Глава 17
Джесси молча смотрела на Сару. В ушах ее еще звучали последние слова Сары: «С тех пор никто не видел Хардинга».
На языке вертелся вопрос, который терзал ее и раньше, но теперь зазвучал набатом — имел ли ее отец отношение к пожару? Она не могла заставить себя произнести слово «убийство».
Однако вопрос не был задан. Сара была чрезвычайно утомлена. Впервые за время их знакомства она выглядела соответственно своему возрасту.
— Извини меня, — сказала она. — Мне нужно немного отдохнуть.
— Конечно, —Джесси почему-то почувствовала себя виноватой в недомогании Сары.
— Я надеялась, что мы сможем поехать покататься, но, может быть… завтра.
— С удовольствием. — Однако Джесси сомневалась, что завтра Сара сможет сесть в седло.
— Почему бы тебе не прокатиться сейчас? — предложила Сара. — Росс может поехать с тобой. Только возвращайтесь к ужину. Мы сядем за стол в семь.
Сара направилась к двери, но на пороге обернулась:
— Спасибо, что приехала, Джесси. Ты даже не представляешь, как много это значит для меня.
Оставшись в одиночестве, Джесси села на кровать. Хотя она понимала, что лишь страшное несчастье могло заставить отца уехать из «Сансета», она не допускала мысли о том, что причиной этого несчастья мог быть он сам. Теперь же в ней зародились смутные сомнения.
Сердце ее сжалось от сострадания к отцу. Он любил жену больше жизни, но наградой ему было лишь предательство.
Теперь Джесси понимала, почему отец никогда не смеялся и предпочел топить свои мысли в бутылке. Она сожалела лишь о том, что так мало значила для него. Возможно, он решил больше не открывать свое сердце какой бы то ни было привязанности, чтобы не страдать впоследствии.
В углу жалобно залаял Бен, и Джесси вспомнила, что сегодня еще не выводила его на прогулку. Она вывела пса на улицу и направилась к паддоку. Там несколько лошадей мирно щипали траву, не обращая на них никакого внимания. «Интересно, — подумала Джесси, — приходил ли сюда отец полюбоваться на животных?»
Ее затопило горе, словно она потеряла отца не много лет назад, а только что. Память о Хардинге Клементсе жила в этом доме, заполняя каждый его дюйм.
Джесси посмотрела на горы, видневшиеся вдалеке. До сумерек оставалось еще несколько часов. Ей вдруг неудержимо захотелось поехать к хребту Седло и с высоты посмотреть на «Сансет», оттуда, где они были с Сарой.
Пикапа Росса нигде не было видно. Сара, видимо, не знала, что он уехал. Однако это не имело значения. Сейчас Джесси предпочла бы побыть в одиночестве. Она хотела увидеть «Сансет» таким, каким его видел отец.
Джесси увела Бена к себе в комнату. Взяв его любимую подстилку, она расстелила ее на полу.
— Я скоро вернусь, — сказала она собаке. Ей не хотелось оставлять его, но она боялась, что во время прогулки в его густой шерсти запутаются колючки от кактусов или же он повстречается со змеей.
Джесси переоделась в джинсы и рубашку, надела ботинки, купленные в Атланте, и снова погладила Бена. Успокоив собаку, она почти бегом бросилась к конюшне, сгорая от нетерпения вновь сесть в седло.
В конюшне работал Дэн.
— Сара предложила мне покататься, — сказала Джесси, лишь немного уклоняясь от правды. — Ты можешь выбрать для меня лошадь?
— Беспечный уже в порядке, — сообщил мальчуган. — Хотите снова взять его? — Но затем на его лице появилось сомнение.
Джесси знала, что он думает о Россе, и постаралась отвлечь его от этих мыслей.
— Прекрасно, — бодро откликнулась она. По крайней мере, на этот раз она знает, чего ожидать.
Она наблюдала, как мальчик седлает лошадь. Дэн хотел помочь ей взобраться, но она с легкостью вскочила в седло.
— Я вернусь через два часа, — сказала она, — до наступления темноты.
— Если вы задержитесь, я поеду искать вас, — ответил Дэн.
— Не волнуйся, — засмеялась Джесси, усаживаясь поудобнее.
Она вывела лошадь из конюшни и поскакала по дороге. Беспечного не нужно было пришпоривать. Радуясь возможности показать свои силы, он перешел в галоп. Через несколько секунд они уже летели к горному хребту.
Ветер свистел в ушах, его свежие порывы словно очищали ее душу.
Следуя дорогой, по которой они с Сарой ехали несколько дней назад, Джесси без труда нашла тропу, ведущую к Седлу. Легко придерживая поводья, она направила Беспечного вверх. Он хорошо знал дорогу, и Джесси не пришлось его понукать.
Достигнув вершины, она спешилась и подошла к краю, чтобы взглянуть на ранчо, видневшееся далеко внизу. Легким движением она смахнула с ресниц непрошеную слезинку.
— Я здесь, отец, — прошептала Джесси. — Частичка тебя вернулась. Я любила тебя и всегда буду любить, что бы ни прогнало тебя из «Сансета».
Вдруг она заметила внизу какое-то движение. Приглядевшись, Джесси увидела грузовик, сворачивающий на дорогу к ранчо. Росс. Она подозревала, что ему не понравится ее своевольная прогулка на одной из его лошадей. Что ж, это его проблема.
Джесси повернулась в другую сторону, и от открывшегося вида у нее перехватило дыхание. Чистое небо потемнело, как всегда в конце дня, а пылающий солнечный диск напоминал золотой слиток.
Ее сердце принадлежало этой суровой и прекрасной земле, гордым скалам и величественным холмам. Впервые в жизни она чувствовала близость с отцом, словно он незримо присутствовал здесь, взирая на нее с одобрением, которого она никогда не получала в детстве.
В этот момент Джесси поняла, что не сможет проголосовать за продажу «Сансета».
Джесси потеряла ощущение времени. Возможно, она просидела на краю тропы около часа, предаваясь воспоминаниям и прислушиваясь к новым ощущениям и эмоциям, нахлынувшим на нее.
Она собралась возвращаться на ранчо, когда неподалеку раздалось ржание другой лошади. На долю секунды в сердце закрался страх, но в следующий момент она увидела Росса, верхом поднимающегося по тропе. Следя за его приближением, Джесси напряглась, затем медленно расслабилась. Больше она не будет прятаться и убегать — ни от страха, ни от собственной неуверенности.
Однако выражение лица Росса могло бы обратить в бегство любого. Он спешился и с мрачным видом направился к ней.
— Черт возьми, — в его голосе слышалась еле сдерживаемая ярость. — У тебя есть хоть капля разума?
— Сара сказала… — принялась оправдываться Джесси.
— Мне плевать, что сказала Сара! — В его глазах полыхал огонь, предвещавший бурю.
— Беспечный прекрасно знает дорогу и очень послушный, — защищалась Джесси, решив, что он испугался за лошадь. — Дэн сказал…
— Я волновался не из-за лошади, — во второй раз прервал он ее.