Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
– Господин сейчас прибудет, – остановился возле стола Джейме. – Мессиры могут чувствовать себя как дома, – он приглашающе указал на два стула, стоявших с одной стороны стола. Судя по тому, что с другой стороны вднелся только один стул, диспозиция сил противника, как бы выразился в свое время Ангуст Лонг, первый командир Ройса, была ясна.
– Интересная фраза, «чувствуйте себя, как дома», – сообщил Койт непонятно кому, непринужденно усаживаясь на один из стульев. Ройс последовал его примеру. – Если бы еще знать, где он, этот дом. Последний раз я бывал в месте, которое мог назвать своим домом, дай Единый памяти… да уж лет тридцать назад.
– Тебя послушать, так ты у нас прямо старец, – Ройс, осмотрев «поле битвы», отрезал ломоть ароматной ветчины с ближайшего блюда, украсил свою тарелку пучком зелени и, оторвав кусок свежей, еще теплой лепешки, принялся за еду. – Я ведь, помнится, уже раз десять спрашивал, сколько тебе лет?
– Считать года – плохая примета. Спасибо. – Слова благодарности Койт адресовал Джейме, налившего в чашу мага какой-то напиток. Судя по цвету струи и аромату, донесшемуся до Ройса, в кувшине было вино, причем, не из последних.
– Сколько не проживу – все мое. Не правда ли, Джейме? – слуга лишь поклонился, молчаливо оставляя разрешение этого вопроса на усмотрение гостя.
У дальней стены, загораживаемой сундуками, скрипнула дверь и в зал вошел виновник всей истории, в которую Ройс оказался втянут меньше десяти дней назад, хотя, иногда ему казалось, что прошла уже не одна неделя.
До этого Феликс видел колдуна всего лишь раз, во время аудиенции у короля, и тогда у него не было особых причин присматриваться. Сейчас же он смотрел на Могадо, как на своего возможного противника, с которым, если так решит судьба, ему придется сразиться. Черный плащ, из-под которого выглядывала черная же котта с узкими разрезными рукавами, не могла скрыть худобу тела. Надменно вздернутое смуглое узкое лицо обрамляли черные с проседью волосы. Вообще, Могадо казался весь словно лезвие во плоти. Узкие тонкие губы, заостренный подбродок, изгибающийся хищным крючком нос. Несмотря на годы – Ройс дал бы ему не меньше пятидесяти – движения колуна были по-юношески порывисты.
– Не сказал бы, что рад видеть в гостях человека, носящего имя Теодор Клейст, – остановился Могадо в паре шагов от стола, – но, несомненно, такая встреча была бы для меня интересна. Признаться, вы удивили меня, мессир Мелвилл. Ведь под таким именем вы известны при дворе, если я не ошибаюсь?
– Вы правы, – кивнул Койт. – Точно так же, как вы, если я не ошибаюсь, известны там под именем Рене ван Гофт. Но сейчас мы с моим другом, бароном Ройсом, здесь, чтобы побеседовать с Эриком Кершо.
Могадо на миг дернулся, словно от невидимой пощечины, однако, совладав с собой, улыбнулся хищной неприятной улыбкой и сел на стул, предусмотрительно пододвинутый Джейме, напротив гостей.
– Что ж, последние дни у меня было много работы. Почему бы не провести час-другой за интересной беседой. Это отвлечёт от насущных дел. Джейме, ты свободен. Мы с мессирами сами себя обслужим.
Дождавшись, пока слуга покинет зал, прикрыв за собой двери, Могадо обратился к Койту и спросил.
– Итак, как поживает наш дорогой учитель?
Глава 28
– Понятия не имею, – Койт отпил глоток вина и, следуя примеру Ройса, также отрезал себе ломоть ветчины, добавив к нему гусиную ножку с другого блюда.
– Ну как же, – колдун снова неприятно усмехнулся. – Любимый ученик и все такое.
– Должен вам напомнить, что я покинул Мастера гораздо раньше вас. Хотя это не помешало мне услышать занимательную историю о некоем ученике, так разозлившем учителя, что тот забросил его через портал в неведомые края, да так, что потом месяц не мог сотворить ни единого, мало-мальски стоящего заклинания.
– Ваш Мастер всего лишь подмастерье, – вдруг разом теряя контроль над собой, прошипел Могадо. – Если бы мы увиделись с ним сейчас, я бы посмотрел, как он попытается выкинуть подобную шутку со мной ещё раз.
Оба мага, казалось, забыли о присутствии за столом третьего, ведя речь о непонятных Ройсу событиях и делах. В любом случае, сейчас Феликсу оставалось только слушать.
– Возможно, – примирительно поднял руки Койт. – Это ведь было так давно. С тех пор вы, видно, прошли немалый путь.
– О, да, – пальцы Могадо десятком змей извивались среди столовых приборов, словно ища точку опоры. – Это было давно, но я ничего не забыл. И когда-нибудь он мне заплатит. За все заплатит, – последние слова колдун почти выкрикнул.
– А куда же вас забросило заклинание Мастера, позвольте полюбопытствовать? Я слышал несколько версий, но все они отличались невнятностью.
– О, это долгая история. И весьма занимательная, поверьте. Боюсь, у меня не будет для вас столько времени, чтобы поведать ее в красках и подробностях. Ну, а если вкратце… Портал выбросил меня далеко на юге, где-то на побережье, на самом краю джунглей. Туаты называют их Великим лесом. Больше месяца я скитался по джунглям и когда почти дошел до края отчаяния, наткнулся на рощу дубов. Откуда там они взялись – ума не приложу. В центре рощи был родник, а возле него свежая пища. В восторге, я накинулся на нее, даже не подумав о том, что раз есть пища, то есть и кто-то, кто ее туда принес. На меня напало чудовище – так я тогда думал. Если бы не мои умения, я бы сегодня с вами не беседовал. К счастью, мне удалось убить его и тогда я увидел, что убитый – акшасс.
– Удивительно, – без всякого скрытого сарказма произнес Койт, по-настоящему заинтересовавшись рассказом Могадо. – Немногие могут похвастаться, что выжили после встречи один на один с акшассом.
– Дальше будет еще более удивительно, – Могадо отпил из чаши и продолжил. – Оказалось, что роща – священное для тамошних дикарей место, посвященное их богу Ваксвакуаланксиву. Акшасс, которого я убил, был его верховынм жрецом, именовавшимся Царем джунглей. Каждый желающий мог попытаться занять его место. Надо было всего лишь…убить его. Поэтому жрец все время ходит вокруг рощи, всегда настороже, и убивает любого, кто в одиночку подойдет к ней в неурочный час.
– То есть, он принял вас за своего убийцу?
– Наверно, – пожал плечами Могадо. – Хоть я и мало походил на акшасса, его об этом уже не спросишь.
– И что же было дальше? Неужели вы заняли его место? – спосил Койт.
– Вы весьма догадливы. Если бы не священный трепет акшассов перед традицией, думаю, уже через пару дней я попал бы им в котел. Эти дикари действительно пожирают своих сородичей, убитых или захваченных в плен в многочисленных стычках, а также всех, кто попадается им в руки.
– Значит, вы стали жрецом Ваксвакуаланксиву.
– Верховным жрецом, прошу заметить. Да. Я мог бы рассказать вам об обрядах, в которых мне пришлось участвовать в последующие за этим двадцать лет. Но, боюсь, у вас пропадет аппетит, – Могадо улыбнулся, узкие губы приоткрылись в оскале, продемонстрировав мелкие острые зубы. – В роще был заброшенный храм. Не знаю уж, какому богу он был посвящен, но я нашел там книги, написанные на квиниссе и наполненные мудростью древников туатов. Многого я не понял до сих пор, но и того, что узнал, было достаточно. Мне открылся новый взгляд на Великое искусство. – Взгляд Могадо затуманился.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68