул и поспешил уйти, иначе в самом деле прибил бы кого-нибудь. За его спиной несколько секунд царило молчание, затем шум поднялся с новой силой. Рин поморщился и ускорил шаг.

***

Анри, видимо, устраивал не только Златку, но еще и всех лошадей. И кур, если бы они были. Кстати, нужно уже послать кого-то за курами. Интересно, курятник построили, или пока начальства не было, все дурака валяли?

Рин съел пару марципанов. Подумал, что нужно экономнее расходовать сладости, неизвестно, когда еще удастся попасть в город. И съел еще три.

Было холодно. Жаровня стояла остывшая и всеми забытая. Рин плотнее закутался в плащ, лисий мех щекотал щеки. Нацедил в кружку немного пойла из бочонка. Сейчас они там придут в себя от волнения, и притащат горячие угли — во всяком случае хотелось в это верить.

Наконец прибежал Анри.

— Новый конь такой огромный, как дом! — с восторгом начал он. — Мне Жан разрешил проехать на нем. Совсем немного, только по двору.

Жаль было омрачать его радость.

— Читай, это о тебе, — Рин взял со стола первую попавшуюся бумагу.

Мальчик долго вчитывался, хмуря брови и шевеля губами от усердия.

— Но тут нет ничего про меня. Тут про сено только, — недоуменно сказал он.

— Значит, ты все-таки грамотный.

— Отец Петр меня учил.

— Долго?

— Ну да, долго. Пока не умер.

— Раймонд Белузье твой отец?

Анри заметался, попытался выскочить за дверь. Рин едва успел его поймать.

— Успокойся. Я не собираюсь тебя убивать.

— Правда?

— Конечно. Если бы хотел, давно бы уже убил.

Этот довод вполне убедил Анри, он тут же успокоился.

Рин протянул ему мешочек с конфетами.

— Никому не говори, что ты Белузье. И не попадайся на глаза чужим.

— Я так всегда и делал!

— Молодец. Можешь идти.

— Конфеты можно взять?

— Конечно. Это тебе.

— Спасибо! А мне можно будет покататься на новом коне?

— У Жана спроси.

— А ему можно сказать, что вы разрешили?

— Скажи.

— Спасибо!

Анри убежал, кажется, совершенно счастливый.

Рин подумал, налил в щербатую кружку еще немного пойла. Собственно, можно возвращаться в Лавиньель. Он разобрался с делами в Холодной Башне и нашел живого Белузье. Может, уже завтра уехать?

***

Утром у ворот творилось что-то странное. Калитка была открыта. Совершенно незнакомый мальчик десяти лет стоял и с интересом разглядывал все вокруг. Один стражник бросил свой пост, прислонил алебарду к стене и куда-то убежал.

— Калитку запри, — сквозь зубы приказал Рин, приблизившись, — что происходит?

— Марика рожает, — сообщил мальчик. — еще вчера начала. Да не получается у нее. Бабка меня послала за мужем ее. Чтобы проститься успел. Потому как не протянет долго.

— Матье уже побежал за Пейтоном, — сообщил второй стражник. Потом посмотрел на алебарду, прислоненную к стене, и опустил глаза.

— Простите.

Рин давно понял, что с таким гарнизоном, если дело дойдет до чего-то серьезного, долго не выстоять. Он выругался про себя и потом оглянулся на толпу собравшихся солдат.

— Жан, — приказал он, — немедленно запрягай Мурку. Айван, беги за мэтром Диком. Быстро!

В это время прибежал Пейтон и стражник. Стражник искоса взглянул на коменданта и стал осторожно продвигаться в сторону оставленного оружия.

— Господин комендант! — Пейтон едва перевел дыхание. — Можно я побегу?

— Подожди.

— Но, господин комендант! А если я не успею?

— Успеешь.

— Но как же она там. Марика!

Тут почти одновременно прибыл Жан — он привел к воротам Мурку, запряженную в телегу — и прибежал лекарь.

— Вот теперь можно, — разрешил Рин, — грузитесь. Парня не забудьте.

— Господин комендант, а если я…

— Что, если ты? Лошадь не загони.

Рин посмотрел вслед удаляющейся телеге.

— Не, не загонит, — отозвался Жан, — Мурка кобыла сильная. Скорее колесо у телеги отвалится.

— Отвалится? — грозно переспросил Рин.

— Да не. Вроде не должно.

— Санти!

— Что? — тут же отозвался сержант.

— Пусть запрягают солового, и отправляй людей уже за курами. И что там нужно по хозяйству.

— Нужно Эмиля спросить.

— Спроси. И чтоб сегодня уже поехали.

Утро выдалось бурным и не слишком радостным. Рин вздохнул и отправился на кухню пить свой травяной отвар.

***

Мэтр Дик вернулся, когда почти стемнело. Солнце на закате было алого цвета и напоминало зрачок хищной птицы. Рин сидел в своем кабинете и бесцельно смотрел в окно, появление лекаря отвлекло его от ничегонеделанья.

— Что там? — спросил он, подперев голову рукой.

— Девочка. Все хорошо, все живы.

— Ну и хорошо.

— Пейтону я разрешил остаться до утра, если вы не против.

— Я не против.

— И, если позволите, завтра я бы их навестил, на всякий случай.

— Позволю.

— Тогда я пойду?

— Пора сову выпускать? — слегка оживился комендант.

— Да она уже сама улетела.

— Ладно, идите. У вас был трудный день.

— А у вас, господин комендант?

— А у меня еще хуже, как обычно.

***

— Эй, ты там, на воротах! Давай, открывай!

— С чего бы? Мы никого не ждем.

— Подарок вашему коменданту от сиятельного графа Коншевана.

— И что теперь?

— Пойди и спроси своего коменданта, что теперь.

— Господин комендант, слава богу, еще изволит спать!

— Как? Уже полдень!

— Неа. Полдень чуток позже будет.

1 ... 56 57 58 ... 69
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Комендант Холодной Башни. Рассказы - Юлия Соль», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Комендант Холодной Башни. Рассказы - Юлия Соль"