Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира - Рина Гиппиус 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира - Рина Гиппиус

2 670
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира - Рина Гиппиус полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 ... 77
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 77

Коллеги Верджа его не понимали. Были боевые некроманты, которые боролись с нежитью. Были некроманты-следователи, чья специализация и так была ясна. А то, чем занимался Вердж – нечто еще непонятное. Неизведанное. Да и нужно ли оно было кому, кроме него?

Но когда есть мечта, цель – разве кто остановит? Если только сам не перегоришь.

Своим энтузиазмом Вердж заразил и барона.

– Ну что, сегодня новенькое будет? – потирая призрачные ладони, спросил дух.

– Начнем со старого, – ответил некромант.

Он аккуратно снял с плеча кофр, в котором хранил и переносил свое творение.

– Нет, – капризно заявил барон, – я опять в эту штуковину не полезу.

– Пока и не надо, – улыбнулся Вердж. Он заранее знал реакцию дедули. – Сегодня попробуем по-другому.

– Опять кошки? – сварливо отозвался дух. – Надоело! Давай что-нибудь другое!

– Собаки?

Некромант явно подтрунивал над бароном, но тот не замечал.

– Да надоели эти животные!

– Людей здесь нет, – заметил Вердж.

– А ты?

– Э, нет. Так дело точно не пойдет, – уже несколько напряженно рассмеялся некромант.

– Почему же? – зловеще и предвкушающе протянул призрак, ближе подлетая к Верджу

– У меня есть другая идея.

Некромант уже давно нашел склеп, где лежали останки барона. Разумеется, там сохранились только полуистлевшие кости. Он подправил конструкцию, скрепил останки.

– Может попробуете вернуться хоть ненадолго к себе?

– В этот суповой набор для волкодлака? – взвизгнул барон, возмущенно указывая полупрозрачным пальцем на свои останки. – Ни за что!

– Будет весело, обещаю.

Возвращать, хоть и на короткий срок, духа в свои же останки всегда было проще. Поэтому Вердж и решил это попробовать. А пока призрак будет веселиться и греметь костями, распугивая ворон и бродячих кошек, он внимательнее изучит привязку. Вдруг натолкнет на решение его проблемы?

– Весело? Ну, хорошо, – смилостивился сварливый дух.

На кости были нанесены специальные руны особой краской. Раньше использовали кровь самого заклинателя, а еще лучше, его жертвы – так было надежней. Но потом такой способ признали запрещенным и за его применение строго наказывали. Кровь смогли заменить краской, на основе свиной плазмы. Дух хоть и вселялся, но время пребывания в «марионеточном» теле значительно сократилось.

Оценив свою работу и признав ее удовлетворительной, Вердж прочел заклинание.

Скелет помотал черепом, отчего сочленение теменной и затылочной кости дало трещину, и на землю упала одна из «запчастей», при жизни нынешнего покойника именуемая макушкой. Ожившие мощи осторожно сделали первые шаги.

– Очень интересно. – Голос барона теперь раздавался, как скрип несмазанной двери.

И пока Вердж разглядывал плетения силы, которые опутали скелет, его подопечный потопал из склепа, по пути потеряв одно из ребер.

«Еще одно крепление пропустил», – машинально отметил Вердж, сам меж делом подбирая за бароном оброненные «запчасти».

Можно было, конечно, не делать зомби движимым, но тогда бы барон точно на такое не согласился. Хотя изучать его в движении было не очень удобно. Но главное, что пределы кладбища скелет покинуть был не властен. А посетителей напугать он не мог по причине их отсутствия.

Некромант настолько увлекся своей разработкой, что не сразу услышал шум за спиной.

– Вердж, а это что? – спросила Рина, с некоторым испугом рассматривая зомби.

– Добыча, – проскрежетал барон и понесся за девушкой, по пути теряя другие кости.

Кладбище огласил отчаянный девичий крик.

Рина

Когда на тебя надвигается, громыхая костями, как тевтонский рыцарь латами, НЕЧТО, что нужно сделать в первую очередь, как вы думаете? Завизжать, привлекая внимание, и упасть в обморок? А те, кто непременно прибежит на вопли, пусть сами с монстром и разбираются и приводят в чувство даму с тонкой душевной организацией.

Нет, не угадали. Я поступила в духе наших предков. Говорят, что русские первыми послали человека в космос, потому что они посылают лучше всех в мире. Я – русская, а потому в первую очередь обложила суповой набор, который на бегу терял ребра, отборным могучим. Правда, окончание тирады выдала, уже оседлав надгробный памятник какому-то крылатому то ли упырю, то ли нефилиму – в этом мире ночью фиг того от другого отличишь без фонарика – у обоих из спины летательные запчасти торчат.

Скелет, выслушав мою эмоциональную речь, а главное, поняв в ней лишь междометия, застыл как вкопанный, повернул череп к Верджу и скрипучим, на диво противным голосом осведомился:

– Не знал, что вывели новое заклинание оцепенения. Старое мне нравилось больше…

Некромант от такого предположения аж закашлялся. Не иначе представил, как у доски отвечает по теме «обездвиживание зомби» только что выданный мной альтернативный вариант.

– Вердж, только не говори, что этот скелетон – твоих рук дело?

Я поджала ноги, потому как ожившая мумия стряхнула с себя оцепенение (причиной которого стал мой спич, выдержанный в национальных тонах) и активно пыталась стащить одну языкастую иномирянку с памятника. Оная спускаться не хотела, активно мотала головой и показывала фиги.

Вердж, наблюдавший сию идеалистическую картину, ухмылялся, чувствуя себя отомщенным за позор с нефилимом и упавшим полотенцем.

– Рин, спускайся, барон тебя не тронет.

– Нет, спасибо, мне здесь удобно и комфортно. – Я поерзала, подтягиваясь повыше.

В наш милый диалог решил вмешаться сам зомби (или кто это был?).

– Почему это не трону? Девица весьма в моем вкусе. Во всех смыслах этого слова.

Мне сразу на ум пришли рассуждения одногруппников про русалку: она рыба или женщина? Помнится, сошлись на том: смотря какой голод в данный момент мучает мужчину. В моем случае полуистлевшим костям навряд ли были интересны девичьи прелести (особенно одна, обтянутая джинсами, на которую открывался самый эффектный обзор этому скелетону) с эстетической точки зрения.

– Барон, полно вам дурачиться. Видите: девица на диво упрямая, языкатая, злопямятная… – Вердж почесал в затылке, как бы прикидывая, какие еще аргументы привести, и со вздохом заключил: – К тому же она моя девушка…

В этот самый момент скелету в прыжке удалось ухватить мою кроссовку, и я полетела вниз.

Что сказать? Тело отреагировало быстрее разума, и я инстинктивно сгруппировалась. Упав на спину, перекатилась и резко выпрямилась, вставая. Вердж, спешивший к нам, мог лишь увидеть, как мой полуистлевший противник протягивает ко мне свои кости. Я же вспомнила, что бильман на льду мне всегда хорошо удавался. Резко поднятая вверх нога встретилась с челюстью скелетона так, что пара желтых зубов столетней выдержки описала красивую дугу в воздухе.

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 77

1 ... 55 56 57 ... 77
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира - Рина Гиппиус», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира - Рина Гиппиус"