Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Мечтая о Венеции - Тревор А. Уильямс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мечтая о Венеции - Тревор А. Уильямс

32
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мечтая о Венеции - Тревор А. Уильямс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 63
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63

отношения так успешно развиваются?

– Не то слово!

– Я ужасно рада за вас обоих! В таком случае пожелай мне удачи.

– Ты и так держишь ее за хвост.

Пенни продолжила листать сайт галереи и вдруг поняла, что напевает себе под нос.

Новая галерея находилась в двух шагах от Гранд-канала, занимая удивительно красивый дворец эпохи Возрождения. Неужели этот дворец станет местом ее работы? Пенни пришла немного раньше половины одиннадцатого, поднялась на невысокое крыльцо, миновала двери и очутилась во внушительном холле. Пол был украшен затейливой мозаикой из белого и розового мрамора. Кое-где узор стерся от бесчисленных ног, ходивших по этому полу. Массивные дубовые балки потолка поддерживались большими каменными колоннами. Вдоль балок были протянуты стальные направляющие с ультрасовременными светодиодными светильниками. Входные двери тоже осовременили, заменив стеклянными. Несколько секунд назад они бесшумно открылись, пропустив Пенни внутрь. Прямо перед ней была колонна, поддерживающая обнаженный мраморный торс без головы, мастерски высеченный из превосходного каррарского мрамора. Полюбовавшись скульптурой, Пенни повернулась к длинной стойке обслуживания посетителей. Там сидела девушка.

– Доброе утро, синьорина. Чем я могу вам помочь? – с улыбкой спросила она. – Выставка откроется только завтра.

– Здравствуйте. Меня зовут Пенни Лейн. Я договорилась о встрече…

– Пенни, рад вас видеть, – послышалось у нее за спиной.

Повернувшись, Пенни увидела Джонатана, спускавшегося по лестнице.

– Увидел вас на мониторе. – Он указал на шарик видеокамеры под потолком. – У нас строгие меры безопасности. Почти все экспонаты выставки – единственные в своем роде. – Он улыбнулся девушке за стойкой. – Не беспокойтесь, Карла. Я действительно договаривался с Пенни о встрече и сам ее провожу.

Он поздоровался с Пенни за руку и повел ее на второй этаж. Пока шли, Джонатан постоянно поглядывал на нее и улыбался. В какой-то момент, более не в силах сдерживаться, он остановился и повернулся к ней:

– Потрясающая схожесть! Никогда бы не подумал. Вы уверены, что не являетесь сестрами-близнецами, разлученными в раннем детстве?

Пенни улыбнулась:

– У меня есть приятель, который так считает. Я же думаю, это всего лишь совпадение и дымовая завеса в виде одинаковых причесок, маникюра и так далее. Но мы с Оливией действительно очень похожи. Значит, я одурачила вас? – спросила она, улыбнувшись еще шире.

– Должен признаться, что да, – ответил Джонатан и покраснел. – А сейчас я познакомлю вас с Энрико. Это наш хранитель.

Поднявшись на второй этаж, они подошли к открытой двери слева. Джонатан ободряюще похлопал Пенни по плечу и ввел в кабинет:

– Энрико, разрешите вам представить Пенни. Ей хотелось бы стать вашей правой рукой.

Пожилой седовласый господин поднял голову от бумаг, которые читал, положил ручку, затем встал и подошел к Пенни, сняв на ходу очки.

– Энрико Инноченти, – слегка поклонился он и протянул руку. – Рад, что вы нашли время зайти к нам.

Пенни ответила по-итальянски. Фамилия хранителя показалась ей очень знакомой. И вдруг она поняла, кто перед ней.

– Профессор Инноченти, знакомство с вами – большая честь для меня. Должна сказать, что ваши труды о венецианских художниках эпохи Возрождения значительно облегчили мне написание диссертации. – Пенни оглянулась на Джонатана. Тот стоял, улыбаясь и явно не понимая их разговора. Пришлось перевести для него. – Книги профессора Инноченти известны во всем мире. Я очень взволнована знакомством с ним.

Собеседование проходило на двух языках. Итальянскую часть Пенни тут же переводила Джонатану. Под конец она не сомневалась: ей будет очень приятно работать с профессором Инноченти в этом удивительном месте. Оказалось, Джонатан приехал на несколько дней, чтобы присутствовать на торжественном открытии. В дальнейшем он будет появляться лишь время от времени для проверки слаженной работы галерейного механизма. Пенни это не огорчало. После первой встречи с ним, когда он запал на нее, приняв за Оливию, ей было бы трудно видеться с ним ежедневно, зная, какие чувства он испытывает к ее «сестре-близнецу». А такой вариант общения ее вполне устраивал.

Профессор Инноченти задал ей несколько уточняющих вопросов, касавшихся ее учебы в аспирантуре и работы над диссертацией. Пенни пришлось напрячь память, вспоминая имена и даты, но она сумела ответить на все вопросы. Профессора очень заинтересовало ее исследование триптиха Босха, принадлежащего семье Оливии. Пенни пообещала прислать ему экземпляр статьи. Неменьший интерес итальянец проявил к ее будущей выставке и пожелал увидеть снимки ее картин. Пенни достала мобильник. Профессор очень уважительно рассматривал снимки, увеличивая изображение. Казалось, он смотрит на бесценные исторические шедевры. Просмотрев все, он вынес свое суждение:

– Мисс Лейн, у вас заметный талант. Думаю, вы далеко пойдете в своем творчестве.

Пенни густо покраснела, восхищенная похвалой из уст ученого мировой величины. Затем Джонатан попросил ее спуститься в холл и подождать, пока они с Энрико кое-что обсудят. Пенни шла по мраморным ступеням, искренне надеясь, что ее возьмут на работу.

Карла предложила ей кофе. Пенни с благодарностью согласилась. Карла куда-то позвонила, и через пару минут через стеклянные двери прошел официант с подносом. Карла рассказала о кафе напротив, где всегда откликаются на просьбы принести кофе и исполнить другие заказы. Пенни это очень понравилось. Получить по телефонному звонку чашку ароматного эспрессо… Если она будет здесь работать, ей придется всерьез следить, чтобы уровень кофеина в организме не зашкаливал.

Они пили кофе и говорили по-итальянски. Пенни спросила о дворце. Карла рассказала то немногое, что знала.

– Видите ли, я работаю здесь всего две недели и была вынуждена плотно заниматься подготовкой выставки. Тут уже не до истории дворца. Джонатан рассказывал, что здание было построено в начале шестнадцатого века.

Пенни кивнула. Она была того же мнения.

– Я бы не удивилась, если бы отдельные части дворца оказались еще древнее. Взять, например, пол. У меня дух захватило. Это явно раннее Средневековье. А кому принадлежит дворец? Джонатану и его Фонду?

Карла покачала головой:

– Нет, они лишь арендуют дворец. Он принадлежит старинной семье венецианских аристократов. А вы, Пенни, случайно, не из такой же семьи, только английской?

– Я с аристократами и близко не стояла, – засмеялась Пенни. – Я художница, а последние пару лет работала в кафе, чтобы сводить концы с концами.

Она обвела глазами великолепный интерьер холла, вспомнив зал кафе «Апокалипсис». Если ее возьмут на работу, она обязательно пригласит сюда Джимми. Пусть приедет и все увидит сам.

Через несколько минут зазвонил телефон на стойке. Карла сказала, что профессор Инноченти просит Пенни вернуться в кабинет. Поднимаясь по лестнице, она сильно нервничала, но, как оказалось, напрасно. На столе профессора уже лежали бумаги, необходимые для заключения контракта.

– Джонатану пришлось отлучиться. Видеоконференция, – пояснил профессор. – Дальнейший разговор с вами буду вести я.

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63

1 ... 56 57 58 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мечтая о Венеции - Тревор А. Уильямс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мечтая о Венеции - Тревор А. Уильямс"