Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
– От чего оно его защищало? – с любопытством спрашиваю я.
Старичок улыбается.
– Да от всего!
Я покупаю его прямо на месте и преподношу Дэру.
– Иногда нужно использовать особые способы защиты, – говорю я ему полушутя, полусерьезно.
Он закатывает глаза, но все же надевает его на средний палец.
– Думаю, теперь я в полной безопасности, – произносит он, – будем считать, что это твой подарок мне на День святого Валентина.
– До Дня святого Валентина еще несколько месяцев, – замечаю я.
Он только улыбается в ответ.
Меня накрывает дежавю, как будто я заранее знаю, что будет происходить дальше… как будто все это уже происходило когда-то. Но когда?
Я не знаю.
Я совсем ничего не знаю.
Это, пожалуй, самое странное чувство на свете, после которого меня каждый раз накрывает безысходность. Я пытаюсь не обращать на него внимания.
Мы запрыгиваем в машину, и Дэр опускает руку на мое колено. Он такой теплый, и я всеми силами пытаюсь впитать в себя это ощущение. Я откидываю голову назад, на сиденье, согреваясь в лучах яркого солнца.
Меня будит плеск волн.
– Ты уснула, – рассказывает Дэр: все это время он наблюдал за мной, – мне показалось, что не стоит мешать тебе, тебе очень нужен отдых.
Солнце уже немного закатилось за линию горизонта, ветер принес с собой колючую морскую прохладу. Мы же отправляемся бродить по берегу. Рука Дэра обвивает мои плечи, притягивая меня ближе к себе.
– Здесь я чувствую себя дома, – признаюсь я, глядя на стальные волны, разбивающиеся о песчаный берег.
– Тогда мы должны были приехать сюда раньше, – говорит он, а его пальцы легонько поглаживают мою кожу.
Свет уходящего дня мерцает в воде: на минуту или около того он становится похож на огненное пламя.
И эта минута, эта одна минута…
Столько времени это занимает.
Все обрушивается на меня, одно за другим.
Все в огне.
Сквозь языки пламени я вижу Дэра.
Он кричит.
Он очень сильно напуган.
– Я, – в голове раздается мой собственный ошеломленный голос, а затем единым потоком проносятся картины и образы.
Теперь я вижу все.
Я вижу все, что случилось, но я не могу описать это словами, это просто не укладывается у меня в голове.
Всего этого слишком много для меня одной.
Эмоции.
Воспоминания.
Страх.
Одна вспышка показывает мне, что произошло за целые годы.
Целые годы воспоминаний.
Дэр, Финн и я вместе играем. Мы все еще дети.
Мы лепим пироги из грязи и песка, купаемся в пруду, ведь каждое лето я и Финн приезжаем в Англию.
Я вижу Оливию. Я знала ее.
Длинные черные волосы, большие темные глаза.
Прямо как у Дэра.
И всегда такой нежный шепот.
– Вы не можете быть вместе, – говорила она нам, – это неправильно. Это неправильно. Ты же знаешь, что он не может уехать отсюда.
Дэр не мог уехать из Уитли.
Он не мог уехать.
Он не мог уехать.
Но он уехал.
Я четко вижу это.
Он приехал за мной, потому что я потеряла все.
И когда мы вернулись в Уитли, он тоже все потерял.
Я вижу его, держащего свою мать на руках.
Я вижу его сквозь пламя огня.
– На помощь! – кричит он, тело Оливии покоится на его руках, мертвое. – Помогите!
Но никто был не в силах помочь.
Потому что такова суть всех несчастных случаев.
– Это был несчастный случай? – спрашиваю я, когда мы стоим в усыпальнице, глядя на ее имя, высеченное в камне.
– Ты же знаешь, что нет, – отвечает мне Дэр, его голос жесткий, непоколебимый, – это мы привезли ее сюда. Это были мы. Это все мы!
Я вижу Оливию, она смотрит на меня и пронзительно кричит:
– Ты забрала его у меня! Он не был твоим! Какое право ты имела забирать его у меня?! Он не был твоим! Он мой!
Ее глаза полны безумия.
Я отлично ее понимаю.
Это она – кролик. И я тоже кролик. И мы обе безумны.
Я вижу, как задние фары ее машины удаляются от дома.
Я вижу огонь.
Я вижу Дэра.
Я открываю глаза, и мне больно.
– Это из-за нас твоя мама сорвалась с утеса Семь Сестер.
В глазах Дэра миллион переживаний, которых я никогда раньше там не видела, он переживает невообразимое страдание. Он кивает:
– Да.
– Ты считаешь, что это моя вина? – спрашиваю я, чувствуя, как каждое слово буквально царапает мне горло, внутри меня закипает отчаяние.
– Нет.
– Ты потерял свою маму, а я потеряла свою. И это случилось в две разные ночи. Это были разные моменты.
Я слышу ужас в своем голосе, потому что все это просто не укладывается в моей голове. Все мои воспоминания перемешались, теперь все кажется бессмысленным, я ничего не понимаю.
Дэр кивает:
– Да, это были два разных момента. И произошло это в две разные ночи.
– Вся наша семья проклята, и мы должны платить за грехи наших отцов, – говорю я, приходя в полное замешательство, вспоминая слова Сабины, – но в конце концов все умрут, только тогда проклятие потеряет силу.
Мой мозг просто не в силах переварить всю эту информацию. Я не понимаю ровным счетом ничего. Потому что мой отец никогда не делал ничего плохого. Насчет него Сабина ошиблась.
Однако мать Дэра все еще мертва.
– Отведи меня на утес, – прошу я Дэра, – мне нужно увидеть все своими глазами. Я хочу все понять.
Он совсем не хочет этого делать, но соглашается. Пока он везет меня, я оказываюсь в цепких лапах паники. Машина едет по извилистой дороге вверх. Я не могу дышать.
А затем он появляется посреди дороги.
Тот мальчишка в капюшоне.
Он стоит прямо перед нашей машиной, высоко задрав голову.
– Он ждал меня здесь все это время, – вскрикиваю я, – он был здесь все это время из-за меня!
Дэр смотрит на меня и ничего не понимает, я же кричу, чтобы он остановил машину, поэтому у него не остается другого выхода, кроме как резко затормозить.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60